Hostname: page-component-7479d7b7d-qlrfm Total loading time: 0 Render date: 2024-07-11T21:31:40.109Z Has data issue: false hasContentIssue false

Crosslinguistic Influence: Transfer to Nowhere?*

Published online by Cambridge University Press:  19 November 2008

Extract

The literature on crosslinguistic influence (Sharwood Smith and Kellerman 1986) or transfer, as it has been traditionally called, is by now quite extensive, as befits a topic which has been wreathed in controversy ever since the fledgling days of second language acquisition (SLA). Perhaps few other research interests have been so affected by shifts of paradigm or fashion; yet whether we consider its importance primary or peripheral, an understanding of the part played by knowledge of one's first or other languages in the acquisition of a second remains an essential goal of SLA theory.

Type
Language Acquisition and Attrition
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1995

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

UNANNOTATED BIBLIOGRAPHY

Ahukanna, J., Lund, N. and Gentile, J.. 1981. Inter- and intra-lingual interference effects in learning a third language. Modern Language Journal. 65.281–287.Google Scholar
Andersen, R. 1983. Transfer to somewhere. In Gass, S. and Selinker, L. (eds.) Language transfer in language learning. Rowley, MA: Newbury House. 177201.Google Scholar
Ard, J. and Homburg, T.. 1983. Verification of language transfer. In Gass, S. and Selinker, L. (eds.) Language transfer in language learning. Rowley, MA: Newbury House. 157176.Google Scholar
Bates, E., McNew, S., MacWhinney, B., Devescovi, A. and Smith, S.. 1982. Functional constraints on sentence processing: A cross-linguistic study. Cognition. 11.245–299.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Berman, R. and Slobin, D. (eds.) 1994. Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Bialystok, E. 1990. Communication strategies: A psychological analysis of second language use. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Bialystok, E. 1994. Analysis and control in the development of second language proficiency. Studies in Second Language Acquisition. 16.157–168.CrossRefGoogle Scholar
Broeder, P., Extra, G., Hout, R. v. and Voionmaa, K.. 1993. Word formation processes in talking about entities. In Perdue, C. (ed.) Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 4172.Google Scholar
Brown, R. 1976. In memorial tribute to Eric Lenneberg. Cognition. 4.125–153.CrossRefGoogle Scholar
Carroll, M., Becker, A., Bhardwaj, M., Kelly, A., Porquier, R. and Véronique, D.. 1993. Reference to space in learner varietities. In Perdue, C. (ed.) Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 119149.Google Scholar
Carroll, M., Becker, A., Bhardwaj, M., Kelly, A., Porquier, R. and Stutterheim, C. v. 1993. Conceptualisation and linguistic representation of spatial configurations in discourse. Linguistics. 31.1011–1042.Google Scholar
Chen, S.-Q. 1990. A study of communication strategies in interlanguage production by Chinese EFL learners. Language Learning. 40.155–187.Google Scholar
Chumbow, B. 1981. The mother tongue hypothesis in a multilingual setting. In Savard, J.-G. and Laforge, L. (eds.) Proceedings of the 5th AILA Congress. Québec: Les Presses de l'Université de Laval. 4255.Google Scholar
Clark, H. and Clark, E.. 1977. Psychology and language: An introduction to psycholinguistics. New York: Harcourt Brace Jovanovich.Google Scholar
Dechert, H. and Raupach, M. (ed.) 1989. Transfer in language production. Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
Dulay, H., Burt, M. and Krashen, S. (eds.) 1982. Language two. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Ellis, R. 1994. The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Faerch, C. and Kasper, G. (eds.) 1983. Strategies in interlanguage communication. London: Longman.Google Scholar
Gass, S. 1987. The resolution of conflicts among competing systems: A bidirectional perspective. Applied Psycholinguistics. 8.329–350.CrossRefGoogle Scholar
Gass, S. 1989. How do learners resolve linguistic conflicts? In Gass, S. and Schachter, J. (eds.) Linguistic perspectives on second language acquisition. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 183200.CrossRefGoogle Scholar
Gass, S. and Selinker, L.. 1994. Second language acquisition: An introductory course. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Gass, S. and Senlinker, L.. (eds.) 1983. Language transfer in language learning. Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Giacobbe, J. 1992. A cognitive view of the role of L1 in the L2 acquisition process. Second Language Research. 8.232–250.Google Scholar
Giacobbe, J. and Cammarota, M.-A.. 1986. Learners' hypotheses for the acquisition of lexis. Studies in Second Language Acquisition. 8.327–342.CrossRefGoogle Scholar
Gibson, E. 1992. On the adequacy of the Competition Model. Language. 68.812–830.CrossRefGoogle Scholar
