Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Abbreviations
- Key to phonetic symbols
- Alternative pronunciations
- Table of common alternatives
- Introduction
- Second-Collection Poems with phonemic transcripts
- Blackmwore maïdens
- My orcha‘d in Lindèn Lea
- Bishop‘s Caundle
- Haÿ meäkèn—nunchen time
- A father out, an‘ mother hwome
- Riddles
- Day‘s work a-done
- Light or sheäde
- The waggon a-stooded
- Gwaïn down the steps vor water
- Ellen Brine ov Allenburn
- The motherless child
- The leädy‘s tower
- Fatherhood
- The Maïd o‘ Newton
- Childhood
- Meäry‘s smile
- Meäry wedded
- The stwonen bwoy upon the pillar
- The young that died in beauty
- Fair Emily of Yarrow Mill
- The scud
- Mindèn house
- The lovely maïd ov Elwell Meäd
- Our fathers‘ works
- The wold vo‘k dead
- Culver Dell and the squire
- Our be‘thplace
- The window freämed wi‘ stwone
- The water-spring in the leäne
- The poplars
- The linden on the lawn
- Our abode in Arby Wood
- Slow to come, quick agone
- The vier-zide
- Knowlwood
- Hallowed pleäces
- The wold wall
- Bleäke‘s house in Blackmwore
- John Bleäke at hwome at night
- Milkèn time
- When birds be still
- Ridèn hwome at night
- Zun-zet
- Spring
- The zummer hedge
- The water crowvoot
- The lilac
- The blackbird [II]
- The slantèn light o‘ fall
- Thissledown
- The maÿ-tree
- Lydlinch bells
- The stage coach
- Wayfeärèn
- The leäne
- The raïlroad [I]
- The raïlroad [II]
- Seats
- Sound o‘ water
- Trees be company
- A pleäce in zight
- Gwaïn to Brookwell
- Brookwell
- The shy man
- The winter‘s willow
- I know who
- Jessie Lee
- True love
- The beän vield
- Wold friends a-met
- Fifehead
- Ivy Hall
- False friends-like
- The bachelor
- Married peäir‘s love walk
- A wife a-praïs‘d
- The wife a-lost
- The thorns in the geäte
- Angels by the door
- Vo‘k a-comèn into church
- Woone rule
- Good Meäster Collins
- Herrenston
- Out at plough
- The bwoat
- The pleäce our own ageän
- Eclogue: John an‘ Thomas
- Pentridge by the river
- Wheat
- The meäd in June
- Early risèn
- Zellèn woone‘s honey to buy zome‘hat sweet
- Dobbin dead
- Happiness
- Gruffmoody Grim
- The turn o‘ the days
- The sparrow club
- Gammony Gaÿ
- The heäre
- Nanny Gill
- Moonlight on the door
- My love‘s guardian angel
- Leeburn Mill
- Praïse o‘ Do‘set
- Textual notes
- Appendix: A summary of sections 7 and 8 of WBPG
- By the same author
Bishop‘s Caundle
from Second-Collection Poems with phonemic transcripts
Published online by Cambridge University Press: 29 March 2018
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Abbreviations
- Key to phonetic symbols
- Alternative pronunciations
- Table of common alternatives
- Introduction
- Second-Collection Poems with phonemic transcripts
- Blackmwore maïdens
- My orcha‘d in Lindèn Lea
- Bishop‘s Caundle
- Haÿ meäkèn—nunchen time
- A father out, an‘ mother hwome
- Riddles
- Day‘s work a-done
- Light or sheäde
- The waggon a-stooded
- Gwaïn down the steps vor water
- Ellen Brine ov Allenburn
- The motherless child
- The leädy‘s tower
- Fatherhood
- The Maïd o‘ Newton
- Childhood
- Meäry‘s smile
- Meäry wedded
- The stwonen bwoy upon the pillar
- The young that died in beauty
- Fair Emily of Yarrow Mill
- The scud
- Mindèn house
- The lovely maïd ov Elwell Meäd
- Our fathers‘ works
- The wold vo‘k dead
- Culver Dell and the squire
- Our be‘thplace
- The window freämed wi‘ stwone
- The water-spring in the leäne
- The poplars
- The linden on the lawn
- Our abode in Arby Wood
- Slow to come, quick agone
- The vier-zide
- Knowlwood
- Hallowed pleäces
- The wold wall
- Bleäke‘s house in Blackmwore
