Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-fv566 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-18T21:35:01.579Z Has data issue: false hasContentIssue false

4 - The linguistic bases of cross-linguistic register comparisons: a detailed quantitative comparison of English and Somali registers

Published online by Cambridge University Press:  07 September 2009

Douglas Biber
Affiliation:
Northern Arizona University
Get access

Summary

Introduction

One of the key issues in cross-linguistic register analyses is choosing the units of analysis and determining to what extent they are actually comparable. This is relevant both to the registers chosen for analysis and to the linguistic characteristics considered. In the present chapter, these issues are illustrated through a detailed comparison of English and Somali registers.

Throughout the analyses in this book, a quantitative, distributional approach is adopted to describe the linguistic characteristics of registers. These distributional patterns are interpreted functionally, based on previous research which shows that the preferred linguistic forms of a register are those that are best suited functionally to the situational demands of the variety (see, e.g., Chafe 1982; Finegan 1982; Ferguson 1983; Janda 1985; Biber 1988). For example, the situational demands of conversation are very different from those of an academic paper, and therefore the characteristic linguistic forms of these registers will be markedly different. Thus, consider the relative frequencies of first-person pronouns, second-person pronouns, and nouns in these two registers, presented in table 4.1.

Both first- and second-person pronouns are tied directly to the communicative situation in their meaning: first-person pronouns are used to refer to an actively ‘involved’ addressor, while second-person pronouns require a specific addressee in order to be felicitous. In contrast, nouns generally refer to third-person entities and can refer to either concrete objects or abstract concepts; nouns are the primary bearers of referential meaning in a text (apart from deictic, pronominal references to the immediate physical context).

Type
Chapter
Information
Dimensions of Register Variation
A Cross-Linguistic Comparison
, pp. 59 - 84
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1995

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×