Hostname: page-component-848d4c4894-2xdlg Total loading time: 0 Render date: 2024-07-07T06:34:09.308Z Has data issue: false hasContentIssue false

Serene Husseini Shahid. Jerusalem Memories. Introduction par Edward W. Said Beyrouth, Naufal, 1999 - Fadwa Touqan. Le rocher et la peine. Mémoires, vol. 1 ; Le cri de la pierre. Mémoires, vol. 2. Traduit de l’arabe par Joséphine Lama et Benoît Tadié. Paris, L’Asiathèque, « Langues et mondes », 1997 et 1998, 296 p. et 192 p.

Published online by Cambridge University Press:  04 May 2017

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Israël/Palestine (comptes rendus)
Copyright
Copyright © Les Éditions de l’EHESS 2005

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 - Abu-Lughod, Lila, Veiled sentiments: honour and poetry in a Bedouin society, Berkeley, California University Press, 1986.Google Scholar

2 - Londres, Virago Press, 1986.

3 - Ayyam min hayati, Le Caire, s. éd., s. d. (vers 1980).

4 - Khaled, Leila, My people shall live. The autobiograhy of a revolutionary, éd. par George Hajjar, Londres-Sydney-Toronto, Hodder & Stoughton, 1973.Google Scholar La traduction française indique bien que la rédaction du texte est due à un homme (Mon peuple vivra. L’autobiographie d’une revolutionnaire redigee par Georges Hajjar, Paris, Gallimard, 1973).

5 - Ses poèmes ont ététraduits en français et publiés notamment par les Éditions des femmes.