Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-k7p5g Total loading time: 0 Render date: 2024-07-16T03:00:11.192Z Has data issue: false hasContentIssue false

6 - Virgilian Space in Renaissance French Translations of the Aeneid

from Part II - The Epic Mode

Published online by Cambridge University Press:  05 February 2013

Valerie Worth-Stylianou
Affiliation:
Trinity College, Oxford University
Phillip John Usher
Affiliation:
Columbia University
Isabelle Fernbach
Affiliation:
Montana State University, Bozeman
Get access

Summary

Recent critics of the Aeneid in compendia such as The Cambridge Companion to Virgil still debate the exact nature of Virgil's epic and the political sentiments its author sought to impart. For example, that volume's editor, Martindale, focuses in his introduction on the unresolved debate over whether the poem is firmly pro-Augustan or a subtle critique of empire and emperor; Hardie proposes a reading emphasising the tragedy which runs through the work, while in contrast Barchiesi demonstrates the importance of a device such as ecphrasis in contextualising heroic elements. Other contributors remind us of the range of reactions provoked by what T.S. Eliot termed “the classic of all Europe.” Not only have earlier readers of Virgil often disagreed fiercely with each other, but – as readers of the Aeneid still intuitively feel – they are often torn in their own reactions: witness most famously St Augustine rebuking himself for weeping over Dido's fate. If it is unsurprising that this work left its mark on poets as individual and different as Dante, Milton, Scarron, Dryden and Eliot, it is nonetheless remarkable that so many other writers, both famous and pedestrian, felt impelled to undertake and publish translations into their own vernacular, not least in the first two centuries of print culture. Such translations may tell a rather different tale from more creative forms of imitation, or rather they may tell several different tales simultaneously.

Type
Chapter
Information
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2012

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×