Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-gq7q9 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-24T17:51:21.011Z Has data issue: false hasContentIssue false

11 - Diagnosing prehistoric language contact

Published online by Cambridge University Press:  22 September 2009

Malcolm Ross
Affiliation:
Professor of Linguistics Australian National University, Canberra
Raymond Hickey
Affiliation:
Universität-Gesamthochschule-Essen
Get access

Summary

Introduction

The goal of this chapter is to look at the possibility of using various patterns in comparative data to reconstruct different kinds of language contact. I ask the reader to forgive a somewhat autobiographical introduction, but this is the most direct way I know of explaining why this goal is worthy of pursuit.

I spent much of the 1980s on an analysis of genetic relationships among the two hundred or so Oceanic Austronesian languages of northwest Melanesia (Papua New Guinea and the western Solomon Islands), using the classical comparative method of historical linguistics (Ross 1988). One of the things I noticed again and again was the quantity of data which was left unaccounted for. In the case of lexical items this was either because there was nothing in other languages to compare them with (that is, there were no cognate forms) or because they did not show regular sound correspondences with apparent cognates in other languages. More significantly, there were other patterns in the data which I could not account for because the comparative method does not have much to say about them. They consisted, for example, of:

  • an apparent sudden increase in phonological and morphological complexity in a single language compared with its neighbours;

  • radical differences in syntax between languages which seemed otherwise quite closely related;

  • similarities in semantic organisation, sometimes accompanied by syntactic similarity, which were expressed by quite different forms in the relevant languages.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2003

