Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-5c6d5d7d68-txr5j Total loading time: 0 Render date: 2024-08-09T06:21:44.818Z Has data issue: false hasContentIssue false

9 - Traces of Low German Influence in the Finnish Texts of Mikael Agricola?

Published online by Cambridge University Press:  21 November 2020

Get access

Summary

Abstract

This essay examines the traces left by Low German on early Finnish translations from the Reformation era. It is well known that Mikael Agricola, Finland's most important reformer and a powerful influence in creating the written Finnish language, used Luther's High German texts as his source texts. This essay complements earlier research by establishing the extent to which the influence of Middle Low German source texts can be seen in the Finnish translations. Interesting potential source texts are, for example, Johannes Bugenhagen's Low German texts from the same period. The essay also considers reasons why the influence of Low German language and Low German texts seems to have remained surprisingly scant in Agricola's work.

Keywords: Finnish, Low German, Mikael Agricola

Agricola in Wittenberg and the linguistic situation in Germany in the 16th century

In the year 1536, two young men from Finland arrived in the German town of Wittenberg in order to study the theology of the new Lutheran confession at the local university (Heininen 2007a: 21). One of them was Mikael Agricola (c. 1510–1557), who was to become the leading figure of the Reformation in Finland and founder of the Finnish literary language (see Toropainen in this volume). Wittenberg was at this time the residential town of the prince-electors of Saxony and the centre from which Martin Luther's reforms had begun to spread less than two decades earlier. Several of the central figures of the Reformation in Germany were affiliated with the University of Wittenberg, which had been founded in 1502.

The Swedish king Gustav Vasa (1496–1560) favoured the reformation in his realm and was therefore vitally interested in the Protestant education of his subjects. This included the large project of translating the Bible into the national language Swedish (see Pettersson in this volume) and the realm’s second language Finnish, which was the majority language of the provinces east of the Gulf of Bothnia. The task of translating the Bible into Finnish was given to the young and ambitious priest Agricola, who was given the chance to travel to Germany in order to study Luther's ideas (Heininen 2007a: 29).

Type
Chapter
Information
Languages in the Lutheran Reformation
Textual Networks and the Spread of Ideas
, pp. 217 - 230
Publisher: Amsterdam University Press
Print publication year: 2019

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×