Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Abbreviations
- Key to phonetic symbols
- Alternative pronunciations
- Table of common alternatives
- Introduction
- Second-Collection Poems with phonemic transcripts
- Blackmwore maïdens
- My orcha‘d in Lindèn Lea
- Bishop‘s Caundle
- Haÿ meäkèn—nunchen time
- A father out, an‘ mother hwome
- Riddles
- Day‘s work a-done
- Light or sheäde
- The waggon a-stooded
- Gwaïn down the steps vor water
- Ellen Brine ov Allenburn
- The motherless child
- The leädy‘s tower
- Fatherhood
- The Maïd o‘ Newton
- Childhood
- Meäry‘s smile
- Meäry wedded
- The stwonen bwoy upon the pillar
- The young that died in beauty
- Fair Emily of Yarrow Mill
- The scud
- Mindèn house
- The lovely maïd ov Elwell Meäd
- Our fathers‘ works
- The wold vo‘k dead
- Culver Dell and the squire
- Our be‘thplace
- The window freämed wi‘ stwone
- The water-spring in the leäne
- The poplars
- The linden on the lawn
- Our abode in Arby Wood
- Slow to come, quick agone
- The vier-zide
- Knowlwood
- Hallowed pleäces
- The wold wall
- Bleäke‘s house in Blackmwore
- John Bleäke at hwome at night
- Milkèn time
- When birds be still
- Ridèn hwome at night
- Zun-zet
- Spring
- The zummer hedge
- The water crowvoot
- The lilac
- The blackbird [II]
- The slantèn light o‘ fall
- Thissledown
- The maÿ-tree
- Lydlinch bells
- The stage coach
- Wayfeärèn
- The leäne
- The raïlroad [I]
- The raïlroad [II]
- Seats
- Sound o‘ water
- Trees be company
- A pleäce in zight
- Gwaïn to Brookwell
- Brookwell
- The shy man
- The winter‘s willow
- I know who
- Jessie Lee
- True love
- The beän vield
- Wold friends a-met
- Fifehead
- Ivy Hall
- False friends-like
- The bachelor
- Married peäir‘s love walk
- A wife a-praïs‘d
- The wife a-lost
- The thorns in the geäte
- Angels by the door
- Vo‘k a-comèn into church
- Woone rule
- Good Meäster Collins
- Herrenston
- Out at plough
- The bwoat
- The pleäce our own ageän
- Eclogue: John an‘ Thomas
- Pentridge by the river
- Wheat
- The meäd in June
- Early risèn
- Zellèn woone‘s honey to buy zome‘hat sweet
- Dobbin dead
- Happiness
- Gruffmoody Grim
- The turn o‘ the days
- The sparrow club
- Gammony Gaÿ
- The heäre
- Nanny Gill
- Moonlight on the door
- My love‘s guardian angel
- Leeburn Mill
- Praïse o‘ Do‘set
- Textual notes
- Appendix: A summary of sections 7 and 8 of WBPG
- By the same author
A wife a-praïs‘d
from Second-Collection Poems with phonemic transcripts
Published online by Cambridge University Press: 29 March 2018
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Abbreviations
- Key to phonetic symbols
- Alternative pronunciations
- Table of common alternatives
- Introduction
- Second-Collection Poems with phonemic transcripts
- Blackmwore maïdens
- My orcha‘d in Lindèn Lea
- Bishop‘s Caundle
- Haÿ meäkèn—nunchen time
- A father out, an‘ mother hwome
- Riddles
- Day‘s work a-done
- Light or sheäde
- The waggon a-stooded
- Gwaïn down the steps vor water
- Ellen Brine ov Allenburn
- The motherless child
- The leädy‘s tower
- Fatherhood
- The Maïd o‘ Newton
- Childhood
- Meäry‘s smile
- Meäry wedded
- The stwonen bwoy upon the pillar
- The young that died in beauty
- Fair Emily of Yarrow Mill
- The scud
- Mindèn house
