Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-68ccn Total loading time: 0 Render date: 2024-07-13T20:15:33.880Z Has data issue: false hasContentIssue false

Conclusion: Found in Translation

Published online by Cambridge University Press:  13 April 2021

Get access

Summary

The French romance spread remarkably quickly across medieval Europe, and this contributed to the Europeanisation of culture that took place in the Middle Ages. One might even go so far as to say that the spread of the genre sheds light on the emergence of what is today understood as ‘Western literature’. The romance, however, reached medieval Sweden rather later than it did most other parts of Europe, including Norway, despite the close relationship of its literary tradition with Sweden’s. The chronological gap between Herr Ivan, Flores och Blanzeflor, Namnlös och Valentin, Riddar Paris och Jungfru Vienna and their French originals is thus considerable. It seems clear, therefore, that the choice to translate these specific texts into Old Swedish was not motivated by their popularity on the European literary scene at the particular moments in history at which they were translated. Rather, they seem more likely to have been selected on the basis of their literary style and ideological content.

Despite the different contexts in which the Swedish texts were written, all four texts are linked to the tradition of Old French verse romances and all, except Namnlös och Valentin, are written entirely in verse. This does not only differ considerably from the closely related Old West Norse tradition of prose sagas, but also from the tendency in late medieval France to rewrite verse romances into prose. The popularity of the Germanic verse form knittel stands out as a stylistic feature that links many Old Swedish texts – and not just those under consideration here –, at the same time as it reminds us of the significant influence of Germanic culture and tradition on medieval Sweden more generally.

Due to the frequent exchange between the Swedish and Low German cultures and societies, German influences are in some ways much subtler than French ones, because they were already deeply knitted into Swedish culture. However, whereas the linguistic influences are mostly concrete and traceable, cultural influences can be more difficult to identify. The texts discussed in this book are derived from the French tradition, but the role of the Low German tradition as an intermediary tradition should not be underestimated.

Type
Chapter
Information
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2021

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×