Book contents
- The Work of Literary Translation
- The Work of Literary Translation
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures
- Acknowledgements
- A Note on the Text
- Introduction
- Part I Thinking One’s Way into Literary Translation: Concepts and Readings
- Part II Translation among the Disciplines
- Chapter 1 Understanding Translation as an Eco-Poetics
- Chapter 2 Translation as an Agent of Anthropological/Ethnographic Awareness
- Chapter 3 Translation and the Re-Conception of Comparative Literature
- Chapter 4 Translation in Pursuit of an Appropriate Aesthetics
- Part III The Paginal Art of Translation
- Conclusion
- Notes
- References
- Index
Chapter 3 - Translation and the Re-Conception of Comparative Literature
from Part II - Translation among the Disciplines
Published online by Cambridge University Press: 17 May 2018
- The Work of Literary Translation
- The Work of Literary Translation
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures
- Acknowledgements
- A Note on the Text
- Introduction
- Part I Thinking One’s Way into Literary Translation: Concepts and Readings
- Part II Translation among the Disciplines
- Chapter 1 Understanding Translation as an Eco-Poetics
- Chapter 2 Translation as an Agent of Anthropological/Ethnographic Awareness
- Chapter 3 Translation and the Re-Conception of Comparative Literature
- Chapter 4 Translation in Pursuit of an Appropriate Aesthetics
- Part III The Paginal Art of Translation
- Conclusion
- Notes
- References
- Index
Summary
- Type
- Chapter
- Information
- The Work of Literary Translation , pp. 109 - 137Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2018