Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-4rdpn Total loading time: 0 Render date: 2024-11-19T09:19:22.891Z Has data issue: false hasContentIssue false

Part II - Legitimacy, Authority and the Written Form

Published online by Cambridge University Press:  01 July 2021

Wendy Ayres-Bennett
Affiliation:
University of Cambridge
John Bellamy
Affiliation:
University of Cambridge
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2021

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

References

Alcouffe, A. & Brummert, U. (1985). Les politiques linguistiques des États Généraux à Thermidor. Lengas, 17, 5177.Google Scholar
Aprill, E. P. (1998). The law of the word: dictionary shopping in the Supreme Court. Arizona State Law Journal, 30, 275336.Google Scholar
Baron, D. E. (1982). Grammar and Good Taste: Reforming the American Language. New Haven, CT: Yale University Press.Google Scholar
Beaulieux, C. (1953). Projet de simplification de l’orthographe actuelle et de la langue, par le retour du ‘bel franc¸ais’ du 12e sie`cle: Lettre ouverte a` Monsieur le Ministre de l’éducation nationale. Paris: Didier.Google Scholar
Bernard, D. (1912–13). La Révolution française & la langue bretonne. Annales de Bretagne et des pays de l’ouest, 28(3), 287331.Google Scholar
Biedermann-Pasques, L. & Jejcic, F. (2006). Les Rectifications orthographiques de 1990: Analyses des pratiques réelles. Orléans: Presses universitaires d’Orléans.Google Scholar
Bloomfield, L. (1926). A set of postulates for the science of language. Language, 2, 153–64.Google Scholar
Bonfiglio, T. P. (2002). Race and the Rise of Standard American. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Borde, D. (2016). Tirons la langue: Plaidoyer contre le sexisme dans la langue franc¸aise. Paris: Les Éditions Utopia.Google Scholar
Bourdieu, P. (2001). Langage et pouvoir symbolique. Paris: Éditions Fayard.Google Scholar
Burns, T. R. & Dietz, T. (1992). Cultural evolution: social rule systems, selection and human agency. International Sociology, 7(3), 259–83.Google Scholar
Calhoun, J. (2014). Measuring the fortress: explaining trends in Supreme Court and Circuit Court dictionary use. Yale Law Journal, 124, 484526.Google Scholar
Chervel, A. & Manesse, D. (1989). La Dictée: Les Franc¸ais et l’orthographe 1873–1987. Paris: Calmann-Lévy.Google Scholar
Commission Beslais (1965). Rapport général sur les modalités d’une simplification éventuelle de l’orthographe franc¸aise. Paris: Didier.Google Scholar
Cooper, R. L. (1989). Language Planning and Social Change. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Curzan, A. (2003). Gender Shifts in the History of English. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Curzan, A. (2014). Fixing English: Prescriptivism and Language History. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Dauzat, A. & Damourette, J. (1943). Un projet de réforme orthographique. Paris: Bibliothèque du Français Moderne.Google Scholar
Étiemble, R. (1964). Parlez-vous franglais? Paris: Gallimard.Google Scholar
Furetière, A. (1690). Dictionnaire universel, contenant generalement tous les mots franc¸ois, tant vieux que modernes, et les termes de toutes les sciences et des arts. La Haye: Leers.Google Scholar
Gallagher, C. J. (2003). Reconciling a tradition of testing with a new learning paradigm. Educational Psychology Review, 15(1), 8399.Google Scholar
Gallardo, A. (1980). The Standardization of American English. Doctoral thesis. State University of New York at Buffalo.Google Scholar
Gooskens, C. (2013). Experimental methods for measuring intelligibility of closely related language varieties. In Bayley, R., Cameron, R. & Lucas, C., eds., The Oxford Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press, pp. 195213.CrossRefGoogle Scholar
Grinberg, M., Geoffroy-Poisson, S. & Laclau, A. (2012). Rédaction des coutumes et territoires au XVIe siècle: Paris et Montfort-L’Amaury. Revue d’histoire moderne et contemporaine, 59(2), 755.CrossRefGoogle Scholar
Haugen, E. (1966). Dialect, language, nation. American Anthropologist, 68(4), 922–35.Google Scholar
Heath, S. B. (1976). A national language academy? Debate in a new nation. International Journal of the Sociology of Language, 11, 943.Google Scholar
Hewitt, S. (2014). Breton orthographies: an increasingly awkward fit. Retrieved 13 December 2018 from www.academia.edu/7537879/Breton_orthographies_An_increasingly_awkward_fitGoogle Scholar
Institut National de la Langue Française (1999). Femme j’écris ton nom: Guide d’aide a` la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions. Paris: La Documentation Française.Google Scholar
Jespersen, O. (1925). Mankind, Nation and Individual from a Linguistic Point of View. Oslo: H. Aschehoug.Google Scholar
Joseph, J. E. (1981). The Standard Language: Theory, Dogma, and Sociocultural Reality. Doctoral thesis. University of Michigan.Google Scholar
Keller, M. (1999). La Réforme de l’orthographe: Un sie`cle de débats et de querelles. Paris: Conseil International de la Langue Française.Google Scholar
Kibbee, D. A. (2016). Language and the Law: Linguistic Inequality in America. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Krygier, M. (1998). The origin of Middle English she – an alternative hypothesis. Retrieved 19 December 2018 from https://repozytorium.amu.edu.pl/bitstream/10593/12636/1/The%20origin%20of%20Middle%20English%20she%20-%20An%20alternative%20hypothesis.pdfGoogle Scholar
Laponce, J. (2006). La Loi de Babel et autres régularités des rapports entre langue et politique. Quebec: Les Presses de l’Université Laval.Google Scholar
Leonard, S. A. (1929). The Doctrine of Correctness in English Usage, 1700–1800. Madison: University of Wisconsin Press.Google Scholar
Leonard, S. A. (1932). Current English Usage. Chicago, IL: The Inland Press (for the National Council of Teachers of English).Google Scholar
Lippi-Green, R. (1994). Accent, standard language ideology, and discrimination in the courts. Language and Society, 23(2), 163–98.Google Scholar
Lippi-Green, R. (2012). English with an Accent: Language, Ideology and Discrimination in the United States, 2nd edn. London/New York: Routledge (1st edn 1997).Google Scholar
Liu, A. H. (2015). Standardizing Diversity: The Political Economy of Language Regimes. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Lodge, R. A. (2004). A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Lowth, R. (1762). A Short Introduction to English Grammar. London: Printed by J. Hughes for A. Millar.Google Scholar
Lüsebrink, C. (1986). Un défi à la politique de la langue nationale: la lutte autour de la langue allemande en Alsace sous la Révolution française. Linx, 15, 146–68.Google Scholar
Lyman, R. L. (1922). English Grammar in American Schools before 1850. Chicago, IL: University of Chicago Libraries.Google Scholar
Machan, T. W. (2009). Language Anxiety: Conflict and Change in the History of English. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Malvin-Cazal, J. (1846). Prononciation de la langue franc¸aise au XIXe sie`cle, tant dans le langage soutenu que dans la conversation, d’apre`s les re`gles de la prosodie, celles du dictionnaire de l’Académie, les lois grammaticales, et celles de l’usage et du gouˆt. Paris: Imprimerie Royale.Google Scholar
Milroy, J. & Milroy, L. (2012). Authority in Language: Investigating Standard English, 4th edn. London/New York: Routledge (1st edn 1985).Google Scholar
Mühlhäusler, P. (2016 [2000]). Language planning and language ecology. In Ricento, T., ed., Language Policy and Planning, Vol. I. London/New York: Routledge, pp. 422–91.Google Scholar
Preston, D. R. (1996). Where the worst English is spoken. In Schneider, E. W., ed., Focus on the USA. Amsterdam: John Benjamins, pp. 297360.Google Scholar
Pullum, G. K (2004). Ideology, grammar and linguistic theory. Paper presented at the Annual Meeting of the Modern Language Association, December 2004. Retrieved 13 December 2018 from www.lel.ed.ac.uk/~gpullum/MLA2004.pdfGoogle Scholar
Ravitch, D. (2003). The Language Police: How Pressure Groups Restrict What Students Learn. New York: Alfred Knopf.Google Scholar
Read, A. W. R. (1936). American projects for an academy to regulate speech. PMLA, 51(4), 1141–79.Google Scholar
Richelet, P. (1680). Dictionnaire franc¸ois contenant les mots et les choses …. Geneva: Widerhold.Google Scholar
Schlieben-Lange, B. (1996). Idéologie, révolution et uniformité de la langue. Brussels: Éditions Mardaga.Google Scholar
Schweiger, B. B. (2010). A social history of English grammar in the early United States. Journal of the Early Republic, 30(4), 533–55.Google Scholar
Sibille, J. (2002). Écrire l’occitan: essai de présentation et de synthèse. In Caubet, D., Chaker, S. & Sibille, J., eds., Codification des langues de France. Paris: L’Harmattan, pp. 1737.Google Scholar
Simpson, D. (1986). The Politics of American English, 1776–1850. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Skinner, D. (2012). The Story of Ain’t: America, Its Language, and the Most Controversial Dictionary Ever Published. New York: HarperCollins.Google Scholar
Solum, L. B. (2011). What is originalism? The evolution of contemporary originalist theory. In Huscroft, G. & Miller, B. W., eds., The Challenge of Originalism: Theories of Constitutional Interpretation. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Spolsky, B. (2009). Language Management. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Spolsky, B. (2018). Language policy: from planning to management. In Kheng, C. C. S., ed., Un(intended) Language Planning in a Globalising World: Multiple Levels of Players at Work. Warsaw/Berlin: Sciendo Migration, pp. 301–9.Google Scholar
Stern, R. C. & DiFonzo, J. H. (2016). Dogging Darwin: America’s revolt against the teaching of evolution. Northern Illinois University Law Review, 36, 3382.Google Scholar
Swift, J. (1712). A Proposal for Correcting, Improving and Ascertaining the English Tongue. London: Benjamin Tooke.Google Scholar
Thimonnier, R. (1967). Le syste`me graphique du franc¸ais. Paris: Plon.Google Scholar
Tiersma, P. (2004). Did Clinton lie? Defining ‘sexual relations’. Chicago-Kent Law Review, 79(3), 927–58.Google Scholar
Toussaint, D. (2002). Un examen pour les instituteurs: le brevet de capacité de l’instruction primaire dans le département de la Somme (1833–1880). Histoire de l’éducation, 94, 75101.Google Scholar
Van Parijs, P. (2011). Linguistic Justice for Europe and the World. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Vaugelas, C. F. (1647). Remarques sur la langue franc¸aise, utiles a` tous ceux qui veulent bien parler et bien escrire. Paris: Veuve Camusat.Google Scholar
Webster, N. (1783). A Grammatical Institute of the English Language. Hartford: Hudson and Goodwin.Google Scholar
Webster, N. (1787). The American Spelling Book: Containing, an Easy Standard of Pronunciation. Being the First Part of a Grammatical Institute of the English Language. Windsor, VT: Mower.Google Scholar
Webster, N. (1789). Dissertations on the English Language, with Notes, Historical and Critical, to which is Added by Way of Appendix, an Essay on a Reformed Mode of Spelling with Dr. Franklin’s Arguments on that Subject. Boston, MA: Isaiah Thomas & Co.Google Scholar
Webster, N. (1806). Compendious Dictionary of the English Language. Hartford: Increase Cooke & Co./New Haven: For Hudson and Goodwin.Google Scholar
Webster, N. (1828). An American Dictionary of the English Language. New York: S. Converse.Google Scholar
Wright, S. (2015). What is language? A response to Philippe Van Parijs. Critical Review of International Social and Political Philosophy, 18(2), 113–30.Google Scholar
Zimmerman, J. (2010). Simplified spelling and the cult of efficiency in the ‘progressive’ era. Journal of the Gilded Age and Progressive Era, 10(3), 365–94.Google Scholar

