Hostname: page-component-84b7d79bbc-2l2gl Total loading time: 0 Render date: 2024-07-25T12:54:58.348Z Has data issue: false hasContentIssue false

Au Brésil : LA « Géographie de la faim » De Josué de Castro

Published online by Cambridge University Press:  11 October 2017

Pierre Monbeig*
Affiliation:
Université de Strasbourg

Extract

« Au Brésil, comment mourir de faim ? Il y a partout des bananes et du maïs… » Ce fut là, pendant longtemps, un article de foi pour bien des Français qui se vantaient d'être de parfaits connaisseurs des problèmes brésiliens et de grands amis du peuple brésilien. Véritable paradis, ce Brésil, où, l'homme ne souffrant ni du froid ni de la faim, la question sociale n'existait pas. Je ne suis pas certain que cet axiome ne soit pas encore tenu pour vrai par certains de nos compatriotes, aussi bien que par quelques cariocas et paulistas. Pourtant l'alarme a été donnée et, là-bas, des hygiénistes et des géographes ont commencé d'étudier les questions alimentaires. Ils n'ont pas manqué de souligner à quel point et comment, de l'Amazonie équatoriale jusqu'aux pampas du Rio Grande do Sul, le problème de la faim est une cruelle réalité.

Type
Quelques Problèmes
Copyright
Copyright © Les Éditions de l’EHESS 1948

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 495 note 1. de Castro, Josué, Geografia da Fome. A jome no Brasil, Rio de Janeiro Google Scholar, Emprêsa grafica « O Cruzeiro », 1946, 354 p., 24 fig. C'est ici le premier volume d'une série dans laquelle l'auteur étudiera la géographie de la faim dans le monde.

page 497 note 1. Ohlando Parahim, O problema alimentario no sertao.

page 498 note 1. J. de Castro, op. cit., p. îgg. L'auteur indique, page 182, que le sot du scrtào est « rico em seixos rolados » (cailloux roulés) ; bien davantage on cailloux mal façonnes, aux arêteis vives dont la présence sous un climal, semi-aride n'a rien qui nous surprenne. Était-il bien nécessaire de l'aire appel a une tradition « arabe », transmise par les Portugais, pour expliquer la polyculture du « sertancjo » et son habileté à mettre en valeur les taches du sol les meilleures et les plus humides ? Devant des problèmes identiques, des solutions identiques ont été trouvées sans qu'une lointaine influence ait joué directement.

page 498 note 2. P. 109, note 88 ; p. 131 , note 117 ; p. 13g, note 129 ; p. 140, note 130.

page 498 note 3. P. 284-2,86.

page 498 note 4. Voir les ouvrages de Alberto Ribeibo Lamego (O Homem e O brejo, o Homem e a restinga) et les indications éparses dans de Sampaio, A. J. : a alimentaçâo sertane ja e do interior da Amazonia, São Paulo, 1944.Google Scholar

page 499 note 1. Gourou, ; les Pays tropicaux, Paris, 1947, p. 36.Google Scholar

page 499 note 2. ID., op. cit., p. 37.

page 500 note 1. J. de Castro, op. cit., p, 68-71 ot p. 213-224. note 231.