Book contents
- Frontmatter
- Dedication
- Contents
- Preface
- Textual Note
- Introduction
- 1 Doris, or the Shepherd’s Complaint
- 2 To Anna R.[oemers]
- 3 [From] Batava Tempe: That Is the Lime-avenue of The Hague
- 4 The Exiled Shepherd: To the Lord Daniel Heinsius, Knight etc.
- 5 The Character of an Ambassador
- 6 Ship’s Talk, on the Death of Prince Maurits
- 7 To the Lady Tesselschade Crombalch with My Translations from the English Poems of Dr Donne
- 8 To Barlaeus
- 9 On the Death of Tesselschade’s Eldest Daughter, and on Her Husband Thereafter Bleeding to Death
- 10 The White Moon
- 11 The Mist Descending
- 12 The First Stone of the Marksmen’s School in The Hague, Laid by Prince William of Orange, on the Day of Public Prayer, 2 December 1636
- 13 To Stella, My Dearest Wife, Now Dead
- 14 [From] The Day’s Work: The Order of the House
- 15 In Her Snow-cold Arms
- 16 Prayer for the Holy Communion
- 17 The Lake
- 18 The Holy Communion
- 19 New Year
- 20 Good Friday
- 21 Pentecost
- 22 Christmas
- 23 Easter
- 24 To Tesselschade
- 25 On the Roses of the Most Eminent Painter, Daniel Seegers
- 26 To Tesselschade, Departing
- 27 To Albert Dürer on His Engraved Picture
- 28 On the Holy Communion
- 29 Again on the Holy Communion
- 30 [From] Hofwijk
- 31 Awakening
- 32 To the Lady Luchtenburgh, with My Poems Translated from the English of Donne
- 33 Again on Painting
- 34 On the Frontispiece of Korenbloemen
- 35 On the Grave of Jacob van Campen
- 36 The Vanity of Dreams
- 37 On an Engraved Glass
- 38 On My Birthday
- 39 Consolation of the Eyes, to the Lady of St Annaland
- 40 On the Holy Communion
- 41 Stillness and Snow after Storm and High Water
- 42 My Puppy’s Epitaph
- Appendix I A Selection of Huygens’ Poems in Modern European Languages
- Appendix II A Selection of Huygens’ Writings in English
- Appendix III Huygens and English Literature
- Appendix IV Additional Poems on Painting
- Bibliography
- Index of Titles and First Lines
- Amsterdam Studies in the Dutch Golden Age
26 - To Tesselschade, Departing
Published online by Cambridge University Press: 09 February 2021
- Frontmatter
- Dedication
- Contents
- Preface
- Textual Note
- Introduction
- 1 Doris, or the Shepherd’s Complaint
- 2 To Anna R.[oemers]
- 3 [From] Batava Tempe: That Is the Lime-avenue of The Hague
- 4 The Exiled Shepherd: To the Lord Daniel Heinsius, Knight etc.
- 5 The Character of an Ambassador
- 6 Ship’s Talk, on the Death of Prince Maurits
- 7 To the Lady Tesselschade Crombalch with My Translations from the English Poems of Dr Donne
- 8 To Barlaeus
- 9 On the Death of Tesselschade’s Eldest Daughter, and on Her Husband Thereafter Bleeding to Death
- 10 The White Moon
- 11 The Mist Descending
- 12 The First Stone of the Marksmen’s School in The Hague, Laid by Prince William of Orange, on the Day of Public Prayer, 2 December 1636
- 13 To Stella, My Dearest Wife, Now Dead
- 14 [From] The Day’s Work: The Order of the House
- 15 In Her Snow-cold Arms
- 16 Prayer for the Holy Communion
- 17 The Lake
- 18 The Holy Communion
- 19 New Year
- 20 Good Friday
- 21 Pentecost
- 22 Christmas
- 23 Easter
- 24 To Tesselschade
- 25 On the Roses of the Most Eminent Painter, Daniel Seegers
- 26 To Tesselschade, Departing
- 27 To Albert Dürer on His Engraved Picture
- 28 On the Holy Communion
- 29 Again on the Holy Communion
- 30 [From] Hofwijk
- 31 Awakening
- 32 To the Lady Luchtenburgh, with My Poems Translated from the English of Donne
- 33 Again on Painting
- 34 On the Frontispiece of Korenbloemen
- 35 On the Grave of Jacob van Campen
- 36 The Vanity of Dreams
- 37 On an Engraved Glass
- 38 On My Birthday
- 39 Consolation of the Eyes, to the Lady of St Annaland
- 40 On the Holy Communion
- 41 Stillness and Snow after Storm and High Water
- 42 My Puppy’s Epitaph
- Appendix I A Selection of Huygens’ Poems in Modern European Languages
- Appendix II A Selection of Huygens’ Writings in English
- Appendix III Huygens and English Literature
- Appendix IV Additional Poems on Painting
- Bibliography
- Index of Titles and First Lines
- Amsterdam Studies in the Dutch Golden Age
Summary
You hardly have arrived, but now you say you’ll leave.
Ah, Tessel, will your day not stretch out one more day?
Compared then to The Hague, is your Alkmaar so sweet,
So sweet that Hague's delights must to non-Hague give way?
At least, do not depart wishing to stay away,
Leave me a little hope to comfort my despair.
Allow some interest too: if capital I lose,
Let me recoup some losses from this interest.
I give us sixteen years (and hope that God will grant them)
To live and thrive, possess life and soul.
I give them you at interest: though the capital be small,
In sixteen years you’ll owe me a visit once a year.
26 MS dated 1 March 1645 (Huygens 1894, p. 49). 3-4 Untranslatable pun ‘den Haegh/haeghelijk/tonhaeghs’ (‘The Hague /Pleasant/ not-Hague’).
- Type
- Chapter
- Information
- Selection of the Poems of Sir Constantijn Huygens (1596–1687)Revised, Second Edition, pp. 168 - 169Publisher: Amsterdam University PressPrint publication year: 2015