Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Prefaces
- Abbreviations
- Introduction
- PART I (INTRODUCTORY): THE BACKGROUND IN THE MIDDLE EAST
- PART II BACTRIA AND INDIA
- CONCLUSION
- Excursus. The Milindapañha and Pseudo-Aristeas
- Appendix 1 Monograms and find-spots
- Appendix 2 The names in -ηνη
- Appendix 3 Agathocles' pedigree coins
- Appendix 4 The Yuga-purāna of the Gārgī Samhitā
- Appendix 5 Demetrius in the Hāthigumphā inscription of Khāravela
- Appendix 6 Alexandria of the Caucasus and Kapisa
- Appendix 7 Antiochus IV and the temple of Nanaia
- Appendix 8 A sealing from Seleuceia
- Appendix 9 Ki-pin (Kophen) and ‘Arachosia’
- Appendix 10 Ta-yuan
- Appendix 11 Chorasmia
- Appendix 12 Ormuz: a lost kingdom
- Appendix 13 Σάγαλα ἡ καὶ Εὐθυμέδεια
- Appendix 14 The supposed Oxo-Caspian trade route
- Appendix 15 The Oxus question to-day
- Appendix 16 The Era of the Moga copperplate from Taxila
- Appendix 17 The Hermaeus-Kujula Kadphises coins
- Appendix 18 San and Rho
- Appendix 19 Pāndava-Pāndu and Pāndhya
- Appendix 20 The Chinese sources
- Appendix 21 The Greek names of the Tochari
- Addenda
- Addenda (1950) to the Second Edition
- General Index
- Index of Principal Greek and Latin Passages
- Plate section
Appendix 13 - Σάγαλα ἡ καὶ Εὐθυμέδεια
Published online by Cambridge University Press: 10 November 2010
- Frontmatter
- Contents
- Prefaces
- Abbreviations
- Introduction
- PART I (INTRODUCTORY): THE BACKGROUND IN THE MIDDLE EAST
- PART II BACTRIA AND INDIA
- CONCLUSION
- Excursus. The Milindapañha and Pseudo-Aristeas
- Appendix 1 Monograms and find-spots
- Appendix 2 The names in -ηνη
- Appendix 3 Agathocles' pedigree coins
- Appendix 4 The Yuga-purāna of the Gārgī Samhitā
- Appendix 5 Demetrius in the Hāthigumphā inscription of Khāravela
- Appendix 6 Alexandria of the Caucasus and Kapisa
- Appendix 7 Antiochus IV and the temple of Nanaia
- Appendix 8 A sealing from Seleuceia
- Appendix 9 Ki-pin (Kophen) and ‘Arachosia’
- Appendix 10 Ta-yuan
- Appendix 11 Chorasmia
- Appendix 12 Ormuz: a lost kingdom
- Appendix 13 Σάγαλα ἡ καὶ Εὐθυμέδεια
- Appendix 14 The supposed Oxo-Caspian trade route
- Appendix 15 The Oxus question to-day
- Appendix 16 The Era of the Moga copperplate from Taxila
- Appendix 17 The Hermaeus-Kujula Kadphises coins
- Appendix 18 San and Rho
- Appendix 19 Pāndava-Pāndu and Pāndhya
- Appendix 20 The Chinese sources
- Appendix 21 The Greek names of the Tochari
- Addenda
- Addenda (1950) to the Second Edition
- General Index
- Index of Principal Greek and Latin Passages
- Plate section
Summary
Renou in his edition of Ptolemy's Indian books prints Εὐθυδημία. His note is: ‘Ἐὐθυδημία scripsimus: εὐθύδη X, εὐθημία Γ, εὐθυμηδία ω, -μέδια ἅ.’ His text is based on X (Vaticanus 191, thirteenth century) which all editors seem agreed is the best MS; Γ (Vatic. Palat. 388, fifteenth century) is said to exhibit some curious and erratic readings; ω is Renou's sign for the general body of MSS, and ἅ for the editio princeps of 1533 (Bâle) which Müller rated highly; it is based on Γ but has various divergences. The Latin versions all have -media. One MS of the group ω (Vat. Urbin. 82) is eleventh-century; -μηδία therefore is actually the oldest reading known, for what that may be worth.
It might be held that εὐθύδη of X warrants Εὐθυδημία, but Renou did not explicitly put it on that ground; there is little doubt from his note (scripsimus) that he adopted Bayer's old conjecture Εὐθυδημία because most writers since have done so. The historical considerations which make Εὐθυδημία impossible are dealt with in my text (pp. 247 sq.); here I am only considering Ptolemy's text.
The corruption of -μηδία into -δημία would be easy and obvious; Εὐθυδημία makes such good sense so long as one does not think about it, and the reasons which have affected the modern writer are precisely those which would have affected the ancient scribe.
- Type
- Chapter
- Information
- The Greeks in Bactria and India , pp. 486 - 487Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2010