Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-84b7d79bbc-2l2gl Total loading time: 0 Render date: 2024-07-29T08:11:41.259Z Has data issue: false hasContentIssue false

3 - Troilus and Criseyde and the Letter of Cupid: MS Cosin V.ii.13

Published online by Cambridge University Press:  21 April 2021

Get access

Summary

Chaucer's Troilus and Criseyde is most often discussed with respect to its Italian sources and context, but its early fifteenth-century English readers operated within a French-influenced literary and cultural atmosphere. For example, the well-known frontispiece to Troilus and Criseyde in Corpus Christi College Cambridge MS 61, dated before 1415, visually locates Chaucer and his masterpiece in a context that is both French and English. Elizabeth Salter suggests that the manuscript's fifteenth-century owners were most likely “families whose connections with France, during those years, were particularly close, and whose taste for French book-painting was particularly strong.” The border and foliate sprays of the frontispiece are recognizably English, probably the product of a London or East Anglian decorator, but the miniature within, with its diagonal layout, its figures and facial types strongly influenced by masters from Paris and Brussels, and its architectural gestures reminiscent of the workshops of the Limbourg brothers, would have been equally recognizably French to its early and mid-fifteenth-century owners. The mise-enpage of Corpus 61 would likely also have sent French cultural signals to its readers, for as they visually differentiated lyric, letter, complaint, and narrative, the Troilus scribes followed scribal practices commonly found in manuscripts of French fourteenth century works such as the Remede de Fortune and the Voir Dit of Machaut. Even the “pulpit” motif in the Corpus frontispiece, Salter argued, may imitate similar scenes in late fourteenth-and early fifteenth-century French manuscripts of Guillaume de Deguileville's Pèlerinage de vie humaine, in which Guillaume himself is depicted as he lectures his audience. The bearded “Chaucer” pulpit figure in the center of the frontispiece illustrates the way Chaucer as the author of Troilus and Criseyde would have been viewed by his earliest readers: English by birth yet immersed in the world of French art and literature.

This chapter will examine two other fifteenth-century literary actions that connect Troilus and Criseyde to a French literary context. One action is authorial: in 1402, just two years after Chaucer's death, Thomas Hoccleve took it upon himself to translate and adapt Christine de Pizan's Epistre au Dieu d’Amours. In his adaptation, here called the Letter of Cupid to distinguish it from Christine's text, Hoccleve reads both Troilus and Criseyde and the Legend of Good Women through the lens of contemporary French conversations about female skepticism of fin’amor rhetoric and male loyauté.

Type
Chapter
Information
The Reception of Chaucer's Shorter Poems, 1400–1450
Female Audiences, English Manuscripts, French Contexts
, pp. 77 - 102
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2021

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×