References

Académie Française (2017). Déclaration de l’Académie française sur l’écriture dite ‘inclusive’. Retrieved 10 June 2019 from http://academie-francaise.fr/actualites/declaration-de-lacademie-francaise-sur-lecriture-dite-inclusiveGoogle Scholar
Adamson, R. (2007). The Defence of French: A Language in Crisis? Clevedon/Buffalo, NY: Multilingual Matters.Google Scholar
Althusser, L. (1971). Lenin and Philosophy, and Other Essays. London: New Left Books.Google Scholar
Armstrong, N. & Mackenzie, I. E. (2013). Standardization, Ideology and Linguistics. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Asociación de Academias de la Lengua Española (2004). La Nueva Polı´tica Lingu¨ı´stica Panhispa´nica. Madrid: Real Academia Española.Google Scholar
Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.Google Scholar
Auer, P. (2005). Europe’s European sociolinguistic unity, dialect/standard or: a typology of European dialect/standard constellations. In Delbecque, N., van der Auwera, J., & Geeraerts, D., eds., Perspectives on Variation: Sociolinguistic, Historical, Comparative. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 742.Google Scholar
Ayres-Bennett, W. (1996). A History of the French Language through Texts. London: Routledge.Google Scholar
Bermel, N. (2007). Linguistic Authority, Language Ideology, and Metaphor: The Czech Orthography Wars. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Blommaert, J. (1999). The debate is closed. In Blommaert, J., ed., Language Ideological Debates. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 425–38.Google Scholar
Bonnin, J. E. (2012). Decentralization of the linguistic norm online: the Royal Spanish Academy challenged on the Internet. Tilburg Papers in Culture Studies, 36.Google Scholar
Bourdieu, P. (1984). Capital et marché linguistiques. Linguistische Berichte, 90, 324.Google Scholar
Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power. Cambridge, UK: Polity.Google Scholar
Bugel, T. (2006). A Macro- and Micro-Sociolinguistic Study of Language Attitudes and Language Contact: Mercosur and the Teaching of Spanish in Brazil. Urbana: University of Illinois at Urbana-Champaign.Google Scholar
Cameron, D. (1995). Verbal Hygiene. London/New York: Routledge.Google Scholar
Cameron, D. (2012). Verbal Hygiene, 2nd edn. London/New York: Routledge.Google Scholar
Chambers, J. K. & Trudgill, P. (2004). Dialectology, 2nd edn. Cambridge, UK: Cambridge Textbooks in Linguistics.Google Scholar
Crowley, T. (2003). Standard English and the Politics of Language. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Del Valle, J. (2007). Embracing diversity for the sake of unity: linguistic hegemony and the pursuit of Total Spanish. In Duchêne, A. & Heller, M., eds., Discourses of Endangerment: Interest and Ideologies in the Defence of Languages. London/New York: Continuum, pp. 242–67.Google Scholar
Del Valle, J. (2013). Linguistic emancipation and the academies of the Spanish language in the twentieth century: the 1951 turning point. In Del Valle, J., ed., A Political History of Spanish: The Making of a Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press, pp. 229–45.Google Scholar
Del Valle, J. (2014). The politics of normativity and globalization: which Spanish in the classroom? The Modern Language Journal, 98(1), 358–72.Google Scholar
Dylko, I. B., Beam, M. A., Landreville, K. D. & Geidner, N. (2012). Filtering 2008 US presidential election news on YouTube by elites and nonelites: an examination of the democratizing potential of the internet. New Media & Society, 14(5), 832–49.Google Scholar
Edwards, J. (2012). Language management agencies. In Spolsky, B., ed., The Cambridge Handbook of Language Policy. Cambridge, UK: Cambridge University Press, pp. 418–36.Google Scholar
Estival, D. & Pennycook, A. (2011). L’Académie Française and Anglophone language ideologies. Language Policy, 10(4), 325–41.Google Scholar
Fairclough, N. (1995). Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. London: Longman.Google Scholar
Fairclough, N. (2001). Language and Power. Harlow: Longman.Google Scholar
Fairclough, N. (2006). Language and Globalization. London/New York: Routledge.Google Scholar
Fishman, J. A. (1968). Readings in the Sociology of Language. The Hague: Mouton.Google Scholar
Gal, S. & Woolard, K. (2001). Languages and Publics: The Making of Authority. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
García de la Concha, V. (2008). El español de los jóvenes. Donde dice … Boletı´n de la Fundación del Espan˜ol Urgente, 12, 12.Google Scholar
Gómez Font, A. (2012). Español neutro o internacional (19/04/2012). Retrieved 14 June 2017 from https://www.fundeu.es/escribireninternet/espanol-neutro-o-internacional/Google Scholar
Haugen, E. (1972). Dialect, language, nation. In Pride, J. B. & Holmes, J., eds., Sociolinguistics: Selected Readings. Harmondworth: Penguin, pp. 97111.Google Scholar
Haut conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes (2016). Pour une communication publique sans stéréotype de sexe: Guide pratique. Paris: Ministère des Familles, de L’Enfance et des Droits des Femmes.Google Scholar
Hodge, B., & Kress, G. R. (1979). Language as Ideology. London: Routledge.Google Scholar
Joseph, J. E. (1987). Eloquence and Power: The Rise of Language Standards and Standard Languages. London: Frances Pinter.Google Scholar
Lauria, D. & López García, M. (2009). Instrumentos lingüísticos académicos y norma estándar del español: La nueva política lingüística panhispánica. Lexis: Revista de lingu¨ı´stica y literatura (Pontificia Universidad Católica del Peru´), 33(1), 4989.Google Scholar
Lippi-Green, R. (2012). English with an Accent: Language, Ideology and Discrimination in the United States. London/New York: Routledge.Google Scholar
Lodares, J. R. (2002). Lengua y patria: sobre el nacionalismo lingu¨ı´stico en Espan˜a. Madrid: Taurus.Google Scholar
Lodares, J. R. (2005). El porvenir del espan˜ol. Madrid: Santillana Ediciones.Google Scholar
Mar-Molinero, C. (2000). The Iberian Peninsula: conflicting linguistic nationalisms. In Barbour, S. & Carmichael, C., ed., Language and Nationalism in Europe. Oxford: Oxford University Press, pp. 83104.Google Scholar
Marx, K. & Engels, F. (1965). The German Ideology. London: Lawrence & Wishart.Google Scholar
Milroy, J. & Milroy, L. (1999). Authority in Language: Investigating Standard English. London: Routledge.Google Scholar
Moreno Fernández, F. (2018). The Search for a ‘Global’ Spanish. Retrieved 1 March 2019 from https://medium.com/@FMORENOFDEZ/the-search-for-a-global-spanish-ad2cc82d6467Google Scholar
Murthy, D. (2013). Twitter: Social Communication in the Twitter Age. Cambridge, UK: Polity.Google Scholar
Nagel, T. (1986). The View from Nowhere. New York/Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Paffey, D. (2007). Policing the Spanish language debate: verbal hygiene and the Spanish language academy (Real Academia Española). Language Policy, 6(3–4), 313–32.Google Scholar
Paffey, D. (2012). Language Ideologies and the Globalization of Standard Spanish. London/New York: Bloomsbury Academic.Google Scholar
Paffey, D. (2019). Global Spanish(es) in a global City: linguistic diversity among learners of Spanish in London. Journal of Spanish Language Teaching, 6, 131–49.Google Scholar
Paffey, D. & Mar-Molinero, C. (2009). Globalization, linguistic norms and language authorities: Spain and the panhispanic language policy. In Lacorte, M. & Leeman, J., eds., Espan˜ol en Estados Unidos y otros contextos de contacto. Sociolingu¨ı´stica, ideologı´a y pedagogı´a/Spanish in the United States and Other Contact Environments. Sociolinguistics, Ideology and Pedagogy. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, pp. 159–73.Google Scholar
Pérez Reverte, A. (2018) Twitter. Retrieved 2 March 2018 from https://twitter.com/perezreverteGoogle Scholar
Pinker, S. (1994). The Language Instinct. New York: HarperPerennial.Google Scholar
Pöll, B. (2005). Le Franc¸ais langue pluricentrique: études sur la variation diatopique d’une langue standard. Frankfurt am Main, etc.: Peter Lang.Google Scholar
Pountain, C. J. (2003). Exploring the Spanish Language. London: Arnold.Google Scholar
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2005). Diccionario panhispa´nico de dudas. Madrid: Santillana.Google Scholar
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2006). Diccionario esencial de la lengua espan˜ola. Madrid: Espasa.Google Scholar
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Ortografı´a de la lengua espan˜ola. Madrid: Espasa.Google Scholar
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2011). Nueva grama´tica de la lengua espan˜ola. Madrid: Espasa.Google Scholar
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2013). El buen uso del espan˜ol. Madrid: Espasa.Google Scholar
Reyes, A. (2013). Don’t touch my language: attitudes toward institutional language reforms. Current Issues in Language Planning, 14(2), 337–57.Google Scholar
Rickard, P. (2003). A History of the French Language, 2nd edn. London/New York: Routledge.Google Scholar
Schieffelin, B. B., Woolard, K. A. & Kroskrity, P. V. (1998). Language Ideologies: Practice and Theory. New York/Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Schiffman, H. F. (1996). Linguistic Culture and Language Policy. London/New York: Routledge.Google Scholar
Senz Bueno, S. & Alberte Montserrat, M. (2011). El dardo en la academia: esencia y vigencia de las academias de la lengua espan˜ola. Barcelona: Melusina.Google Scholar
Spolsky, B. (2004). Language Policy. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Spolsky, B. (2009). Language Management. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Spolsky, B. (2011). Language academies and other language management agencies. Language Policy, 10(4), 285–7.Google Scholar
Thompson, R. W. (1992). Spanish as a pluricentric language. In Clyne, M., ed., Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, pp. 4570.Google Scholar
Tosi, A. (2011). The Accademia Della Crusca in Italy: past and present. Language Policy, 10(4), 289303.Google Scholar
Villa, L. (2013). The officialization of Spanish in mid-nineteenth-century Spain: the Academy’s authority. In Del Valle, J., ed., A Political History of Spanish: The Making of a Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press, pp. 93105.Google Scholar
Wodak, R., & Meyer, M. (2009). Methods of Critical Discourse Analysis, 2nd edn. London: SAGE.Google Scholar
Woolard, K. (1998). Language ideology as a field of inquiry. In Schieffelin, B. B., Woolard, K. & Kroskrity, P. V, eds., Language Ideologies: Practice and Theory. New York/Oxford: Oxford University Press, pp. 127.Google Scholar
Woolard, K. (2005). Language and identity choice in Catalonia: the interplay of ideologies of linguistic authenticity and anonymity. International Colloquium on Regulations of Societal Multilingualism in Linguistic Policies. IAI-PK, Berlin, Germany. Retrieved 1 September 2018 from https://cloudfront.escholarship.org/dist/prd/content/qt47n938cp/qt47n938cp.pdfGoogle Scholar
Woolard, K. (2007). La autoridad lingüística del español y las ideologías de la autenticidad y el anonimato. In Del Valle, J., ed., La lengua, ¿patria comu´n?: ideas e ideologı´as del espan˜ol. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, pp. 129–42.Google Scholar
Woolard, K. (2016). Singular and Plural: Ideologies of Linguistic Authority in 21st Century Catalonia. Oxford/New York: Oxford University Press.Google Scholar
Zamora Vicente, A. (1999). La Real Academia Espan˜ola. Madrid: Espasa.Google Scholar
Zappavigna, M. (2012). Discourse of Twitter and Social Media. London: Continuum.Google Scholar

