Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-vpsfw Total loading time: 0 Render date: 2024-07-19T14:29:28.624Z Has data issue: false hasContentIssue false

6 - Modernizing Orientalism/Orientalizing Modernism: Ezra Pound, Chinese Translation, and English-as-Chinese

Published online by Cambridge University Press:  23 December 2009

Robert Kern
Affiliation:
Boston College, Massachusetts
Get access

Summary

Pound's subcareer as an orientalist begins, to be sure, with his work on Fenollosa's notebooks, but it could also be said to begin with his association, starting not long after his arrival in London in 1908, with T. E. Hulme, F. S. Flint, and their small circle of aspirants toward a new English poetry. That aspiration, which resulted most significantly in the imagist movement, involved oriental poetry, especially what Pound called “the Japanese hokku,” right from the start. Indeed, when he received her husband's papers from Fenollosa's widow, Mary, in 1913, Pound's own recent work included what were to become some of his most famous imagist lyrics, such as the haiku-like “In a Station of the Metro” and the deliberately imagist adaptations of several Chinese poems which he had read in translation in Herbert Giles's History of Chinese Literature (1901). Pound placed all of these poems together in his 1916 volume, Lustra.

Although Pound's reading of Fenollosa intensified his interest in Chinese poetry and the Japanese Noh drama and ultimately led him beyond imagism, orientalism and modernism are closely bound up with one another from the very beginning of his career. Indeed, one way to characterize the relationship of orientalism and modernism in his work is to say not only that Pound modernized orientalism, which is one of the implications of T. S. Eliot's well-known claim that Pound is “the inventor of Chinese poetry for our time,” but that he orientalized modernism, in the sense that his versions of Chinese poems became models for modernist poetry in general, both in his own work and in that of other poets as well.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1996

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×