Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Acknowledgements
- Introduction
- 1 From Mikhail Bakhtin to Maryse Condé: the Problems of Literary Polyphony
- 2 Edward Said and Assia Djebar: Counterpoint and the Practice of Comparative Literature
- 3 Glenn Gould and the Birth of the Author: Variation and Performance in Nancy Huston's Les variations Goldberg
- 4 Opera and the Limits of Representation in J. M. Coetzee's Disgrace
- Conclusion
- Notes
- Works Cited
- Index
Introduction
- Frontmatter
- Contents
- Acknowledgements
- Introduction
- 1 From Mikhail Bakhtin to Maryse Condé: the Problems of Literary Polyphony
- 2 Edward Said and Assia Djebar: Counterpoint and the Practice of Comparative Literature
- 3 Glenn Gould and the Birth of the Author: Variation and Performance in Nancy Huston's Les variations Goldberg
- 4 Opera and the Limits of Representation in J. M. Coetzee's Disgrace
- Conclusion
- Notes
- Works Cited
- Index
Summary
I cannot reduce my thoughts about life to the music of a single voice and a single point of view—I am, after all, a novelist.
—Orhan PamukBorrowed Formsconsiders the impact of musical forms on late twentieth-century literature. The book looks closely at four musical concepts that have significantly influenced the novel and critical theory: polyphony, or the art of combining multiple, interdependent voices; counterpoint, the carefully regulated setting of one voice against another; variation, the virtuosic exploration of the diverse possibilities contained within a single theme; and opera, the dramatic setting of a story to a musical score. Although these musical forms took shape in the European Renaissance and Baroque, novelists have appropriated them as literary strategies because they open up alternative ways of conceiving relations among different subjectivities, histories, and positions, and provide a dynamic means to challenge and renew literary forms.
In our cultural moment, novels circulate more widely than any other literary genre, and possess an exceptional plasticity that readily accommodates multiple perspectives, languages, styles, and registers. Not surprisingly, the novel has emerged as the privileged literary vehicle for expressing plurality and difference. How the novel reflects this increasingly transnational consciousness, and more precisely, how novelists and critics deploy musical forms to respond to new ethical and aesthetic demands, are among the principal questions this book addresses.
The short novella, “Clone,” by Argentine author Julio Cortázar, offers a compelling example of the kind of formal experimentation that music has inspired among contemporary writers. Published in 1980, “Clone” follows a group of eight madrigal singers on tour throughout South America. Problems arise as the ensemble's hot-tempered lead singer, Sandro, comes to suspect his wife, soprano Franca, of having an affair with another singer. His mounting jealousy increasingly compromises the collaborative spirit of their rehearsals, and threatens to derail their performances. The situation comes to a head on the evening of the group's final concert in Buenos Aires, where they are to perform the notoriously difficult music of Carlo Gesualdo, an eccentric early Baroque composer known as much for his audacious use of dissonance as for having murdered his wife and her lover in the conjugal bed.
- Type
- Chapter
- Information
- Borrowed FormsThe Music and Ethics of Transnational Fiction, pp. 1 - 28Publisher: Liverpool University PressPrint publication year: 2014