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Aikhenvald, Alexandra Y. 1996. ‘Areal diffusion in north-west Amazonia: the case of Tariana’, Anthropological Linguistics 38: 73–116Google Scholar
Amery, Rob. 1993. ‘An Australian koine: Dhuwaya, a variety of Yol9u Matha spoken at Yirrkala in North East Arnhemland’, International Journal of the Sociology of Language 99: 45–64CrossRefGoogle Scholar
Andersen, Henning. 1988. ‘Centre and periphery: adoption, diffusion and spread’, in Jacek Fisiak (ed.), Historical dialectology. Berlin: Mouton de Gruyter, 39–85
Bakker, Peter. 1994. ‘Michif, the Cree-French mixed language of the Métis buffalo hunters in Canada’, in Bakker and Mous (eds.), 13–33
Bakker, Peter and Maarten Mous (eds.). 1994. Mixed languages: 15 case studies in language intertwining. Studies in Language and Language Use 13. Amsterdam: Institute for Functional Research into Language and Language Use (IFOTT)
Bechert, Johannes and Wolfgang Wildgen. 1991. Einführung in die Sprachkontaktforschung. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft
Boretzky, Norbert and Birgit Igla. 1994. ‘Romani mixed dialects’, in Bakker and Mous (eds.), 35–68
Bubenik, Vit. 1993. ‘Dialect contact and koineization: the case of Hellenistic Greek’, International Journal of the Sociology of Language 99: 9–24CrossRefGoogle Scholar
Capell, Arthur. 1943. The Linguistic Position of South-Eastern Papua. Sydney: Australasian Medical Publishing Company
Denison, Norman. 1968. ‘Sauris: a trilingual community in diatypic perspective’, Man, new series 3: 578–92CrossRefGoogle Scholar
Denison, Norman. 1977. ‘Language death or language suicide?’, International Journal of the Sociology of Language 12: 13–22Google Scholar
Denison, Norman. 1988. ‘Language contact and language norm’, Folia Linguistica 22: 11–35CrossRefGoogle Scholar
Dorian, Nancy C. 1982. ‘Defining the speech community to include its working margins’, in Suzanne Romaine (ed.), Sociolinguistic variation in speech communities. London: Edward Arnold, 25–33
Drewes, A. J. 1994. ‘Borrowing in Maltese’, in Bakker and Mous (eds.), 83–111
Dutton, T. E. and D. T. Tryon (eds.) 1994. Language contact and change in the Austronesian world. Berlin: Mouton de Gruyter
Emeneau, Murray B. 1980. Language and linguistic area, ed. Anwar S. Dil. Stanford University Press
Ferraz, Luiz. 1983. ‘The origin and development of four creoles in the Gulf of Guinea’, in Ellen Woolford and William Washabaugh (eds.), The social context of creolization. Ann Arbor: Karoma, 120–5
Friedman, Victor. 1996. ‘West Rumelian Turkish in Macedonia and adjacent areas’, paper presented to the Conference on Turkish in Contact, Netherlands Institute for Advanced Studies, Wassenaar
Golovko, Evgenij. 1994. ‘Mednyj Aleut or Cooper Island Aleut: an Aleut-Russian mixed language’, in Bakker and Mous (eds.), 113–21
Golovko, Evgenij and Vakhtin, Nikolai B.. 1990. ‘Aleut in contact: the CIA enigma’, Acta Linguistica Hafniensia 22: 97–125CrossRefGoogle Scholar
Goodman, Morris. 1971. ‘The strange case of Mbugu’, in Dell Hymes (ed.), Pidginization and creolization of languages. Cambridge University Press
Grace, George W. 1981. An essay on language. Columbia, SC.: Hornbeam
Grace, George W. 1996. ‘Regularity of change in what?’, in Mark Durie and Malcolm D. Ross (eds.), The comparative method reviewed: regularity and irregularity in language change. New York: Oxford University Press, 157–79
Gruiter, Miel de. 1994. ‘Javindo, a contact language in pre-war Semarang’, in Bakker and Mous (eds.), 151–9
Gumperz, John J. 1969. ‘Communication in multilingual communities’, in S. Tyler (ed.), Cognitive anthropology, New York: Holt, Rinehart and Winston, 435–49
Gumperz, John J. and Robert Wilson. 1971. ‘Convergence and creolization: a case from the Indo-Aryan/Dravidian border’, in Dell Hymes (ed.), Pidginization and creolization of languages. Cambridge University Press, 151–68
Haase, Martin. 1992. Sprachkontakt und Sprachwandel im Baskenland: Einflüsse des Gaskognischen und Französischen auf das Baskische. Hamburg: Buske
Haase, Martin. 1993. Le Gascon des Basques: contribution à la théorie des substrats. Arbeiten zur Mehrsprachigkeit 50. Hamburg: Arbeitsstelle Mehrsprachigkeit, Germanisches Seminar, Universität Hamburg
Haiman, John. 1988. ‘Rhaeto-Romance’, in Martin Harris and Nigel Vincent (eds.), The Romance languages. London: Croom Helm 351–90