References

Aichinger, C. F. (1754). Versuch einer teutschen Sprachlehre, anfa¨nglich nur zu eignem Gebrauche unternommen, endlich aber, um den Gelehrten zu fernerer Untersuchung Anlaß zu geben, ans Liecht gestellt. Frankfurt/Leipzig: Kraus.Google Scholar
Albertus, L. (1573 [1895]). Teutsch Grammatick oder Sprach-Kunst. Augsburg: Michaël Manger. Reprint Strasbourg: Trübner, ed. Müller-Fraureuth, C..Google Scholar
Anderson, B. (1991). Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.Google Scholar
Árnason, K. (2003). Icelandic. In Deumert, A. & Vandenbussche, W., eds., Germanic Standardizations: Past to Present. Benjamins: Amsterdam, pp. 245–79.Google Scholar
Auroux, S. (2000a). La langue de l’état: l’Académie française. In Auroux, S., Koerner, K., Niederehe, H.-J. & Versteegh, K., eds., History of the Language Sciences: An International Handbook, Vol I. Berlin: De Gruyter, pp. 852–62.Google Scholar
Auroux, S. (2000b). Port-Royal et la tradition française de la grammaire générale. In Auroux, S., Koerner, K., Niederehe, H.-J. & Versteegh, K., eds., History of the Language Sciences. An International Handbook, Vol I. Berlin: De Gruyter, pp. 1022–9.Google Scholar
Auroux, S., Koerner, K., Niederehe, H.-J. & Versteegh, K., eds. (2000–06). History of the Language Sciences: An International Handbook. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Ayres-Bennett, W. (2011). Metaphors in metalinguistic texts: the case of observations and remarks on the French language. In Haßler, G., ed., History of Linguistics 2008: Selected Papers from the Eleventh International Conference on the History of the Language Sciences. Amsterdam: Benjamins, pp. 239–49.Google Scholar
Ayres-Bennett, W. (2016). Codification and prescription in linguistic standardisation: myths and models. In Nadal, J. M. & Feliu, F., eds., Constructing Languages: Norms, Myths and Emotions. Amsterdam: Benjamins, pp. 99129.Google Scholar
Ayres-Bennett, W. & Seijido, M. (2011). Remarques et observations sur la langue franc¸aise: Histoire et évolution d’un genre. Paris: Éditions Classiques Garnier.Google Scholar
Ayres-Bennett, W. & Seijido, M. (2013). Bon usage et variation sociolinguistique: Perspectives diachroniques et traditions nationales. Lyon: ENS Editions.Google Scholar
Bembo, P. (1525). Prose, nelle quali si ragiona della volgar lingua, scritte al Cardinale de Medici, in tre libri. Venice: G. Tacuino.Google Scholar
Bergeron, L. (1982). The Québécois Dictionary. Toronto: James Lorimer & Co.Google Scholar
Berthele, R. (2020). The selective celebration of linguistic diversity: evidence from the Swiss language policy discourse. Journal of Multilingual and Multicultural Development, DOI: 10.1080/01434632.2020.1715989.Google Scholar
BICRES I–V (1994, 1999, 2005, 2012, 2015). Bibliografı´a cronológica de la lingu¨ı´stica, la grama´tica y la lexicografı´a del espan˜ol. Five volumes by Niederehe, H. J. (I, II, III, V) and Esparza Torres, M. A. & Niederehe, H. J. (IV). Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Branner, D. (2006). What are rimes tables and what do they mean? In Branner, D., ed., The Chinese Rime-Tables: Linguistic Philosophy and Historical-Comparative Phonology. Amsterdam: Benjamins, pp. 134.Google Scholar
Calhoun, D. (2017). Reading paratexts in missionary linguistic works: an analysis of the preface to the Holy Ghost Fathers’ (1855) Dictionnaire français-wolof et wolof-français. Language & History, 60, 5372.Google Scholar
Campe, J. H. (1801). Wo¨rterbuch zur Erkla¨rung und Verdeutschung der unserer Sprache aufgedrungenen fremden Ausdru¨cke. Braunschweig: in der Schulbuchhandlung.Google Scholar
Chappell, H. & Peyraube, A. (2014). The history of Chinese grammars in Chinese and Western scholarly traditions. Language & History, 57, 107–36.Google Scholar
Clajus, J. (1578 [1894]). Grammatica Germanicae Linguae. Leipzig: Johannes Rhamba. Reprint Strasbourg: Trübner.Google Scholar
Clyne, M. (1992). Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Colombat, B., Fournier, J.-M. & Ayres-Bennett, W., eds. (2011). Grand Corpus des grammaires et des remarques sur la langue franc¸aise (XIVe–XVIIe s.). URL for subscribers: www.classiques-garnier.com/numerique-bases/grammaires. Paris: Classiques Garnier Numérique.Google Scholar
Considine, J. (2008). Dictionaries in Early Modern Europe: Lexicography and the Making of Heritage. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Considine, J. (2014). Academy Dictionaries 1600–1800. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Coupland, N. & Kristiansen, T. (2011). SLICE: critical perspectives on language (de)standardisation. In Kristiansen, T. & Coupland, N., eds., Standard Languages and Language Standards in a Changing Europe. Oslo: Novus, pp. 1135.Google Scholar
Davies, W. & Langer, N. (2006). The Making of Bad Language: Lay Linguistic Stigmatisations in German: Past And Present. Frankfurt am Main, etc.: Peter Lang.Google Scholar
Del Valle, J., ed. (2013). A Political History of Spanish: The Making of a Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
DesRuisseaux, P. (2009 [1979]). Dictionnaire des expressions québécoises, 2nd expanded edn. Quebec: Bibliothèque québécoise.Google Scholar
Du Bellay, J. (1549). Défense et illustration de la langue franc¸aise (1549). Text available online at www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/Du_Bellay.htm, following edition of Paris, Nelson, 1936 [complété par l’édition Louis Humbert chez Garnier].Google Scholar
Eichinger, L. (2005). Norm und regionale Variation: zur realen Existenz nationaler Varietäten. In Mattheier, K. J. & Lenz, A. N., eds., Varieta¨ten – Theorie und Empirie. Frankfurt: Lang, pp. 141–62.Google Scholar
Fortunio, G. F. (1516). Regole grammaticali della volgar lingua. Ancora: B. Vercellese.Google Scholar
García, O. & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Gardt, A. (1999). Geschichte der Sprachwissenschaft in Deutschland vom Mittelalter bis ins 20. Jahrhundert. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Gardt, A. (2000). Sprachnationalismus zwischen 1850 und 1945. In Gardt, A., ed., Nation und Sprache: Die Diskussion ihres Verha¨ltnisses in Geschichte und Gegenwart. Berlin: De Gruyter, pp. 247–71.Google Scholar
Geeraerts, D. (2003). Culture models of linguistic standardization. In Dirven, R., Frank, R. & Pütz, M., eds., Cognitive Models in Language and Thought: Ideology, Metaphors and Meanings. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 2568.Google Scholar
Geraghty, M. (2017). Linguistic ideology and the ‘correct’ use of language in Camilo Ortuzar’s Diccionario manual de locuciones viciosas (1893). Language & History, 60(2), 129–45.Google Scholar
Gianninoto, M. (2014). The development of Chinese Grammars and the classification of the parts of speech. Language & History, 57, 137–48.Google Scholar
Gilliver, P. (2016). The Making of the Oxford English Dictionary. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Görlach, M. (1998). An Annotated Bibliography of 19th-Century Grammars of English. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Haß-Zumkehr, U. (2000). Das Deutsche Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm als Nationaldenkmal. In Gardt, A., ed., Nation und Sprache: Die Diskussion ihres Verha¨ltnisses in Geschichte und Gegenwart. Berlin: De Gruyter, pp. 247–72.Google Scholar
Haugen, E. (1950). First Grammatical Treatise. The earliest Germanic phonology. Language, 26(4), 464.Google Scholar
Haugen, E. (1966). Dialect, language, nation. American Anthropologist, 68, 929–35.Google Scholar
Haugen, E. (1972). First Grammatical Treatise: The Earliest Germanic Philology. An Edition, Translation and Commentary, 2nd edn. London: Longman.Google Scholar
Hausmann, F. J., Reichmann, O., Wiegard, H. E. & Zgusta, L., eds. (1989–91, 2013). Wo¨rterbu¨cher: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Havinga, A. (2018). Invisibilising Austrian German: On the Effect of Linguistic Prescriptions and Educational Reforms on Writing Practices in 18th-Century Austria. Berlin: De Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Havinga, A. & Langer, N., eds. (2015). Invisible Languages in the Nineteenth Century. Frankfurt am Main, etc.: Peter Lang.Google Scholar
Hayden, D. (2011). Poetic law and the medieval Irish linguist: Contextualising the vices and virtues of verse composition in Auraicept na néces. Language & History, 54, 134.Google Scholar
Herrwegen, A. (2002). De ko¨lsche Sproch. Cologne: J. P. Bachem (new edition 2017).Google Scholar
Hodson, J. (2006). The problem of Joseph Priestley’s (1733–1804) descriptivism. Historiographia Linguistica, 33, 5784.Google Scholar
Houdebine-Gravaud, A.-M. (2002). L’Imaginaire linguistique: Un niveau d’analyse et un point de vue théorique. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Huesman, A. (1997). Standardisierung und Destandardisierung am Beispiel des österreichischen Wörterbuches. In Mattheier, K. J. & Radtke, E., eds., Standardisierung und Destandardisierung europa¨ischer Nationalsprachen. Frankfurt: Lang, pp. 193–99.Google Scholar
Humphries, E. (2019). #JeSuisCirconflexe: the French spelling reform of 1990 and 2016 reactions. Journal of French Language Studies, 29, 117.Google Scholar
Jaffe, A. (2008). Language ecologies and the meaning of diversity: Corsican bilingual education and the concept of ‘polynomie’. In Creese, A., Martin, P. & Hornberger, N. H., eds., Encyclopedia of Language and Education, 2nd edn. Vol. IX: Ecology of Language. New York: Springer, pp. 225–35.Google Scholar
Jahr, E. H. (2003). Norwegian. In Deumert, A. & Vandenbussche, W., eds., Germanic Standardizations: Past to Present. Amsterdam: Benjamins, pp. 331–53.Google Scholar
Jellinek, M. (1913–14). Geschichte der neuhochdeutschen Grammatik von den Anfa¨ngen bis auf Adelung. Heidelberg: Carl Winter.Google Scholar
Jones, W. J. (1999). Images of Language: German Attitudes to European Languages from 1500 to 1800. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Jones, W. J. (2000). German Lexicography in the European Context: A Descriptive Bibliography of Printed Dictionaries and Word Lists Containing German Language (1600–1700). Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Jungmann, J. (1834–39). Slovnı´k cˇesko-neˇmecky´. Prague: Academia Praha.Google Scholar
Karttunen, F. (1983). An Analytical Dictionary of Nahuatl. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Klöter, H. (2010). The Language of the Sangleys: A Chinese Vernacular in Missionary Sources of the Seventeenth Century. Leiden, Boston, MA: Brill.Google Scholar
Kroskrity, P. V. (2010). Language ideologies – evolving perspectives. In Jaspers, J., Östman, J.-O. & Verscheuren, J., eds., Society and Language Use. Amsterdam: Benjamins, pp. 192211.Google Scholar
Kubler, C. C. (1985). A Study of Europeanized Grammar in Modern Written Chinese. Doctoral thesis. Student Book Co.Google Scholar
Langer, N. (2001). Linguistic Purism in Action: How Auxiliary Tun Was Stigmatized in Early New High German. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Laurendeau, P. (2004). Un remarqueur canadien de l’entre-deux-guerres: Louis-Philippe Geoffrion et ses Zigzags autour de nos parlers. In Caron, P., ed., Les Remarqueurs sur la langue franc¸aise du XVIe sie`cle a` nos jours. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, pp. 211–35.Google Scholar