- The lovely maïd ov Elwell Meäd
- Our fathers‘ works
- The wold vo‘k dead
- Culver Dell and the squire
- Our be‘thplace
- The window freämed wi‘ stwone
- The water-spring in the leäne
- The poplars
- The linden on the lawn
- Our abode in Arby Wood
- Slow to come, quick agone
- The vier-zide
- Knowlwood
- Hallowed pleäces
- The wold wall
- Bleäke‘s house in Blackmwore
- John Bleäke at hwome at night
- Milkèn time
- When birds be still
- Ridèn hwome at night
- Zun-zet
- Spring
- The zummer hedge
- The water crowvoot
- The lilac
- The blackbird [II]
- The slantèn light o‘ fall
- Thissledown
- The maÿ-tree
- Lydlinch bells
- The stage coach
- Wayfeärèn
- The leäne
- The raïlroad [I]
- The raïlroad [II]
- Seats
- Sound o‘ water
- Trees be company
- A pleäce in zight
- Gwaïn to Brookwell
- Brookwell
- The shy man
- The winter‘s willow
- I know who
- Jessie Lee
- True love
- The beän vield
- Wold friends a-met
- Fifehead
- Ivy Hall
- False friends-like
- The bachelor
- Married peäir‘s love walk
- A wife a-praïs‘d
- The wife a-lost
- The thorns in the geäte
- Angels by the door
- Vo‘k a-comèn into church
- Woone rule
- Good Meäster Collins
- Herrenston
- Out at plough
- The bwoat
- The pleäce our own ageän
- Eclogue: John an‘ Thomas
- Pentridge by the river
- Wheat
- The meäd in June
- Early risèn
- Zellèn woone‘s honey to buy zome‘hat sweet
- Dobbin dead
- Happiness
- Gruffmoody Grim
- The turn o‘ the days
- The sparrow club
- Gammony Gaÿ
- The heäre
- Nanny Gill
- Moonlight on the door
- My love‘s guardian angel
- Leeburn Mill
- Praïse o‘ Do‘set
- Textual notes
- Appendix: A summary of sections 7 and 8 of WBPG
- By the same author
Summary
'TWER Maÿ, but ev'ry leaf wer dry
All day below a sheenèn sky; shining
The zun did glow wi’ yollow gleäre,
An’ cowslips blow wi’ yollow gleäre,
Wi’ grægles’ bells a-droopèn low, bluebells’
An’ bremble boughs a-stoopèn low;
While culvers in the trees did coo doves
Above the vallèn dew. falling
An’ there, wi’ heäir o’ glossy black,
Bezide your neck an’ down your back,
You rambled gaÿ a-bloomèn feäir;
By boughs o’ maÿ a-bloomèn feäir;
An’ while the birds did twitter nigh,
An’ water weäves did glitter nigh,
You gather'd cowslips in the lew, shelter
Below the vallèn dew.
An’ now, while you've a-been my bride
As years o’ flow'rs ha’ bloom'd an’ died,
Your smilèn feäce ha’ been my jaÿ;
Your soul o’ greäce ha’ been my jaÿ;
An’ wi’ my evenèn rest a-come,
An’ zunsheen to the west a-come, sunshine
I'm glad to teäke my road to you
Vrom vields o’ vallèn dew.
An’ when the raïn do wet the maÿ,
A-bloomèn where we woonce did straÿ, once
An’ win’ do blow along so vast, fast
An’ streams do flow along so vast;
Ageän the storms so rough abroad, outside
An’ angry tongues so gruff abroad,
The love that I do meet vrom you
Is lik’ the vallèn dew.
An’ you be sprack's a bee on wing, lively
In search ov honey in the Spring:
The dawn-red sky do meet ye up;
The birds vu'st cry do meet ye up; first
An’ wi’ your feäce a-smilèn on,
An’ busy hands a-tweilèn on, toiling
You'll vind zome useful work to do
Until the vallèn dew.
- Type
- Chapter
- Information
- The Sound of William Barnes's Dialect Poems , pp. 338 - 341Publisher: The University of Adelaide PressPrint publication year: 2017