Hostname: page-component-5c6d5d7d68-sv6ng Total loading time: 0 Render date: 2024-08-13T00:16:28.401Z Has data issue: false hasContentIssue false

Drinking the Koran: The meaning of Koranic verses in Berti erasure

Published online by Cambridge University Press:  07 December 2011

Extract

Islam, probably more than any other religion, connotes the image of a great tradition which has imposed itself on culturally diverse populations and gradually united them in a monolithic belief whose basic tenets stem from the Koran and the prophetic tradition. This image is bolstered by the fact that, despite the recognized cultural diversity of the Muslim world (see Geertz, 1968) which has been perpetuated through the differing interpretations of Islam embodied in its holy text, little research has been done on the meaning of the Koranic text at the local level. The lack of such research, in its own turn, perpetuates the false image of a uniform meaning of the Koranic text throughout the Muslim world.

Résumé

Boire le Coran: la signification des strophes coraniques dans les ‘effaçures’ des Berti

Les Berti du Darfur septentrional (Soudan) possèdent leurs propres écoles coraniques dont le but est d'aider leurs élèves à apprendre par coeur Pensemble du Coran. Les élèves de ces écoles qui réussissent à obtenir un diplôme deviennent des religieux professionnels, connus localement sous le nom de fakis. Ils doivent rendre certains services à la communauté ainsi qu'à des particuliers, moyennant paiement.

Il existe une croyance selon laquelle le Coran possède un immense pouvoir qui peut profiter à l'individu si on acquiert le Coran selon la méthode appropriée. Le meilleur moyen est de l'assimiler intérieurement en l'apprenant par coeur, privilège dont jouissent uniquement les fakis. Il existe d'autres méthodes telles que le boire ou le porter sur soi sous forme d'amulettes. Cet article traite de l'acquisition du Coran en le buvant. Selon le but dans lequel le Coran est utilisé, un faki, grâce à (‘utilisation d'une encre spéciale, copie certaines strophes coraniques sur un feuillet de bois, l'écriture est alors effacée par lavage et l'eau sainte qui en résulte (effaçure) est alors bue par le client. L'eau sainte est supposée avoir des propriétés bénéfiques diverses pour l'individu: elle peut protéger contre les maladies, garantir à son client le succès dans sa vie professionnelle, écarter les épidémies, etc.

Pour de nombreuses raisons, les Berti ne sont pas en mesure de comprendre intégralement la ‘signification’ du Coran. La fossé entre la langue classique du Coran et leur dialecte est trop important et leurs écoles ne s'attachent pas à l'interprétation du Coran. Le manque de comprehension de la signification traditionnelle du Coran permet aux Berti d'imposer leur propre signification qui se rapporte beaucoup plus à leur propre réalité. C'est cette signification indigène qui permet aux Berti de déterminer leur choix des strophes coraniques à effacer, utilisées à des fins précises et diverses. Comme la pratique de boire le Coran se limite à la périphérie du monde islamique, auquel les Berti appartiennent, on peut supposer qu'elle a dû prendre naissance dans la culture traditionnelle indigène qui exerce encore son influence sur l'Islam des Berti.

Type
Popular Islam
Information
Africa , Volume 55 , Issue 4 , October 1985 , pp. 414 - 431
Copyright
Copyright © International African Institute 1985

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Abdel Halim, A. 1939. ‘Native medicine and ways of treatment in northern Sudan’, Sudan Notes and Records, 2: 2748.Google Scholar
Abul Quasem, Mohammed. 1979. The Jewels of the Koran: Al-Ghazali theory. Kuala Lumpur: University of Malaya Press.Google Scholar
Ali, Abdulla Yusuf. 1938. The Holy QurSn Text: translation and commentary. 3 vols. Lahore: Imperial Printing Works.Google Scholar
Al-Safi, Ahmed. 1970. Native Medicine in the Sudan. Khartoum: Khartoum University Press.Google Scholar
Al-Tayib, Abdalla. 1955. ‘The changing customs of the riverain Sudan’, Sudan Notes and Records, 36 (1): 146–58.Google Scholar
Athir Al-Din, Abdullahi. n.d. Al-tafsīr Al-kabīr Al-musamā Bilbahr Al-muhīt. Riad: Modern Palace Library Press.Google Scholar
El-Tom, Abdullahi Osman. 1983. ‘Religious Men and Literacy in Berti Society’. University of St Andrews, unpublished PhD thesis.Google Scholar
Evans-Pritchard, E. E. 1937. Witchcraft, Oracles and Magic among the Azande. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Geertz, C. 1968. Islam Observed. New Haven: Yale University Press.Google Scholar
Hasan, Yusuf Fadul. 1975. ‘Interaction between traditional and Western education in the Sudan: an attempt towards a synthesis’, in Hiskett, M. (ed.), Conflicts and Harmony in Education in Tropical Africa. London: Allen and Unwin.Google Scholar
Holy, L. 1974. Neighbours and Kinsmen: a study of the Berti people of northern Darfur. London: C. Hurst.Google Scholar
Holy, L. and Stuchlik, M. 1981. ‘The structure of folk models’, in Holy, L. and Stuchlik, M. (eds.), The Structure of Folk Models. ASA Monograph 20, pp. 134. London: Academic Press.Google Scholar
Horton, R. 1967. ‘African traditional thought and Western science’, Africa, 37: 5171, 155–87.CrossRefGoogle Scholar
Hussey, M. E. 1933. ‘A faki's clinic’, Sudan Notes and Records, 6: 35–9.Google Scholar
Khan, Mohammed Zufrulla. 1981. The Qurān: an Arabic text with a new translation. 3rd revised edition. Sussex: Curzon Press.Google Scholar
Lieban, 1973. ‘Medical anthropology’, in Honigmann, J. J. (ed.), Handbook of Social and Cultural Anthropology. Chicago: Rand McNally, pp. 1031–71.Google Scholar
Malinowski, B. 1948. Magic, Science ana Religion and Other Essays. Boston: Beacon PressGoogle Scholar
Morsey, Soher. 1979. ‘Gender, Power and Illness in an Egyptian Village’. State University of Michigan, unpublished PhD thesis.Google Scholar
O'Fahey, R. 1980. State and Society in Darfur. London: C. Hurst.Google Scholar
Sanneh, Lamin O. 1979. The Jakhanke: the history of an Islamic clerical people of the Senegambia. London: International African Institute.Google Scholar
Shilob, A. 1961. ‘The system of medicine in Middle East culture’, Middle East Jornal, 15: 277–88.Google Scholar
Strathern, Andrew and Marilyn, . 1977. ‘Marsupials and magic: a study of spell and symbolism among the Mbowamb’, in Leach, E. (ed.), Dialectic in Practical Religion: Cambridge Paper in Social Anthropology, No. 5, pp. 179202. Cambridge: Cambridge University Press (first published 1968).Google Scholar
Tambiah, S. J. 1979. ‘The form and meaning of magical acts: a point of view’, in Lessa, A. and Vogt, E. Z. (eds.), Reader in Comparative Religion, pp. 176208. 4th edition. New York: Harper & Row.Google Scholar
Trimingham, J. S. 1949. Islam in the Sudan. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Trimingham, J. S. 1968. The Influence of Islam upon Africa. London: Longman.Google Scholar
Weber, Max. 1930. The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism. London: Allen & Unwin.Google Scholar