Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-8zxtt Total loading time: 0 Render date: 2024-07-08T18:09:03.493Z Has data issue: false hasContentIssue false

New Turkish vocabulary in Sadik Bey Agabeyov’sTurkish grammar (1930)

Published online by Cambridge University Press:  06 November 2021

Get access

Summary

Abstract

Turkish grammar writtenin Lvov by an Azerbaijani Orientalist, Sadik BeyAgabeyov, includes abundant Turkish linguisticmaterial which is written mostly in the Arabicscript with a Latin transcription inserted as well.Since Sadik Bey completed his grammar in 1930, thatis two years after the language reform of theTurkish language begun in Turkey, his textbookincludes not only Ottoman Turkish but also modernTurkish vocabulary. The purpose of this paper is tofocus on this very problem.

Keywords: Sadik Bey Agabeyov, Modern Turkishvocabulary

The language reform, which constituted a part of alarge-scale program of the modernization of Turkeysince the moment of the proclamation of the TurkishRepublic in 1923, was based not only on thetransition from the Arabic-derived Ottoman Turkishalphabet to the Latin alphabet, which wastheretofore used by the Turkish language, but themain task of the reform was generally to modernizethe language by various means, among others things,by replacing the archaic vocabulary of Arabic andPersian origin by new, modern words, best of all, bywords of Turkish origin (Heyd, 1954, pp. 19–20;Lewis, 1972, pp. 329–332).

The evidence of such a process which appeared in thecorpus of the Turkish language may be discerned in aunique manuscript grammar of the Turkish languagewritten by an Azerbaijani Orientalist – Sadik BeyAgabeyov. He completed his grammar in 1930, thusalmost two years after the introduction of the firsttask of the Turkish reform which was supposed tochange the alphabet.

Sadik Bey Agabeyov (1865–1944) is known in varioushistorical sources as an Azerbaijani politician andofficer serving in the Russian army who completedhis military career in the rank of general. But hewas also a scholar, an Orientalist, the author ofseveral works devoted to several Oriental languages,such as Turkmen, Arabic, Persian and also Turkish.From 1927 to 1942 Sadik Bey was employed at thefaculty of the Humanities of the Jan KazimierzUniversity in Lvov as an instructor of Orientallanguages.

Type
Chapter
Information
Publisher: Jagiellonian University Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×