- John Bleäke at hwome at night
- Milkèn time
- When birds be still
- Ridèn hwome at night
- Zun-zet
- Spring
- The zummer hedge
- The water crowvoot
- The lilac
- The blackbird [II]
- The slantèn light o‘ fall
- Thissledown
- The maÿ-tree
- Lydlinch bells
- The stage coach
- Wayfeärèn
- The leäne
- The raïlroad [I]
- The raïlroad [II]
- Seats
- Sound o‘ water
- Trees be company
- A pleäce in zight
- Gwaïn to Brookwell
- Brookwell
- The shy man
- The winter‘s willow
- I know who
- Jessie Lee
- True love
- The beän vield
- Wold friends a-met
- Fifehead
- Ivy Hall
- False friends-like
- The bachelor
- Married peäir‘s love walk
- A wife a-praïs‘d
- The wife a-lost
- The thorns in the geäte
- Angels by the door
- Vo‘k a-comèn into church
- Woone rule
- Good Meäster Collins
- Herrenston
- Out at plough
- The bwoat
- The pleäce our own ageän
- Eclogue: John an‘ Thomas
- Pentridge by the river
- Wheat
- The meäd in June
- Early risèn
- Zellèn woone‘s honey to buy zome‘hat sweet
- Dobbin dead
- Happiness
- Gruffmoody Grim
- The turn o‘ the days
- The sparrow club
- Gammony Gaÿ
- The heäre
- Nanny Gill
- Moonlight on the door
- My love‘s guardian angel
- Leeburn Mill
- Praïse o‘ Do‘set
- Textual notes
- Appendix: A summary of sections 7 and 8 of WBPG
- By the same author
Summary
AT peace day, who but we should goo (In 1856 after the Crimean War)
To Caundle vor an’ hour or two:
As gaÿ a day as ever broke
Above the heads o’ Caundle vo'k, folk
Vor peace, a-come vor all, did come
To them wi’ two new friends at hwome.
Zoo while we kept, wi’ nimble peäce, pace
The wold dun tow'r avore our feäce, old
The aïr, at last, begun to come
Wi’ drubbèns ov a beäten drum;
An’ then we heärd the horns’ loud droats throats
Plaÿ off a tuen's upper notes; tune's
An’ then ageän a-risèn cheärm noise
Vrom tongues o’ people in a zwarm:
An’ zoo, at last, we stood among so
The merry feäces o’ the drong. lane
An’ there, wi’ garlands all a-tied
In wreaths and bows on every zide,
An’ color'd flags, a fluttrèn high
An’ bright avore the sheenèn sky, shining
The very guide-post wer a-drest signpost
Wi’ posies on his eärms an’ breast. arms
At last, the vo'k zwarm'd in by scores folk
An’ hundreds droo the high barn-doors, through
To dine on English feäre, in ranks, fare (food)
A-zot on chairs, or stools, or planks,
By bwoards a-reachèn, row an’ row, tables
Wi’ cloths so white as driven snow.
An’ while they took, wi’ merry cheer,
Their pleäces at the meat an’ beer,
The band did blow an’ beät aloud
Their merry tuèns to the crowd; tunes
An’ slowly-zwingèn flags did spread
Their hangèn colors over head.
An’ then the vo'k, wi’ jaÿ an’ pride, folk, joy
Stood up in stillness, zide by zide,
Wi’ downcast heads, the while their friend
Rose up avore the teäble's end,
An’ zaid a timely greäce, an’ blest
The welcome meat to every guest.
An’ then arose a mingled naïse noise
O’ knives an’ pleätes, an’ cups an’ traÿs,
An’ tongues wi’ merry tongues a-drown'd
Below a deaf'nèn storm o’ sound.
An’ zoo, at last, their worthy host so
Stood up to gi'e em all a twoast, give
That they did drink, wi’ shouts o’ glee,
An’ whirlèn eärms to dree times dree. arms, three
An’ when the bwoards at last wer beäre tables, bare
Ov all the cloths an’ goodly feäre, fare (food)
An’ froth noo longer rose to zwim
Within the beer-mugs sheenèn rim, shining
The vo'k, a-streamèn drough the door, folk, through
Went out to geämes they had in store.
- Type
- Chapter
- Information
- The Sound of William Barnes's Dialect Poems , pp. 42 - 47Publisher: The University of Adelaide PressPrint publication year: 2017