Granfors, T. and Palmberg, R.. 1976. Errors made by Finns and Swedish-speaking Finns at a commercial college level. In Ringbom, H. (ed.) Errors made by Finns and Swedish-speaking Finns in the learning of English. Åbo, Finland: Dept. of English, Abo Akademi. 1453.Google Scholar
Harrington, M. 1987. Processing transfer: Language specific processing strategies as a source of interlanguage variation. Applied Psycholinguistics. 8.351–377.CrossRefGoogle Scholar
Heilenman, L. and McDonald, J.. 1993. Processing strategies in L2 learners of French: The role of transfer. Language Learning. 43.507–577.CrossRefGoogle Scholar
Ijaz, H. 1986. Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language. Language Learning. 36.401–451.CrossRefGoogle Scholar
Jagtman, M. and Bongaerts, T.. 1994. Verb placement in L2 Dutch: A double case study. Paper presented at the annual American Association for Applied Linguistics Conference. Baltimore, MD, March, 1994.Google Scholar
James, C. 1980. Contrastive analysis. Harlow, Essex: Longman.Google Scholar
Jansen, B., Lalleman, J. and Muysken, P.. 1981. The alternation hypothesis: Acquisition of Dutch word order by Turkish and Moroccan foreign workers. Language Learning. 31.315–336.CrossRefGoogle Scholar
Johnson, J. and Newport, E.. 1989. Critical period effects in second language learning: The influence of maturational state on the acquisition of ESL. Cognitive Psychology. 21.60–99.CrossRefGoogle Scholar
Jordens, P. and Kellerman, E.. 1981. Investigations into the strategy of transfer. In Savard, J.-G. and Laforge, L. (eds.) Proceedings of the 5th AILA Congress. Québec: Les Presses de l'Université de Laval. 195215.Google Scholar
Kamimoto, T., Shimura, A. and Kellerman, E.. 1992. A second language classic reconsidered—A case of Schachter's avoidance. Second Language Research. 8.251–277.Google Scholar
Kasper, G. 1992. Pragmatic transfer. Second Language Research 8.203–231.Google Scholar
Kasper, G. and Kellerman, E.. Forthcoming. Advances in communication strategy research. London: Longman.Google Scholar
Kean, M. 1986. Core issues in transfer. In Kellerman, E. and Smith, M. Sharwood (eds.) Crosslinguistic influence in second language acquisition. Oxford: Pergamon Press. 8090.Google Scholar
Kellerman, E. 1977. Towards a characterisation of the strategy of transfer in second language learning. Interlanguage Studies Bulletin. 2.58–145.Google Scholar
Kellerman, E. 1978. Giving learners a break: Native language intuitions as a source of predictions about transferability. Working Papers on Bilingualism. 15.59–92.Google Scholar
Kellerman, E. 1983. Now you see it, now you don't. In Gass, S. and Selinker, L. (eds.) Language transfer in language learning. Rowley, MA: Newbury House. 112134.Google Scholar
Kellerman, E. 1986. An eye for an eye: Crosslinguistic constraints on the development of the L2 lexicon. In Kellerman, E. and Smith, M. Sharwood (eds.) Crosslinguistic influence in second language acquisition. Oxford: Pergamon Press. 3548.Google Scholar
Kellerman, E. 1989. The imperfect conditional. In Hyltenstam, K. and Obler, L. (eds.) Bilingualism across the lifespan. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 87115.CrossRefGoogle Scholar
Kellerman, E. 1991. Review of Odlin, T., 1989, Language transfer, Second Language Research. 7.238–244.Google Scholar
Kellerman, E. and Smith, M. Sharwood (eds.) 1986. Crosslinguistic influence in second language acquisition. Oxford: Pergamon Press.Google Scholar
Kilborn, K. 1989. Sentence processing in a second language: The timing of transfer. Language and Speech. 32.1–23.CrossRefGoogle Scholar
Kilborn, K. and Cooreman, A.. 1987. Sentence interpretation strategies in adult Dutch-English bilinguals. Applied Psycholinguistics. 8.415–431.CrossRefGoogle Scholar
Kilborn, K. and Ito, T.. 1989. Sentence processing strategies in adult bilinguals. In MacWhinney, B. and Bates, E. (eds.) Crosslinguistic studies of sentence processing. New York: Cambridge University Press. 257291.Google Scholar
Klein, W. and Perdue, C.. 1993. Utterance structure. In Perdue, C. (ed.) Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 340.Google Scholar
Lado, R. 1957. Linguistics across cultures. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.Google Scholar
Larsen-Freeman, D. and Long, M.. 1991. An introduction to second language research. London: Longman.Google Scholar
Luján, M., Minaya, L. and Sankoff, D.. 1984. The universal consistency hypothesis and the prediction of word order acquisition stages in the speech of bilingual children. Language. 60.343–371.CrossRefGoogle Scholar
McDonald, J. and Heilenman, K.. 1991. Determinants of cue strength in adult first and second language speakers of French. Applied Psycholinguistics. 12.313–348.CrossRefGoogle Scholar
Muysken, P. 1984. The Spanish that Quechua speakers learn: L2 learning as norm-governed behavior. In Andersen, R. (ed.) Second languages: A cross-linguistic perspective. Rowley, MA: Newbury House. 101119.Google Scholar