Law, C. (2007). Sprachratgeber und Stillehren in Deutschland (1923–1967): Ein Vergleich der Sprach- und Stilauffassung in vier politischen Systemen. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Law, V. (2003). The History of Linguistics in Europe from Plato to 1600. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Linn, A. R. (1998). Ivar Aasen and V.U. Hammershaimb: towards a stylistics of standardization. Ivar Aasen-Studiar, 1, 93118.Google Scholar
Marcellesi, J.-B. (1989). Corse et théorie sociolinguistique: reflets croisés. In Ravis-Giordani, G., ed., L’Iˆle miroir. Ajaccio: La Marge, pp. 165–74.Google Scholar
McLelland, N. (2001). Albertus (1573) and Ölinger (1574): creating the first grammars of German. Historiographia Linguistica, 28, 738.Google Scholar
McLelland, N. (2005). Authority and audience in seventeenth-century German grammatical texts. Modern Language Review, 100, 1025–42.Google Scholar
McLelland, N. (2008). Approaches to the semantics and syntax of the adverb in German foreign language grammars. Beitra¨ge zur Geschichte der Sprachwissenschaft, 18, 3758.Google Scholar
McLelland, N. (2011a). J. G. Schottelius’s Ausfu¨hrliche Arbeit von der Teutschen Haubtsprache (1663) and Its Place in Early Modern European Vernacular Language Study. Oxford: Blackwell.Google Scholar
McLelland, N. (2011b). Lessons from literary theory: applying the notion of transtextuality (Genette, 1982) to early modern German grammars. In Hassler, G., ed., History of Linguistics 2008. Amsterdam: Benjamins, pp. 187200.Google Scholar
McLelland, N. (2012). Rules for the neighbours: prescriptions of the German language for British learners. In Percy, C., ed., The Languages of Nation: Attitudes and Norms. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 245–70.Google Scholar
McLelland, N. (2014). Language description, prescription and usage in seventeenth-century German. In Rutten, G., Vosters, R. & Vandenbussche, W., eds., Norms and Usage in Language History, 1600–1900: A Sociolinguistic and Comparative Perspective. Amsterdam: Benjamins, pp. 251–76.Google Scholar
McLelland, N. (2015). German through English Eyes: A History of Language Teaching and Learning in Britain, 1500–2000, Fremdsprachen in Geschichte und Gegenwart. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
McLelland, N. (2018a). Deutsch als Fremdsprache und die deutsch-englische Lexikographie bis 1900. In Engelberg, S., Kämper, H. & Storjohann, P., eds., Germanistische Sprachwissenschaft um 2020. Mannheim: Institut Deutsche Sprache, Vol. 2, pp. 295320.Google Scholar
McLelland, N. (2018b). Mining foreign language teaching manuals for the history of pragmatics. Journal of Historical Pragmatics, 19, 2854.Google Scholar
McLelland, N. & Zhao, H., eds. (forthcoming). Language Standards, Norms, and Variation in Multilingual Contexts – Asian Perspectives. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Medina, A. (2013). The institutionalization of language in eighteenth-century Spain. In Del Valle, J., ed., A Political History of Spanish: The Making of a Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press, pp. 7792.Google Scholar
Milroy, J. & Milroy, L. (1999 [1985]). Authority in Language: Investigating Language Prescription and Standardization. London: Routledge.Google Scholar
Moeimam, S. & Steinhauer, H. (2007). The Dutch–Indonesian Dictionary Project. International Journal of Lexicography, 20, 275–93.Google Scholar
Moulin, C. (2006). Grammatisierung und Standardisierung des Luxemburgischen: eine grammatikographisch-sprachhistorische Annäherung. In Moulin, C. & Nübling, D., eds., Perspektiven einer linguistischen Luxemburgistik: Studien zu Diachronie und Synchronie. Heidelberg: Carl Winter, pp. 305–39.Google Scholar
Moulin-Fankhänel, C. (1994, 1997). Bibliographie der deutschen Grammatiken und Orthographielehren. Vol I: Von den Anfa¨ngen der U¨berlieferung bis zum Ende des 16. Jahrhunderts. Vol II: Das 17. Jahrhundert. Heidelberg: Carl Winter.Google Scholar
Müller, J. (1969 [1882]). Quellenschriften und Geschichte des deutschsprachlichen Unterrichts bis zur Mitte des 16. Jahrhunderts. Hildesheim: Olms.Google Scholar
ó Murchadha, N. (2016). The efficacy of unitary and polynomic models of codification in minority language contexts: ideological, pragmatic and pedagogical issues in the codification of Irish. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37, 199215.Google Scholar
O¨linger, A. (1573 [1975]). Underricht der HochTeutschen Spraach. Strasbourg: Nicolaus Vuyriot. Reprint Hildesheim: Olms.Google Scholar
O’Rourke, B. & Pujolar, J. (2013). From native speakers to ‘new speakers’: problematizing nativeness in language revitalization contexts. Histoire, épistémologie, Langage, 35, 4767.Google Scholar
Ortúzar Montt, C. (1893). Diccionario manual de locuciones viciosas y de correcciones de lenguaje. Santiago: Imprenta Salesiana.Google Scholar
Padley, G. A. (1985, 1988). Grammatical Theory in Western Europe 1500–1700: Trends in Vernacular Grammar. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Paffey, D. (2012). Language Ideologies and the Globalization of ‘Standard’ Spanish. London/New York: Bloomsbury Academic.Google Scholar
Puff, H. (1995). ‘Von dem schlu¨ssel aller Ku¨nsten/nemblich der Grammatica.’: Deutsch im lateinischen Grammatikunterricht 1480–1560. Tübingen: Francke Verlag.Google Scholar
Pytlowany, A. (2018). Ketelaar Rediscovered: The First Dutch Grammar of Persian and Hindustani (1698). Doctoral thesis. University of Amsterdam.Google Scholar
Quesada Pacheco, M. Á. (2002). El espan˜ol de América: historia de un concepto, 2nd edn. Cartago: Editorial Tecnológica de Costa Rica.Google Scholar
Remysen, W. (2005). La Chronique de langage à la lumière de l’expérience canadienne française: un essai de définition. In Gauvin, K., Remysen, W. & Bérubé, J., eds., Les Journées de linguistique: Actes du 18e colloque 11–12 mars 2004. Quebec: Centre interdisciplinaire de recherches sur les activités langagières, pp. 267–81.Google Scholar
Remysen, W. (2011). L’Application du modèle de l’imaginaire linguistique à des corpus écrits: le cas des chroniques de langage dans la presse québécoise. Langage et société, 135, 4765.Google Scholar
Remysen, W. (2013). Comment définir le bon usage au Canada français? Le point de vue des chroniqueurs du langage. In Ayres-Bennett, W. & Seijido, M., eds., Bon usage et variation sociolinguistique: Perspectives diachroniques et traditions nationales. Lyon: ENS Editions, pp. 179–93.Google Scholar
Rojas, D. (2015). El Diccionario de chilenismos (1875) de Zorobabel Rodríguez: ideologías lingüísticas e intertextualidad. Revista de Humanidades, 32, 82116.Google Scholar
Rosier-Catach, I. (2000). La Grammaire spéculative du Bas Moyen-Age. In Auroux, S., Koerner, K., Niederehe, H.-J. & Versteegh, K., eds., History of the Language Sciences. An International Handbook, Vol I. Berlin: De Gruyter, pp. 541–51.Google Scholar
Ross, C. & Sheng Ma, J. (2006). Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide. London: Routledge.Google Scholar
Rutten, G. (2009). Grammar to the people: the Dutch language and the public sphere in the 18th century. Beitra¨ge zur Geschichte der Sprachwissenschaft, 19, 5586.Google Scholar
Rutten, G. (2016). Teaching the genitive: variation of genitival constructions in Dutch ‘national’ grammar (1800–1830). Beitra¨ge zur Geschichte der Sprachwissenschaft, 26, 123–38.Google Scholar
Scheuringer, H. (2001). Die deutsche Sprache in Österreich. In Knipf-Komlösi, E. & Berend, N., eds., Regionale Standards: Sprachvariationen in den deutschsprachigen La¨ndern. Budapest: Pecs.Google Scholar
Schieffelin, B. B., Woolard, K. A. & Kroskrity, P. V. (1998). Language Ideologies: Practice and Theory. New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Schottelius, J.-G. (1663 [1967]). Ausfu¨hrliche Arbeit von der teutschen Haubtsprache. Braunschweig: Zilliger. Reprint Tübingen: Niemeeyer, ed. Hecht, W..Google Scholar
Simmons, R. (2016). The evolution of the Chinese Sìhū 四呼 concept of syllable classification. Historiographia Linguistica, 43, 251–84.Google Scholar
Société du parler français au Canada (1930). Glossaire du parler franc¸ais au Canada. Quebec: L’Action sociale.Google Scholar
Stukenbrock, A. (2005). Sprachnationalismus: Sprachreflexion als Medium kollektiver Identita¨tsstiftung in Deutschland (1617–1945). Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Swiggers, P., & Vanvolsem, S. (1987). Les premières grammaires vernaculaires de l’italien, de l’espagnol et du portugais. Histoire, épistémologie, Langage, 9, 157–81.Google Scholar
Thomas, G. (1991). Linguistic Purism. London: Longman.Google Scholar
Tieken-Boon van Ostade, I., ed. (2008). Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-century England, with editor’s introduction ‘Grammars, grammarians, and grammar-writing’ (pp. 114). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Tieken-Boon van Ostade, I. & Percy, C. (2016). Prescription and Tradition in Language: Establishing Standards across Time and Space. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Usito (2009–). Dictionnaire Usito. Quebec: Les Éditions Delisme; online University of Sherbrooke. Retrieved March 2019 from www.usito.com.Google Scholar
Villa, L. (2013). The officialization of Spanish in mid-nineteenth-century Spain: the Academy’s authority. In Del Valle, J., ed., A Political History of Spanish: The Making of a Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press, pp. 93105.Google Scholar
Walsh, O. (2016a). Les Chroniques de langage and the development of linguistic purism in Québec. Nottingham French Studies, 55, 132–57.Google Scholar
Walsh, O. (2016b). Linguistic Purism: Language Attitudes in France and Quebec. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Wang, Li. 王力. (1990). ‘Hanyu yufashi hanyu cihuishi’ 汉语语法史汉语词汇史 [The histories of Chinese grammars and Chinese words]. In Hongxin, W. 王洪信 & Qiancun, S. 隋千存, eds., Collected Works of Wang Li, Vol. XI. Jinan: Shandong Education Press.Google Scholar
Watts, R. J. (2008). Grammar writers in eighteenth-century Britain: a community of practice or a discourse community? In Tieken-Boon van Ostade, I., ed., Grammars, Grammarians and Grammar Writing in Eighteenth-Century England. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 3756.Google Scholar
Wiegand, E. P. (2000a). Altes und Neues zur Makrostruktur alphabetischer Printwörterbücher. In Kammerer, M. & Wolski, W., eds., Herbert Ernst Wiegand: Kleine Schriften, Vol II. Berlin: De Gruyter, pp. 1428–53.Google Scholar
Wiegand, E. P. (2000b). Wörterbuchartikel als Text. In Kammerer, M. & Wolski, W., eds., Herbert Ernst Wiegand: Kleine Schriften, Vol II. Berlin: De Gruyter, pp. 877950.Google Scholar
Wiesinger, P. (2000). Nation und Sprache in Österreich. In Gardt, A., ed., Nation und Sprache: Die Diskussion ihres Verha¨ltnisses in Geschichte und Gegenwart. Berlin: De Gruyter, pp. 525–62.Google Scholar
Woolard, K. A. & Schiefflin, B. B. (1994). Language ideology. Annual Review of Anthropology, 23, 5582.Google Scholar
Zgusta, L. (2006). Lexicography Then and Now: Selected Essays, eds. Dolezal, F. & Creamer, T.. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Zimmerman, K. & Kellermeier-Rehbein, B., eds. (2015). Colonialism and Missionary Linguistics. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Zwartjes, O. (2011). Portuguese Missionary Grammars in Asia, Africa and Brazil, 1550–1800. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar

References

Atkins, B. T. & Rundell, M. (2008). The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Aitken, A. J., Allsopp, S. R. R., Bansal, R. K., et al. (1979). The development of English as a world language. In Hanks, P., ed., Collins Dictionary of the English Language, 1st edn. Glasgow: Collins, pp. xxiixxx.Google Scholar
Beattie, S., ed. (2016). Collins Easy Learning Irish Dictionary, 2nd edn. Glasgow: Collins.Google Scholar
Brookes, I. & O’Neill, M., eds. (2018). Collins English Dictionary, 13th edn. Glasgow: Collins.Google Scholar
Brookes, I., Grandison, A., Hollingworth, L., Hucker, H., Munro, M. & O’Neill, M., eds. (2018). Collins English School Dictionary, 6th edn. Glasgow: Collins.Google Scholar
Comer, N., Uí Dhuifinn, G., Mac Mathúna, S., Nic Mhaoláin, M., ó Corráin, A. & ó Mianáin, P., eds. (2019a). Collins Gem Irish Dictionary, 5th edn. Glasgow: Collins.Google Scholar
Comer, N., Uí Dhuifinn, G., Mac Mathúna, S., Nic Mhaoláin, M., ó Corráin, A. & ó Mianáin, P., eds. (2019b). Collins Irish Dictionary: Pocket Edition, 5th edn. Glasgow: Collins.Google Scholar
Hanks, P. (2010). Compiling a monolingual dictionary for native speakers. Lexikos, 20, 580–98.Google Scholar
Hidalgo Tenorio, E. (2000). Gender, sex and stereotyping in the Collins COBUILD English language dictionary. Australian Journal of Linguistics, 20(2), 211–30.Google Scholar
Hill, B. M. & Shaw, A. (2013). The Wikipedia gender gap revisited: characterizing survey response bias with propensity score estimation. PLoS ONE, 8(6), e65782.Google Scholar
Ishikawa, S. (2011). Duality in the spelling of English verb suffixes -ize and -ise: a corpus-based study. International Proceedings of Economics Development and Research, 26, 390–6.Google Scholar
Kerswill, P. (2006). Standard English, RP and the standard–non-standard relationship. In Britain, D., ed., Language in the British Isles, 2nd edn. Cambridge, UK: Cambridge University Press, pp. 3451.Google Scholar
ó Baoill, D. P. (2010). Irish. In Ball, M. J. & Müller, N., eds. The Celtic Languages, 2nd edn. London: Routledge, pp. 163229.Google Scholar
ó Dochartaigh, C. (1992). The Irish language. In MacAulay, D., ed., The Celtic Languages. Cambridge, UK: Cambridge University Press, pp. 1199.Google Scholar
O’Rourke, B. & Walsh, J. (2015). New speakers of Irish: shifting boundaries across time and space. International Journal of the Sociology of Language, 231, 6383.Google Scholar
Rottet, K. J. (2014). Neology, competing authenticities, and the lexicography of regional languages: the case of Breton. Journal of the Dictionary Society of North America, 35, 208–47.Google Scholar
Saito, H. (2015). Vowel shifts of English. グローバル·コミュニケーション研究 [Global Communication Studies], 2, 93102.Google Scholar
Sinclair, J., ed. (2018). Collins COBUILD Advanced Learners’ Dictionary, 9th edn. Glasgow: Collins.Google Scholar
Trudgill, P. (2001). Sociolinguistic Variation and Change. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar

References

Alfieri, G. (2011). Giovanni Verga. In Simone, R., ed., Enciclopedia dell’italiano, Vol. II. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana, pp. 1569–72.Google Scholar
Alfieri, G. (2016). Verga. Rome: Salerno Editrice.Google Scholar
Ammon, U. (1986). Explikation der Begriffe ‘Standardvarietät’ und ‘Standardsprache’ auf normtheorethischer Grundlage. In Holtus, G. & Radtke, E., eds., Sprachlicher Substandard, Vol. I. Tübingen: Niemeyer, pp. 162.Google Scholar
Ammon, U. (2003). On social forces that determine what is standard in a language and on conditions of successful implementation. Sociolinguistica, 17, 110.Google Scholar
Antonelli, G. (2007). L’italiano nella societa` della comunicazione. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Ascoli, G. I. (2008). Scritti sulla questione della lingua, ed. Grassi, C.. Turin: Einaudi.Google Scholar
Banfi, E. (2014). Lingue d’Italia fuori d’Italia: Europa, Mediterraneo e Levante dal Medioevo all’eta` moderna. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Bartoli, D. (1655). Il torto e il diritto del non si puo`. Rome: per Ignazio de’ Lazzeri.Google Scholar
Beccaria, G. L. (1993). Dal Settecento al Novecento. In Serianni, L. & Trifone, P., eds., Storia della lingua italiana. Vol I: I luoghi della codificazione. Turin: Einaudi, pp. 679749.Google Scholar
Bembo, P. (1525). Prose di M. Pietro Bembo nelle quali si ragiona della volgar lingua. Venice: Giovanni Taccuino.Google Scholar
Bembo, P. (2001). Prose della volgar lingua, ed. Vela, C., Milan: CLEUB.Google Scholar
Benincà, P. (1974). Italiano standard o italiano scolastico? In Dal dialetto alla lingua: atti del IX Convegno per gli studi dialettali italiani (Lecce, 28 settembre–1° ottobre 1972). Pisa: Pacini, pp. 1319.Google Scholar
Berruto, G. (1987). Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo. Rome: La Nuova Italia Scientifica.Google Scholar
Berruto, G. (2007). Miserie e grandezze dello standard: considerazioni sulla nozione di standard in linguistica e sociolinguistica. In Molinelli, P., ed., Standard e non standard tra scelta e norma: atti del XXX Congresso SIG (Bergamo 20–22 ottobre 2005). Rome: Il Calamo, pp. 1341.Google Scholar
Berruto, G. (2010). Italiano standard. In Simone, R., ed., Enciclopedia dell’italiano, Vol. I. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana, pp. 729–31.Google Scholar
Berruto, G. (2012). Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo. Rome: Carocci.Google Scholar
Berruto, G. (2017). What is changing in Italian today? Phenomena of restandardization in syntax and morphology: an overview. In Cerruti, M., Crocco, C. & Marzo, S., eds., Towards a New Standard: Theoretical and Empirical Studies on the Restandardization of Italian. Boston, MA/Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 3160.Google Scholar
Bianconi, S. (1989). I due linguaggi. Bellinzona: Casagrande.Google Scholar
Bianconi, S. (2003). ‘La nostra lingua italiana comune’ ovvero la ‘strana questione’ dell’italofonia prenuitaria. In Marcato, G., ed., Italiano: strana lingua? Atti del Convegno di Sappada (3–7 luglio 2002). Padua: Unipress, pp. 516.Google Scholar
Bianconi, S. (2013). L’italiano lingua popolare: la comunicazione scritta e parlata dei senza lettere nella Svizzera italiana dal Cinquecento al Novecento. Florence: Accademia della Crusca.Google Scholar
Bonomi, I. (2010). La lingua dei giornali. In Simone, R., ed., Enciclopedia dell’italiano, Vol. I. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana, pp. 580–3.Google Scholar
Bonomi, I. (2011). Manzonismi. In Simone, R., ed., Enciclopedia dell’italiano, Vol. II. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana, pp. 854–6.Google Scholar
Bonomi, I. & Maraschio, N. (2016). Giornali, radio e TV. Rome: Accademia della Crusca–la Repubblica.Google Scholar
Bruni, F. (1984). L’italiano: elementi di storia della lingua e della cultura. Turin: UTET.Google Scholar
Bruni, F. (2007). Per la vitalità dell’italiano preunitario fuori d’Italia, I: notizie sull’italiano nella diplomazia internazionale. Lingua e stile, 42, 189242.Google Scholar
Bruni, F. (2013). L’italiano fuori d’Italia, Florence: Cesati.Google Scholar
Buommattei, B. (1643). Della lingua toscana. Florence: Zanobi Pignoni.Google Scholar
Castellani, A. (1998). Sulla formazione del sistema paragrafematico moderno. Studi linguistici italiani, 21, 347.Google Scholar
Cialdini, F. (2018). Gli ‘Avvertimenti’ di Lionardo Salviati tra filologia, letteratura e grammatica. Rassegna della letteratura italiana, 1, 3646.Google Scholar
Coletti, V. (1993). Storia dell’italiano letterario. Turin: Einaudi.Google Scholar
Coletti, V., ed. (2011). L’italiano dalla nazione allo Stato. Florence: Le Lettere.Google Scholar
Coletti, V. (2012). Eccessi di parole. Florence: Cesati.Google Scholar
Colombo, M., ed. (2007). B. Buommattei, Della lingua toscana. Florence: Accademia della Crusca.Google Scholar
Corticelli, S. (1745). Regole ed osservazioni della lingua toscana. Bologna: Stamperia di Lelio dalla Volpe.Google Scholar
Coşeriu, E. (1952). Sistema, norma y habla. Montevideo: Facultad de Humanidades y Ciencias.Google Scholar
D’Achille, P. (2010a). ‘Lingua d’oggi’. In Simone, R., ed., Enciclopedia dell’italiano, Vol. I. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana, pp. 793800.Google Scholar
D’Achille, P. (2010b). L’italiano contemporaneo. Bologna: il Mulino.Google Scholar
D’Achille, P. (2011a). I molti italiani e la nuova norma. In Coletti, V., ed., L’italiano dalla nazione allo Stato. Florence: Le Lettere, pp. 173–9.Google Scholar
D’Achille, P. (2011b). Norma linguistica. In Simone, R., ed., Enciclopedia dell’italiano, Vol. II. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana, pp. 961–5.Google Scholar
D’Achille, P. (2012). Il concetto di italiano standard dall’Unità a oggi: questioni di terminologia e problemi di norma. In Di Pretoro, P. A. & Unfer Lukoschik, R., eds., Lingua e letteratura italiana 150 anni dopo l’Unita`: atti del convegno internazionale di studi presso l’Universita` di Zurigo (30 marzo–1 aprile 2011). Munich: Martin Meidenbauer, pp. 113–28.Google Scholar
D’Achille, P. (2017). Fortunio e Trissino: un possibile confronto. In Moreno, P. & Valenti, G., eds. ‘Un pelago di scienza con amore’: le Regole di Fortunio a cinquecento anni dalla stampa. Rome: Salerno, pp. 95110.Google Scholar
D’Achille, P. & Proietti, D. (2011). Articolazioni e determinazioni nella definizione della lingua nazionale: l’italiano con aggettivi dall’Unità a oggi. In Nesi, A., Morgana, S. & Maraschio, N., eds., Storia della lingua italiana e storia dell’Italia unita: l’italiano e lo Stato nazionale. Atti del IX convegno internazionale ASLI (Firenze 2–4 dicembre 2010). Florence: Cesati, pp. 215–30.Google Scholar
de Liguori, A. M. (1771). Istruzione ai predicatori o sia vero modo di predicare con semplicita` evangelica. Venice: Giovanni Vitto.Google Scholar
De Mauro, T. (1963). Storia linguistica dell’Italia unita. Bari: Laterza.Google Scholar
De Mauro, T. ed. (2007). Primo Tesoro della lingua letteraria del Novecento. Turin: UTET.Google Scholar
De Mauro, T. (2014). Storia linguistica dell’Italia repubblicana. Bari: Laterza.Google Scholar
Folena, G. (1983). L’italiano in Europa. Turin: Einaudi.Google Scholar
Fortunio, G. F. (1516). Regole grammaticali della volgar lingua. Ancona: Bernardino Guerralda.Google Scholar
Ghinassi, G. (2007). Due lezioni di storia della lingua italiana: premessa di P. Bongrani. Florence: Cesati.Google Scholar
Giovanardi, C. (1998). La teoria cortigiana e il dibattito linguistico del primo Cinquecento. Rome: Bulzoni.Google Scholar
Leopardi, G. (1976). Tutte le opere, ed. Binni, W.. Florence: Sansoni.Google Scholar
Librandi, R. (2004). Varietà intermedie di italiano in testi preunitari. In Van Deyck, R., Sornicola, R. & Kabatek, J., eds., Langue parlée langue écrite dans le présent et dans le passé. Ghent: Communication & Cognition, pp. 77103.Google Scholar
Librandi, R. (2012). La letteratura religiosa. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Livi Bacci, M. (2013). Il cambio demografico delle città nell’Italia postunitaria. In Banfi, E. & Maraschio, N., eds., Citta` d’Italia: dinamiche linguistiche postunitarie. Florence: Accademia della Crusca, pp. 5169.Google Scholar
Maraschio, N. (1993). Grafia e ortografia: evoluzione e codificazione. In Serianni, L. & Trifone, P., eds., Storia della lingua italiana. Vol I: I luoghi della codificazione. Turin: Einaudi, pp. 139227.Google Scholar
Maraschio, N. (2000). Lionardo Salviati e l’‘Oratione in lode della fiorentina favella’ (1564–1575). In Bongrani, P., Dardi, A., Fanfani, M. & Tesi, R., eds., Studi di storia della lingua italiana offerti a Ghino Ghinassi. Florence: Le Lettere, pp. 187205.Google Scholar
Maraschio, N. (2017). Le Regole del Fortunio tra ortografia e fonetica. In Moreno, P. & Valenti, G., eds., ‘Un pelago di scienza con amore’: le Regole di Fortunio a cinquecento anni dalla stampa. Rome: Salerno, pp. 195213.Google Scholar
Maraschio, N. & Poggi Salani, T. (2008). La prima edizione del Vocabolario degli Accademici della Crusca. In Una lingua, una civilta`, il Vocabolario. Florence: Accademia della Crusca/Era edizioni, pp. 2258.Google Scholar
Marazzini, C. (1989). Storia e coscienza della lingua italiana dall’Umanesimo al Romanticismo. Turin: Rosenberg & Sellier.Google Scholar
Marazzini, C. (1997). Grammatica e scuola dal XVI al XIX secolo. In Norma e lingua in Italia: alcune riflessioni fra passato e presente. Milan: Istituto Lombardo di Scienze e Lettere, pp. 727.Google Scholar
Marazzini, C. (1999). Da Dante alla lingua selvaggia: sette secoli di dibattiti sull’italiano, Rome: Carocci.Google Scholar
Marazzini, C. (2006). Sulla norma dell’italiano moderno: con una riflessione sull’origine e sulla legittimità delle ‘regole’ secondo gli antichi grammatici. LId’O – Lingua italiana d’oggi, 3, 85101.Google Scholar
Marazzini, C. (2009). L’ordine delle parole: storia di vocabolari italiani. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Matarrese, T. (1993). Storia della lingua italiana: il Settecento. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Matarrese, T. (2010). Goldoni, Carlo. In Simone, R., ed., Enciclopedia dell’italiano, Vol. I. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana, pp. 591–3.Google Scholar
Matarrese, T. & Praloran, M., eds. (2016). L. Ariosto, Orlando Furioso. Secondo l’editio princeps del 1516, 2 vols. Turin: Einaudi.Google Scholar
Mengaldo, P. V. (1994). Il Novecento. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Miesse, H. & Valenti, G., eds. (2018). Modello, regola, ordine: Parcours normatifs dans l’Italie du Cinquecento. Rennes: Presses Universitaires.Google Scholar
Mioni, A. (1983). Italiano tendenziale: osservazioni su alcuni aspetti della standardizzazione. In Benincà, P. & Pellegrini, G. B., eds., Scritti linguistici in onore di Giovan Battista Pellegrini, Vol. I. Pisa: Pacini, pp. 495517.Google Scholar
Moreno, P. (2018). Gli appunti grammaticali di Francesco Guicciardini, tra ‘fiorentino argenteo’ e modello bembiano. In Miesse, H. & Valenti, G., eds., Modello, regola, ordine: Parcours normatifs dans l’Italie du Cinquecento. Rennes: Presses Universitaires, pp. 1751.Google Scholar
Moreno, P. (2020). Come lavorava Guicciardini. Rome: Carocci.Google Scholar
Moreno, P. & Valenti, G., eds. (2017a). ‘Un pelago di scienza con amore’: le Regole di Fortunio a cinquecento anni dalla stampa. Rome: Salerno.Google Scholar
Moreno, P. & Valenti, G. (2017b). Marcantonio Flaminio tra Fortunio e Bembo. In Moreno, P. & Valenti, G., eds., ‘Un pelago di scienza con amore’: le Regole di Fortunio a cinquecento anni dalla stampa. Rome: Salerno, pp. 177–94.Google Scholar
Morgana, S. (2011). Manzoni, Alessandro. In Simone, R., ed., Enciclopedia dell’italiano, Vol. II. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana, pp. 851–4.Google Scholar
Mortara Garavelli, B., ed. (2008). Storia della punteggiatura in Europa. Rome/Bari: Laterza.Google Scholar
Nencioni, G. (1974). Introduzione a R. Fornaciari, Sintassi dell’italiano moderno, ristampa anastatica. Florence: Sansoni.Google Scholar
Nencioni, G. (1983). Essenza del toscano. In Di scritto e di parlato: discorsi linguistici. Bologna: Zanichelli, pp. 3256.Google Scholar
Nencioni, G. (2000). Vita nazionale dell’italiano. In Saggi e memorie. Pisa: Scuola Normale Superiore, pp. 357–64.Google Scholar
Pascoli, G. (2019). Selected Poems of Giovanni Pascoli, trans. Silverman, T. with Della, M. Putta Johnston. Princeton, NJ/Oxford: Princeton University Press.Google Scholar
Patota, G. (2017). La quarta corona: Pietro Bembo e la codificazione dell’italiano scritto. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Poggi Salani, T. (1988). Italienisch: Grammatikographie. Storia delle grammatiche. In Lexikon der Romanistischen Linguistik, Vol IV. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, pp. 774–86.Google Scholar
Poggi Salani, T., ed. (2013). A. Manzoni, I Promessi Sposi. Milan: Centro Nazionale di Studi Manzoniani.Google Scholar
Poggi Salani, T. & Nesi, A. (2014). L’italiano attraverso le città: la lingua delle città: concludendo una ricerca. In Banfi, E. & Maraschio, N., eds., Citta` d’Italia: dinamiche linguistiche postunitarie. Atti del convegno per i 50 anni della Storia linguistica dell’Italia unita di Tullio De Mauro (Firenze 18–19 aprile 2013). Florence: Accademia della Crusca, pp. 157–78.Google Scholar
Puppo, M., ed. (1966). M. Cesarotti, Saggio sulla filosofia delle lingue. Milan: Marzorati.Google Scholar
Renzi, L. (2012). Come cambia la lingua: l’italiano in movimento. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Renzi, L., Salvi, G. & Cardinaletti, A., eds. (1988–95). Grande grammatica italiana di consultazione. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Richardson, B., ed. (2001). G. F. Fortunio, Regole grammaticali della volgar lingua. Padua: Antenore.Google Scholar
Richardson, B. (2007). The concept of a lingua comune in Renaissance Italy. In Lepschy, A. L. & Tosi, A., eds., Languages of Italy: Histories and Dictionaries. Ravenna: Longo, pp. 1128.Google Scholar
Rossi, F. (2010). Internet. In Simone, R., ed., Enciclopedia dell’italiano, Vol. I. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana, pp. 674–6.Google Scholar
Sabatini, F. (1985). L’italiano dell’uso medio: una realtà tra le varietà linguistiche italiane. In Holtus, G. & Radtke, E., eds., Gesprochenes Italienisch in Geschichte und Gegenwart. Tübingen: Narr, pp. 154–84.Google Scholar
Sabatini, F. (2006). La storia dell’italiano nella prospettiva della Corpus Linguistics. In Corini, E., Marello, C. & Onesti, C., eds., Atti XII Congresso Euralex. Alessandria: Edizioni dell’Orso, pp. 31–7.Google Scholar
Salviati, L. (1584). Degli avvertimenti della lingua sopra ’l Decamerone. Volume primo. Venice: fratelli Guerra.Salviati, L. (1586). Del secondo volume degli avvertimenti della lingua sopra il Decamerone. Florence: Giunti.Google Scholar
Serianni, L. (1988). Grammatica italiana: italiano comune e lingua letteraria, con la collaborazione di Alberto Castelvecchi. Turin: UTET.Google Scholar
Serianni, L. (1991). La lingua italiana tra norma e uso. In Marello, C. & Mondelli, G., eds., Riflettere sulla lingua. Florence: La Nuova Italia, pp. 3752.Google Scholar
Serianni, L. (2006). Prima lezione di grammatica. Rome/Bari: Laterza.Google Scholar
Serianni, L. (2009). La lingua poetica italiana: grammatica e testi. Rome: Carocci.Google Scholar
Simone, R., ed. (2010–11). Enciclopedia dell’italiano, 2 vols. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana.Google Scholar
Stammerjohann, H. (2013). La lingua degli angeli: italianismo, italianismi e giudizi sulla lingua italiana. Florence: Accademia della Crusca.Google Scholar
Tavoni, M. (1992). Storia della lingua italiana: il Quattrocento. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Tavoni, M. (2011). Una lunga questione. In Coletti, V., ed., L’italiano dalla nazione allo Stato. Florence: Le Lettere, pp. 101–9.Google Scholar
Tesi, R. (2009). Un’immensa molteplicita` di lingue e stili: studi sulla fine dell’italiano letterario della tradizione. Florence: Cesati.Google Scholar
Testa, E. (2011). Giovanni Pascoli. In Simone, R., ed., Enciclopedia dell’italiano, Vol. II. Rome: Istituto dell’Enciclopedia Italiana, pp. 1072–4.Google Scholar
Testa, E. (2014). L’italiano nascosto: una storia linguistica e culturale. Turin: Einaudi.Google Scholar
Tomasin, L. (2009). «Scriver la vita»: lingua e stile nell’autobiografia italiana del Settecento. Florence: Cesati.Google Scholar
Trabalza, C. (1908, 1963). Storia della grammatica italiana. Bologna: Forni Editore.Google Scholar
Trifone, P. (2010). Storia linguistica dell’Italia disunita. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Trifone, P. (2017). Pocoinchiostro: storia dell’italiano comune. Bologna: il Mulino.Google Scholar
Trovato, P. (1998). L’ordine dei tipografi: lettori, stampatori, correttori tra Quattro e Cinquecento. Rome: Bulzoni.Google Scholar
Valenti, G. (2018). De l’uso frequentato si fan norme: L’Italie au XVIe siècle, entre normalité et normativité. In Miesse, H. & Valenti, G., eds., Modello, regola, ordine: Parcours normatifs dans l’Italie du Cinquecento. Rennes: Presses Universitaires, pp. 323–35.Google Scholar
Verri, A. (1764). Rinunzia avanti notaio degli autori del presente foglio periodico al Vocabolario della Crusca. Il Caffe`, 1(4), 4750 [now in G. Francioni & S. Romagnoli, eds. (1998). Caffe`. Turin: Bollati Boringhieri].Google Scholar
Vitale, M. (1978). La questione della lingua. Palermo: Palumbo.Google Scholar
Vocabolario (1612). Vocabolario degli Accademici della Crusca. Venice: Giovanni Alberti.Google Scholar
Vocabolario (1623). Vocabolario degli Accademici della Crusca. In questa seconda impressione da’ medesimi riveduto, e ampliato, con aggiunta di molte voci degli autori del buon secolo, e buona quantita` di quelle dell’uso. Venice: Iacopo Sarzina.Google Scholar
Vocabolario (1691). Vocabolario degli Accademici della Crusca. In questa terza impressione nuovamente corretto, e copiosamente accresciuto, 3 vols. Florence: Stamperia dell’Accademia della Crusca.Google Scholar
Vocabolario (1729–39). Vocabolario degli Accademici della Crusca. Quarta impressione, 6 vols. Florence: Domenico Maria Manni.Google Scholar
Vocabolario (1863–1923). Vocabolario degli Accademici della Crusca. Quinta impressione, 11 vols. (AOzono). Florence: Tipografia Galileiana.Google Scholar