Heath, Jeffrey. 1978. Linguistic diffusion in Arnhem Land. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies
Hock, Hans Henrich. 1986. Principles of historical linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter
Jakobson, Roman. 1962 [1929]. ‘Remarques sur l'évolution phonologique du russe comparée à celle des autres langues slaves’, in Roman Jakobson (ed.), Selected writings 1. ’s-Gravenhage: Mouton, 7–116
Jespersen, Otto. 1947 [1922]. Language: its nature, development and origin. London: George Allen and Unwin
Joseph, Brian. 1983. The Balkan infinitive. Cambridge University Press
Lichtenberk, Frantisek. 1985. ‘Possessive constructions in Oceanic languages and Proto-Oceanic’, in Andrew K. Pawley and Lois Carrington (eds.), Austronesian linguistics at the 15th Pacific Science Congress. Pacific Linguistics C-88. Canberra: Australian National University, 93–140
Lynch, John, Malcolm D. Ross and Terry Crowley. 2002. The Oceanic languages. Richmond: Curzon Press
Lynch, John and Philip Tepahae. 1997. ‘Digging up the linguistic past: the lost language(s) of Aneitym, Vanuatu’, in Roger M. Blench and Matthew Spriggs (eds.), Archaeology and language 3. London: Routledge, 277–85
McSwain, Romola. 1977. The past and future people. Melbourne: Oxford University Press
Milroy, James. 1992. Linguistic variation and change: on the historical sociolinguistics of English. Oxford: Blackwell
Milroy, James. 1993. ‘On the social origins of language change’, in Charles Jones (ed.), Historical linguistics: problems and perspectives. London: Longman, 215–36
Milroy, James and Milroy, Lesley. 1985. ‘Linguistic change, social network and speaker innovation’, Journal of Linguistics, 21: 339–84CrossRefGoogle Scholar
Milroy, Lesley. 1980. Language and social networks. Oxford: Basil Blackwell
Milroy, Lesley. 1987. Language and social networks, 2nd edition. Oxford: Blackwell
Mous, Maarten. 1994. ‘Ma'a or Mbugu’, in Bakker and Mous (eds.), 175–200
Moussay, Fr. Grard. 1971. Dictionnaire Cam-Vietnamien-Français. Phan Rang: Centre Culturel Cam
Muysken, Peter. 1994. ‘Media Lengua’, in Bakker and Mous (eds.), 207–11
Nau, Nicole. 1995. Möglichkeiten und Mechanismen kontaktbewegten Sprachwandels. Edition Linguistik 08. Munich and Newcastle: Lincom Europa
Newton, Brian. 1964. ‘An Arabic-Greek dialect’, in Robert Austerlitz (ed.), Papers in memory of George C. Papageotes (Word 20, supplement). New York: Linguistic Circle of New York, 43–52
Nicolaï, Robert. 1990. Parentés linguistiques (à propos de songhay). Paris: Editions du CNRS
Nurse, Derek. 1994. ‘South meets north: Ilwana=Bantu + Cushitic on Kenya's Tana River’, in Bakker and Mous (eds.), 213–22
Prince, Ellen F. 1998. ‘The borrowing of meaning as a cause of internal syntactic change’, in Monika S. Schmid, Jennifer R. Austin and Dieter Stein (eds.), Historical linguistics 1997: selected papers from the 13th International Conference on Historical Linguistics, Düsseldorf, 10–17 August 1997. Amsterdam: John Benjamins, 339–62
Roberge, Paul T. 1993. The formation of Afrikaans. Stellenbosch Papers in Linguistics 27. Stellenbosch: Department of General Linguistics, University of Stellenbosch
Romaine, Suzanne. 1982. ‘What is a speech community?’, in Suzanne Romaine (ed.), Sociolinguistic variation in speech communities. London: Edward Arnold, 13–24
Ross, Malcolm D. 1987. ‘A contact-induced morphosyntactic change in the Bel languages of Papua New Guinea’, in Donald C. Laycock and W. Winter (eds.), A world of language: papers presented to Professor S. A. Wurm on his 65th Birthday. Pacific Linguistics C-100. Canberra: Australian National University, 583–601
Ross, Malcolm D. 1988. Proto-Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia. Pacific Linguistics C–98. Canberra: Australian National University
Ross, Malcolm D. 1994a. ‘Areal phonological features in north central New Ireland’, in T. E. Dutton and D. T. Tryon (eds.), Language contact and change in the Austronesian world. Berlin: Mouton de Gruyter, 551–72
Ross, Malcolm D. 1994b. ‘Describing inter-clausal relations in Takia’, in Ger P. Reesink (ed.), Topics in descriptive Austronesian linguistics. Semaian 11. Leiden: Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië, Rijksuniversiteit te Leiden, 40–85
Ross, Malcolm D. 1996. ‘Contact-induced change and the comparative method: cases from Papua New Guinea’, in Mark Durie and Malcolm D. Ross (eds.), The comparative method reviewed: regularity and irregularity in language change. New York: Oxford University Press, 180–217