Odlin, T. 1989. Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Odlin, T. 1990. Word order transfer, metalinguistic awareness, and constraints on foreign language learning. In VanPattern, W. and Lee, J. (eds.) Second language acquisition/foreign language learning. Clevedon, UK: Multilingual Matters. 95117.Google Scholar
Odlin, T. 1991. Irish English idioms and language transfer. English World-Wide. 12.175–193.CrossRefGoogle Scholar
Odlin, T. 1992. Transferability and linguistic substrates. Second Language Research. 8.171–202.Google Scholar
Perdue, C. (ed.) 1993. Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Poulisse, N. 1982. On the acquisition of bring and take by Dutch learners of English. Interlanguage Studies Bulletin. 6.109–128.Google Scholar
Poulisse, N. 1990. The use of compensatory strategies by Dutch learners of English. Dordrecht: Foris.CrossRefGoogle Scholar
Poulisse, N. 1993. A theoretical account of lexical communication strategies. In Weltens, B. and Schreuder, R. (eds.) The bilingual lexicon. Amsterdam: John Benjamins. 157189.CrossRefGoogle Scholar
Ringbom, H. 1987. The role of the first language in foreign language learning. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Rivers, W. 1983. Communicating naturally in a second language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Rutherford, W. 1983. Language typology and language transfer. In Gass, S. and Selinker, L. (eds.) Language transfer in language learning. Rowley, MA: Newbury House. 358370.Google Scholar
Sasaki, Y. 1991. English and Japanese interlanguage comprehension strategies: An analysis based on the competition model. Applied Psycholinguistics. 12.47–73.CrossRefGoogle Scholar
Sasaki, Y. 1994. Paths of processing strategy transfers in learning Japanese and English as foreign languages: A competition model approach. Studies in Second Language Acquisition. 16.43–72.CrossRefGoogle Scholar
Savard, J-G. and Laforge, L. (eds.) 1981. Proceedings of the 5th AILA Congress. Québec: Les Presses de l'Université de Laval.Google Scholar
Schachter, J. 1974. An error in error analysis. Language Learning. 27.205–214.Google Scholar
Schmidt, R. 1990. The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics. 11.129–158.CrossRefGoogle Scholar
Schmidt, R. 1993. Consciousness, learning, and interlanguage pragmatics. In Kasper, G. and Blum-Kulka, S. (eds.) Interlanguage pragmatic. Oxford: Oxford University Press. 2143.CrossRefGoogle Scholar
Schwanenflugel, P., Blount, B. and Lin, P.–J.. 1991. Cross-cultural aspects of word meanings. In Schwanenflugel, P. (ed.) The psychology of word meanings. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. 7190.Google Scholar
Selinker, L. 1992. Rediscovering interlanguage. London: Longman.Google Scholar
Sharwood, Smith M. and Kellerman, E.. 1986. Crosslinguistic influence in second language acquisition: An introduction. In Kellerman, E. and Smith, M. Sharwood (eds.) Crosslinguistic influence in second language acquisition. Oxford: Pergamon Press. 19.Google Scholar
Shirai, Y. 1992. Conditions on transfer: A connectionist approach. Issues in Applied Linguistics. 3.91–20.CrossRefGoogle Scholar
Slobin, D. 1991. Learning to think for speaking: Native language, cognition, and rhetorical style. Pragmatics. 1.7–5.Google Scholar
Slobin, D. 1993. Adult language acquisition: A view from child language study. In Perdue, C. (ed.) Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 239252.Google Scholar
Slobin, D. In press. From ‘thought and language’ to ‘thinking for speaking.’ In Gumperz, J. and Levinson, S. (eds.) Rethinking linguistic relativity. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Snow, C. 1976. Semantic primacy in first and second language acquisition. Interlanguage Studies Bulletin. 1.137–165.Google Scholar
Sridhar, K. and Sridhar, S.. 1986. Bridging the paradigm gap: Second language acquisition theory and indiginised varieties of English. World Englishes. 5.3–14.CrossRefGoogle Scholar
Stockwell, R., Bowen, J. and Martin, J.. 1965. The grammatical structures of English and Spanish. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Thomas, M. 1989. The acquisition of English articles by first- and second-language learners. Applied Psycholinguistics. 10.335–355.CrossRefGoogle Scholar
Vildomec, V. 1963. Multilingualism. Leiden: Sythoff.Google Scholar
Weber-Olson, M. and Ruder, K.. 1980. Acquisition and generalization of Japanese locatives by English-speakers. Applied Psycholinguistics. 1.183–198.Google Scholar
Wode, H. 1977. On the systematicity of L1 transfer in L2 acquisition. In Henning, G. (ed.) Papers from SLRF, Los Angeles 1977. Los Angeles: UCLA. 160169.Google Scholar
Zobl, H. 1980. The formal and developmental selectivity of L1 influence on L2 acquisition. Language Learning. 30.43–57.CrossRefGoogle Scholar