References

Abalain, H. (1989). Destin des langues celtiques. Paris: Ophrys.Google Scholar
Abalain, H. (1995). Histoire de la langue bretonne. Paris: Jean-Paul Giserot.Google Scholar
Ar Rouz, D. (2016). À la poursuite du diamant glaz: le standard breton. Sociolinguistica, 30(1), 145–74.Google Scholar
Bermingham, N. (2018). Double New Speakers? Language ideologies of immigrant students in Galicia. In Smith-Christmas, C., ó Murchadha, N. P., Hornsby, M. & Moriarty, M., eds., New Speakers of Minority Languages: Linguistic Ideologies and Practices. London: Palgrave Macmillan, pp. 111–30.Google Scholar
Boudreau, A. (2016). A` l’ombre de la langue légitime: L’Acadie dans la Francophonie. Paris: Classiques Garnier.Google Scholar
Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power. Cambridge, UK: Polity Press.Google Scholar
Camps, D. (2018). Legitimating Limburgish: the reproduction of heritage. In Costa, J., De Korne, H., & Lane, P., eds., Standardizing Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery. London: Routledge and Taylor, pp. 6683.Google Scholar
Central Statistics Office (2017). Census of Population 2016: Profile 10 – Education, Skills and the Irish Language. Dublin: Stationery Office.Google Scholar
Cook, V. (2016). The Cambridge Handbook of Linguistic Multicompetence. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Costa, J. (2016). Revitalising Language in Provence: A Critical Approach. Oxford: PhilSoc/Wiley Blackwell.Google Scholar
Costa, J., De Korne, H. & Lane, P. (2018). Standardising minority languages: reinventing peripheral languages in the 21st century? In Costa, J., De Korne, H. & Lane, P., eds., Standardizing Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery. London: Routledge and Taylor, pp. 123.Google Scholar
Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge, UK: Press Syndicate of the University of Cambridge.Google Scholar
Darquennes, J. & Vandenbussche, W. (2015). The standardisation of minority languages: introductory remarks. Sociolinguistica, 29, 116.Google Scholar
Del Percio, A., Flubacher, M. & Duchêne, A. (2016). Language and political economy. In García, O., Flores, N. & Spotti, M., eds., Oxford Handbook of Language in Society. New York: Oxford University Press, pp. 5575.Google Scholar
Deumert, A. & Vandenbussche, W., eds. (2003). Germanic Standardizations: Past to Present. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.Google Scholar
Duchêne, A., Moyer, M. & Roberts, C. (2013). Language, Migration and Social Inequalities. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Dunmore, S. (2018). New Gaelic speakers, new Gaels? Ideologies and ethnolinguistic continuity in contemporary Scotland. In Smith-Christmas, C., ó Murchadha, N., Hornsby, M. & Moriarty, M., eds., New Speakers of Minority Languages: Linguistic Ideologies and Practices. London: Palgrave Macmillan, pp. 2344.Google Scholar
Frekko, S. E. (2009). ‘Normal’ in Catalonia: standard language, enregisterment and the imagination of a national public. Language in Society, 38(1), 7193.Google Scholar
Gal, S. (2006). Minorities, migration and multilingualism: language ideologies in Europe. In Stevenson, P. & Mar-Molinero, C., eds., Language Ideologies, Practices and Policies: Language and the Future of Europe. London: Palgrave, pp. 1327.Google Scholar
García, O. & Kleifgen, J. A. (2010). Educating Emergent Bilinguals: Policies, Programs and Practices for English Language Learners. New York: Teachers College Press.Google Scholar
Haugen, E. (1966). Dialect, language, nation. American Anthropologist, 68(4), 922–35.Google Scholar
Haugen, E. (1987). Language planning. In Ammon, U. et al., eds., Sociolinguistics, Vol. I, Berlin/New York: De Gruyter, pp. 626–37.Google Scholar
Heller, M. & Labrie, N., eds. (2003). Discours et identités: La Francité canadienne entre modernité et mondialisation. Fernelmont: Éditions Modulaires Européennes.Google Scholar
Hewitt, S. (1987). Réflexions et propositions sur l’orthographe du breton. La Bretagne Linguistique, 3, 4154.Google Scholar
Hornsby, M. (2005). Néo-breton and questions of authenticity. Estudios de Sociolingu¨ı´stica, 6, 191218.Google Scholar
Hornsby, M. (2015a). Revitalizing Minority Languages: New Speakers of Breton, Yiddish and Lemko. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Hornsby, M. (2015b). The ‘new’ and ‘traditional’ speaker dichotomy: bridging the gap. International Journal of the Sociology of Language, 231(1), 107–25.Google Scholar
Hornsby, M. (2017). Finding an ideological niche for New Speakers in a minoritised language community. Language, Culture and Curriculum, 30(1), 114.Google Scholar
Hornsby, M. (2019). Positions and stances in the hierarchisation of Breton speakerhood. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40, 392403.Google Scholar
Hornsby, M. & Quentel, G. (2013). Contested varieties and competing authenticities: neologisms in revitalized Breton. International Journal of the Sociology of Language, 223, 7186.Google Scholar
Johnstone, B. (2009). Stance, style, and the linguistic individual. In Jaffe, A., ed., Stance: Sociolinguistic Perspectives. Oxford: Oxford University Press, pp. 2971.Google Scholar
Jones, M. (1998). Language Obsolescence and Revitalization: Linguistic Change in Two Sociolinguistically Contrasting Welsh Communities. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
King, J., Watson, C., Keegan, P. & Maclagan, M. (2009). Changing pronunciation in the Maori language: implications for revitalization. In Reyhner, J. & Lockard, L., eds., Indigenous Language Revitalization: Encouragement, Guidance & Lessons Learned. Flagstaff: Northern Arizona University, pp. 8596.Google Scholar
Klingebiel, K. (2008). Review of Domergue Sumien (2006): La Standardisation pluricentrique de l’occitan. Nouvel enjeu sociolinguistique, développement du lexique et de la morphologie. Language Problems & Language Planning, 32(3), 293–6.Google Scholar
Klinkenberg, J.-M. (2001). La Langue et le citoyen. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Kramsch, C. (2009). The Multilingual Subject. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kristiansen, T. & Coupland, N. (2011). SLICE: critical perspectives on language (de)standardisation. In Kristiansen, T. & Coupland, N., eds., Standard Languages and Language Standards in a Changing Europe, Oslo: Novus forlag, pp. 1135.Google Scholar
Lane, P. (2015). Minority language standardisation and the role of users. Language Policy, 14(3), 263–83.Google Scholar
Le Dû, J. & Le Berre, Y. (1995). Le double jeu de la langue. In Eloy, J.-M., ed., La Qualité de la langue? Le Cas du franc¸ais. Paris: Champion, pp. 251–68.Google Scholar
Le Nevez, A. (2006). Language Diversity and Linguistic Identity in Brittany: A Critical Analysis of the Changing Practice of Breton. Doctoral thesis. University of Technology, Sydney.Google Scholar
Le Ruyet, J.-C. (2009). Komz, liamm ha norm. Studiadenn brezantet e stern ur c’horpuspeder reolenn-sanañ ewid brezhoneg ar skolioù (Parole, liaison et norme. Étude présentée dans le cadre d’un corpus de quatre règles de prononciation pour le breton des écoles). Doctoral thesis. Université de Haute Bretagne Rennes 2.Google Scholar
Lodge, R. A. (1993). French: From Dialect to Standard. New York: Routledge.Google Scholar
Mac Mathúna, L. (2008). Linguistic change and standardization. In Nic Pháidín, C. & ó Cearnaigh, S., eds., A New View of the Irish Language. Dublin: Cois Life, pp. 7692.Google Scholar
Madeg, M. (2010). Traité de prononciation du breton du nord-ouest. Brest: Emgleo Breiz.Google Scholar
Maguire, G. (1991). Our Own Language: An Irish Initiative. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Márquez Reiter, R. & Martín Rojo, L. (2015). A Sociolinguistics of Diaspora: Latino Practices, Identities, and Ideologies. London: Routledge.Google Scholar
Maunoir, J. (1659). Le Sacré-Colle`ge de Jésus [Breton catechism with dictionary, grammar and syntax]. Quimper: J. Hardouin.Google Scholar
McDonald, M. (1989). ‘We Are Not French!’ Language, Culture and Identity in Brittany. London: Routledge.Google Scholar
Morris, J. (2013). Sociolinguistic Variation and Regional Minority Language Bilingualism: An Investigation of Welsh-English Bilinguals in North Wales. Doctoral thesis. University of Manchester.Google Scholar
Na Bráithre Críostaí (1960). Graiméar Gaeilge na mBra´ithre Crı´ostaı´. Dublin: An Gúm.Google Scholar
Nance, C. (2015). ‘New’ Scottish Gaelic speakers in Glasgow: a phonetic study of language revitalisation. Language in Society, 44(4), 553–79.Google Scholar
Nic Fhlannchadha, S. & Hickey, T. (2018). Minority language ownership and authority: perspectives of native speakers and New Speakers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(1), 3853.Google Scholar
ó Baoill, D. P. (1988). Language planning in Ireland: the standardization of Irish. International Journal of the Sociology of Language, 70, 109–26.Google Scholar
ó Dochartaigh, C. (2000). Irish. In Price, G., ed., Languages in Britain and Ireland. Oxford: Blackwell, pp. 636.Google Scholar
ó Dónaill, N. (1977). Foclóir Gaeilge-Béarla. Dublin: An Gúm.Google Scholar
ó, Duibhir, P. (2018). Immersion Education: Lessons from a Minority Language Context. Clevedon: Multilingual Matters. ó, Duibhir, P. & Garland, J. (2010). Gaeilge labhartha na bpa´istı´ i scoileanna la´n-Ghaeilge in éirinn [The spoken Irish of pupils in Irish-medium schools]. Armagh: SCoTENS.Google Scholar
ó hIfearnáin, T. (2008). Endangering language vitality through institutional development. In King, K. A., Schilling-Estes, N., Fogle, L., Lou, J. J. & Soukup, B., eds., Sustaining Linguistic Diversity: Endangered and Minority Languages and Language Varieties. Washington, DC: Georgetown University Press, pp. 113–28.Google Scholar
ó hIfearnáin, T. (2015a). Sociolinguistic vitality after language shift and without intergenerational transmission. Plenary paper presented at the Celtic Sociolinguistics Symposium, University College Dublin, Dublin.Google Scholar
ó hIfearnáin, T. (2015b). Sociolinguistic vitality of Manx after extreme language shift: authenticity without traditional native speakers. International Journal of the Sociology of Language, 231(1), 4562.Google Scholar
ó hIfearnáin, T. & ó Murchadha, N. (2011). The perception of Standard Irish as a prestige target variety. In Kristiansen, T. & Coupland, N., eds., Standard Languages in a Changing Europe. Oslo: Novus Press, pp. 97104.Google Scholar
ó Murchadha, N. (2016). The efficacy of unitary and polynomic models of standardisation in minority language contexts: ideological, pragmatic and pedagogical issues in the standardisation of Irish. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(2), 199215.Google Scholar
ó Murchadha, N. & Flynn, C. (2018). Language educators’ regard for variation in late modernity: perceptions of linguistic variation in minority contexts. Journal of Sociolinguistics, 22(3), 288311.Google Scholar
ó Murchadha, N. & Migge, B. (2017). Support, transmission, education and target varieties in the Celtic languages: an overview. Language, Culture and Curriculum, 30(1), 112.Google Scholar
ó Murchadha, N. & ó hIfearnáin, T. (2018). Converging and diverging stances on target revival varieties in collateral languages: the ideologies of linguistic variation in Irish and Manx Gaelic. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(5), 458–69.Google Scholar
ó Murchadha, N., Hornsby, M., Smith-Christmas, C. & Moriarty, M. (2018). New Speakers, familiar concepts? In Smith-Christmas, C., ó Murchadha, N., Hornsby, M. & Moriarty, M., eds., New Speakers of Minority Languages: Linguistic Ideologies and Practices. London: Palgrave Macmillan, pp. 122.Google Scholar
O’Rourke, B. (2018). Negotiating the standard in contemporary Galicia. In Costa, J., De Korne, H. & Lane, P., eds., Standardizing Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery. London: Routledge and Taylor, pp. 84100.Google Scholar
O’Rourke, B. & Pujolar, J. (2013). From native speakers to ‘new speakers’ – problematizing nativeness in language revitalization contexts. Histoire, épistémologie, Langage, 35(2), 4767.Google Scholar
O’Rourke, B. & Ramallo, F. (2013). Competing ideologies of linguistic authority amongst new speakers in contemporary Galicia. Language in Society, 42(3), 287305.Google Scholar
O’Rourke, B. & Walsh, J. (2018). Introduction. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(5), 377–81.Google Scholar
O’Rourke, B., Pujolar, J. & Ramallo, F. (2015). New Speakers of minority languages: the challenging opportunity. International Journal of the Sociology of Language, 231, 120.Google Scholar
Pentecouteau, H. (2002). Devenir bretonnant: Découvertes, apprentissages et (re)appropriations d’une langue. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.Google Scholar
Piller, I. (2002). Passing for a native speaker: identity and success in second language learning. Journal of Sociolinguistics, 6(2), 179206.Google Scholar
Quéré, A. (2000). Les Bretons et la langue bretonne, ce qu’ils en disent. Brest: Brud Nevez.Google Scholar
Rampton, B. (1990). Displacing the ‘native speaker’: expertise, affiliation, and inheritance. ELT Journal, 44(2), 97101.Google Scholar
Rannóg an Aistriúcháin (1958). Gramadach na Gaeilge agus Litriu´ na Gaeilge: An Caighdean Oifigiu´il. Dublin: Stationery Office.Google Scholar
Robert, E. (2009). Accommodating ‘new’ speakers? An attitudinal investigation of L2 speakers of Welsh in south-east Wales. International Journal of the Sociology of Language, 195, 93116.Google Scholar
Sumien, D. (2006). La Standardisation pluricentrique de l’occitan: Nouvel Enjeu sociolinguistique, développement du lexique et de la morphologie. Turnhout: Brepols.Google Scholar
Timm, L. (2003). Breton at a crossroads: looking back, moving forward. e-Keltoi, 2, 2561.Google Scholar
Timm, L. (2010). Language, culture and identity in Brittany: the sociolinguistics of Breton. In Ball, M. & Müller, N., eds., The Celtic Languages. London: Routledge, pp. 712–52.Google Scholar
Trosset, C. (1986). The social identity of Welsh learners. Language in Society, 15(2), 165–92.Google Scholar
Urla, J. (2012). Reclaiming Basque: Language, Nation and Cultural Activism. Reno: University of Nevada Press.Google Scholar
Urla, J., Estibaliz Amorrortu, A. O. & Goirigolzarri, J. (2018). Basque standardization and the new speaker: political praxis and the shifting dynamics of authority and value. In Costa, J., De Korne, H. & Lane, P., eds., Standardizing Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery. London: Routledge and Taylor, pp. 2446.Google Scholar
Wheeler, M. (2003). Catalan. In Harris, M. & Vincent, N., eds., The Romance Languages. London: Routledge, pp. 170208.Google Scholar
Wmffre, I. (2007). Breton Orthographies and Dialects: The Twentieth-Century Orthography Wars in Brittany. Frankfurt am Main, etc.: Peter Lang.Google Scholar
Woolard, K. (2008). Language and identity choice in Catalonia: the interplay of contrasting ideologies of linguistic authority. In Süselbeck, K., Mühlschlegel, U. & Masson, P., eds., Lengua, nación e identidad: La regulación del plurilingu¨ismo en Espan˜a y América Latina. Frankfurt am Main: Vervuert and Madrid: Iberoamericana, pp. 303–23.Google Scholar
Woolard, K. (2016). Singular and Plural: Ideologies of Linguistic Authority in 21st Century Catalonia. Oxford/New York: Oxford University Press.Google Scholar