Ross, Malcolm D. 1997. ‘Social networks and kinds of speech community event’, in Roger M. Blench and Matthew Spriggs (eds.), Archaeology and language, vol. 1: Theoretical and methodological orientations, London: Routledge, 209–61
Ross, Malcolm D. 1998. ‘Possessive-like attribute constructions in the Oceanic languages of northwest Melanesia’, Oceanic Linguistics 37: 234–76CrossRefGoogle Scholar
Ross, Malcolm D. 1999. ‘Exploring metatypy: how does contact-induced typological change come about?’, keynote address to the meeting of the Australian Linguistic Society, Perth, October 1999
Ross, Malcolm D. 2001. ‘Contact-induced change in Oceanic languages in northwest Melanesia’, in R. M. W. Dixon and Alexandra Aikhenvald (eds.), Areal diffusion and genetic inheritance: problems in comparative linguistics. Oxford: Oxford University Press, 134–66
Ross, Malcolm D. and Mark Durie. 1996. ‘Introduction’, in Mark Durie and Malcolm D. Ross (eds.), The comparative method reviewed: regularity and irregularity in language change. New York: Oxford University Press, 3–38
Sasse, Hans-Jürgen. 1985. ‘Sprachkontakt und Sprachwandel: die Gräzisierung der albanischen Mundarten Griechenlands’, Papiere zur Linguistik 32: 37–95Google Scholar
Sasse, Hans-Jürgen. 1992. ‘Language decay and contact-induced change: similarities and differences’, in Matthias Brenzinger (ed.), Language death: factual and theoretical explorations with special reference to East Africa. Berlin: Mouton de Gruyter, 59–80
Siegel, Jeff. 1985. ‘Koines and koineization’, Language in Society 14: 357–78CrossRefGoogle Scholar
Siegel, Jeff. 1993. ‘Introduction: controversies in the study of koines and koineization’, International Journal of the Sociology of Language 99: 5–8CrossRefGoogle Scholar
Soper, John. 1996. Loan Syntax in Turkic and Iranian, ed. Andras J. E. Bodrogligeti. Bloomington, IN: Eurolingua
Taki, Jerry and Darrell T. Tryon. 1997. ‘The lost languages of Erromango (Vanuatu)’, in Roger M. Blench and Matthew Spriggs (eds.), Archaeology and language, vol. 1: Theoretical and methodological orientations. London: Routledge, 362–70
Thomason, Sarah G. 1983. ‘Genetic relationship and the case of Ma'a (Mbugu)’, Studies in African Linguistics 14: 195–231Google Scholar
Thomason, Sarah Grey and Terrence S. Kaufman. 1988. Language contact, creolization and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press
Thurgood, Graham. 1996. ‘Language contact and the directionality of internal drift: the development of tones and registers in Chamic’, Language 72: 1–31CrossRefGoogle Scholar
Thurgood, Graham. 1999. From ancient Cham to modern Dialects: two thousand years of language contact and change. Oceanic Linguistics Special Publication 28. Honolulu: University of Hawaii Press
Thurston, William R. 1987. Processes of change in the languages of north-western New Britain. Pacific Linguistics B–99. Canberra: Australian National University
Thurston, William R. 1989. ‘How exoteric languages build a lexicon: esoterogeny in West New Britain’, in Ray Harlow and Robin Hooper (eds.), VICAL 1, Oceanic languages: papers from the Fifth International Conference on Austronesian Linguistics. Auckland: Linguistic Society of New Zealand, 555–79
Thurston, William R. 1994. ‘Renovation and innovation in the languages of northwestern New Britain’, in Tom Dutton and Darrell Tryon (eds.), Language contact and change in the Austronesian world. Berlin: Mouton de Gruyter, 573–609
Thurston, William R. 1996. ‘The Bibling languages of northwestern New Britain’, in Malcolm D. Ross (ed.), Studies in languages of New Britain and New Ireland, vol. 1: Austronesian languages of the North New Guinea cluster in northwestern New Britain. Pacific Linguistics C–135. Canberra: Australian National University, 249–392
Trubetzkoy, N. 1930. ‘Proposition 16’, in Actes du premier Congrès international de linguistes à La Haye, du 10–15 avril 1928, 18. Leiden: A. W. Sijthoff
Tucker, A. N. and BrTan, M. A.. 1974. ‘The “Mbugu” anomaly’, Bulletin of the School of Oriental and African Studies 37: 188–207CrossRefGoogle Scholar
Van Coetsem, Frans. 1988. Loan phonology and the two tansfer types in language contact. Dordrecht: Foris
Weinreich, Uriel. 1963 [1953]. Languages in contact. The Hague: Mouton (originally published 1953 by the Linguistic Circle of New York)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×