References

Aceto, M. (1999). Looking beyond decreolization as an explanatory model of language change in creole-speaking communities. Journal of Pidgin and Creole Languages, 14(1), 93119.Google Scholar
Alby, S. & Léglise, I. (2014). Politiques linguistiques éducatives en Guyane: Quels droits linguistiques pour les élèves allophones? In Nocus, I., Vernaudon, J. & Paia, M.. eds., L’école plurilingue en Outre-mer: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre. Rennes: Presses universitaires de Rennes, pp. 271–96.Google Scholar
Androutsopoulos, J. (2000). Non-standard spellings in media texts: the case of German fanzines. Journal of Sociolinguistics, 4(4), 514–33.Google Scholar
Bakker, P. (2008). Pidgins versus creoles and pidgincreoles. In Kouwenberg, S. & Singler, J. V., eds., The Handbook of Pidgin and Creole Studies. Malden, MA: Wiley-Blackwell, pp. 130–57.Google Scholar
Beibel (1999). Okanisi Tongo. Orlando, FL: Wycliffe Bible Translators.Google Scholar
Bickerton, D. (1975). Dynamics of a Creole System. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Bickerton, D. (1980). Decreolisation and the creole continuum. In Valdman, A. & Highfield, A., eds., Theoretical Orientations in Creole Studies. New York: Academic Press, pp. 109–27.Google Scholar
Bollée, A. (2005). Lexicographie créole: Problèmes et perspectives. Revue franc¸aise de linguistique appliquée, 10(1), 5363.Google Scholar
Craig, D. (1978). Creole and standard: partial learning, base grammar and the mesolect. In Alatis, J., ed., Papers from the Twenty-Ninth Annual Round Table Meeting in Languages and Linguistics. Washington, DC: Georgetown University Press, pp. 602–20.Google Scholar
DeCamp, D. (1971). Towards a generative analysis of a post-creole speech continuum. In Hymes, D., ed., Pidginization and Creolization of Languages. Cambridge, UK: Cambridge University Press, pp. 349–70.Google Scholar
Deuber, D. & Hinrichs, L. (2007). Dynamics of orthographic standardization in Jamaican Creole and Nigerian Pidgin. World Englishes, 26(1), 2247.Google Scholar
Deumert, A. & Vandenbussche, W. (2003). Standard languages: taxonomies and histories. In Deumert, A. & Vandenbussche, W., eds., Germanic Standardizations: Past to Present. Amsterdam: John Benjamins, pp. 114.Google Scholar
Devonish, H. (1986). Language and Liberation: Creole Language Politics in the Caribbean. London: Karia Press.Google Scholar
Dubelaar, C. N. & Pakosie, A. (1993). Kaago Buku: notes by Captain Kago from Tabiki, Tapanahoni River, Suriname, written in the autochtonic syllabic Afaka script. Nieuwe West Indische Gids, 67(3/4), 239–79.Google Scholar
Garrett, P. (2000). ‘High’ Kwéyòl: the emergence of a formal creole register in St. Lucia. In McWhorter, J., ed., Language Change and Language Contact in Pidgins and Creoles. Amsterdam: John Benjamins, pp. 63102.Google Scholar
Goury, L. & Migge, B. (2003/2017). Grammaire du nengee: Introduction aux langues aluku, ndjuka et pamaka. Paris: IRD Éditions.Google Scholar
Goury, L., Launey, M., Purent, L. & Renault-Lescure, O. (2005). Les Langues à la conquête de l’école en Guyane. In F. Tupin, ed., École et éducation. Paris: Anthropos, pp. 4765.Google Scholar
Goury, L., Launey, M., Queixalós, F. & Renault-Lescure, O. (2000). Des mediateurs bilingues en Guyane française. Revue franc¸aise de linguistique appliquée, 5(1), 4360.Google Scholar
Haugen, E. (1966). Language Conflict and Language Planning: The Case of Modern Norwegian. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Haugen, E. (1972). The ecology of language. In Dil, A. S., ed., The Ecology of Language. Stanford: Stanford University Press, pp. 325–39.Google Scholar
Higgins, C. (2010). Raising language awareness in Hawai’i at Da Pidgin Coup. In Migge, B., Léglise, I. & Bartens, A., eds., Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects. Amsterdam: John Benjamins, pp. 3154.Google Scholar
Hinrichs, L. (2006). Codeswitching on the Web: English and Jamaican Creole in E-mail Communication. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Hoogbergen, W. (1990). The Boni Maroon Wars in Suriname. Leiden: E. J. Brill.Google Scholar
Jaffe, A. (2000). Introduction: non-standard orthography and non-standard speech. Journal of Sociolinguistics, 4(4), 497513.Google Scholar
Jolivet, M.-J. (2007). Approche anthropologique du multiculturalisme guyanais: marrons et créoles dans l’Ouest. In Léglise, I. & Migge, B, eds., Pratiques et représentations linguistiques en Guyane: Regards croisés. Paris: Editions IRD, pp. 87106.Google Scholar
Kloss, H. (1967). ‘Abstand languages’ and ‘Ausbau languages’. Anthropological Linguistics, 9(7), 2941.Google Scholar
Lacoste, V. & Mair, C. (2012). Authenticity in creole-speaking contexts: an introduction. Zeitschrift fu¨r Anglistik und Amerikanistik: A Quarterly of Language, Literature and Culture, 60(3), 211–15.Google Scholar
Ledegen, G. (2015). La Dimension ‘flottante’ dans le contact de langues: Analyses syntaxique & sociolinguistique d’un grand corpus de pratiques ordinaires orales et écrits à la Réunion. Habilitation thesis. Université Rennes II.Google Scholar
Léglise, I. (2007). Des langues, des domaines, des régions: pratiques, variations, attitudes linguistiques en Guyane. In Léglise, I. & Migge, B., eds., Pratiques et représentations linguistiques en Guyane: Regards croisés. Paris: Editions IRD, pp. 2947.Google Scholar
Léglise, I. (2013). Multilinguisme, variation, contact: des pratiques langagières sur le terrain à l’analyse de corpus hétérogènes. Habilitation thesis. Paris INALCO.Google Scholar
Lenoir, J. (1973). The Paramacca Maroons: A Study in Religious Acculturation. Doctoral thesis. The New School for Social Research, New York.Google Scholar
Migge, B. (2011). Negotiating social identities on an Eastern Maroon radio show. Journal of Pragmatics, 43(6), 1495–511.Google Scholar
Migge, B. & Léglise, I. (2010). Integrating local languages and cultures into the education system of French Guiana: a discussion of current programs and initiatives. In Migge, B., Léglise, I. & Bartens, A., eds., Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects. Amsterdam: John Benjamins, pp. 107–32.Google Scholar
Migge, B. & Léglise, I. (2013). Exploring Language in a Multilingual Context: Variation, Interaction and Ideology in Language Documentation. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Migge, B. & Léglise, I. (2015). Assessing the sociolinguistic situation of the Maroon creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages, 30(1), 63115.Google Scholar
Moll, A. (2015) Jamaican Creole Goes Web: Sociolinguistic Styling and Authenticity in a Digital ‘Yaad’. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Mühleisen, S. & Anchimbe, E. A. (2012). Gud Nyus fo Pidgin? Bible translation as language elaboration in Cameroon Pidgin English. In Anchimbe, E. A., ed., Language Contact in a Postcolonial Setting: The Linguistic and Social Context of English and Pidgin in Cameroon. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 245–68.Google Scholar
Price, R. (2013). Research note. The Maroon population explosion: Suriname and Guyane. New West Indian Guide, 87(3/4), 323–7.Google Scholar
Puren, L. (2007). Contribution à une histoire des politiques linguistiques éducatives mises en oeuvre en Guyane française depuis le XIXe siècle. In Léglise, I. & Migge, B, eds., Pratiques et représentations linguistiques en Guyane: Regards croisés. Paris: Editions IRD, pp. 279–98.Google Scholar
Romaine, S. (1994). On the creation and expansion of registers: sports reporting in Tok Pisin. In Biber, D. & Finegan, E., eds., Sociolinguistic Perspectives on Register. Oxford: Oxford University Press, pp. 5981.Google Scholar
Romaine, S. (2007). Linguistic diversity and language standardization. In Hellinger, M. & Pauwels, A., eds., Handbook of Language and Communication: Diversity and Change. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 685714.Google Scholar
Sabino, R. (2012). Language Contact in the Danish West Indies: Giving Jack his Jacket. Leiden: Brill.Google Scholar
Schieffelin, B. B. & Doucet, R. C. (1998). The ‘real’ Haitian Creole: ideology, metalinguistics, and orthographic choice. In Schieffelin, B. B., Woolard, K. A. & Kroskrity, P., eds., Language Ideologies: Practice and Theory. Oxford: Oxford University Press, pp. 285316.Google Scholar
Sebba, M. (1998). Phonology meets ideology: the meaning of orthographic practices in British Creole. Language Problems and Language Planning, 22(1), 1947.Google Scholar
Sebba, M. (2000). ‘Writing switching’ in British Creole. In Martin-Jones, M. & Jones, K., eds., Multilingual Literacies: Reading and Writing Different Worlds. Amsterdam: John Benjamins, pp. 171–87.Google Scholar
Sebba, M. (2007). Spelling and Society: The Culture and Politics of Orthography around the World. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Seuren, P. (1982). De spellingproblematiek in Suriname: een inleiding. Oso, 1(1), 71–9.Google Scholar
Shanks, L. (1984). An Orthography of Aukan. Paramaribo: SIL.Google Scholar
Shanks, L., Koanting, D. E. & Velanti, T. C. (1994/2000). A buku fu Okanisi anga Ingiisi Wowtu (Aukan – English Dictionary and English – Aukan Index). Paramaribo: SIL Suriname. Retrieved from www.sil.org/americas/suriname/Aukan/Aukan.htmlGoogle Scholar
Siegel, J. (1985). Current use and expansion of Tok Pisin: Tok Pisin in the mass media. In Wurm, S. A. & Mühlhäusler, P., eds., Handbook of Tok Pisin. Canberra: Australian National University, pp. 517–33.Google Scholar
Siegel, J. (1999). Creoles and minority dialects in education: an overview. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 20(6), 508–31.Google Scholar
Siegel, J. (2006). Literacy in pidgin and creole languages. Current Issues in Language Planning, 6(2), 143–63.Google Scholar
Siegel, J. (2010). Bilingual literacy in creole contexts. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31(4), 383402.Google Scholar
Silverstein, M. (1996). Monoglot ‘standard’ in America: standardization and metaphors of linguistic hegemony. In Brenneis, D. & Macaulay, R. K. S., eds., The Matrix of Language: Contemporary Linguistic Anthropology. Boulder, CO: Westview Press, pp. 284306.Google Scholar
Simmons-McDonald, H. (2004). Trends in teaching standard varieties to creole and vernacular speakers. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 187208.Google Scholar
Simmons-McDonald, H. (2010). Introducing French Creole as a language of instruction in education in St. Lucia. In Migge, B., Léglise, I. & Bartens, A., eds., Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects. Amsterdam: John Benjamins, pp. 183210.Google Scholar
Van Stipriaan, A. (2015). Maroons and the communications revolution in Suriname’s interior. In Carlin, E., Léglise, I., Migge, B., & Sie Fat, P. T., eds., In and Out of Suriname Language, Mobility and Identity. Amsterdam: Brill, pp. 139–63.Google Scholar
van Velzen, T. H. U. E. & Hoogbergen, W. (2011). Een zwarte vrijstaat in Suriname: De Okaanse samenleving in de 18e eeuw. Leiden: KITLV Uitgeverij.Google Scholar
van Wetering, W. & van Velzen, T. H. U. E. (2013). Een zwarte vrijstaat in Suriname 2: De okaanse samenleving in de 19e en 20e Eeuw. Leiden: KITLV Uitgeverij.Google Scholar
Winer, L. (1990). Orthographic standardization for Trinidad and Tobago: linguistic and sociopolitical considerations in an English creole community. Language Problems and Language Planning, 14, 236–68.Google Scholar
Winford, D. (1997). Re-examining Caribbean English Creole continua. World Englishes, 16(2), 233–79.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×