Hostname: page-component-77c89778f8-m8s7h Total loading time: 0 Render date: 2024-07-22T20:12:20.671Z Has data issue: false hasContentIssue false

Breaking down temporal distance in a Continental French variety: Future temporal reference in Vimeu

Published online by Cambridge University Press:  15 November 2016

Anne-José Villeneuve*
Affiliation:
University of Alberta
Philip Comeau*
Affiliation:
Université du Québec à Montréal

Abstract

This article examines future temporal reference (FTR) in the French spoken in Vimeu, a rural area of France where French evolved alongside Picard, a Gallo-Romance regional language. Unlike most French varieties, which favour periphrasis, Vimeu Picard favours the inflected form. By comparing French data from Picard–French bilinguals and French monolinguals, we assess the potential effect of Picard contact on Vimeu French. We hypothesized that bilinguals may favour the inflected form more than monolinguals, a hypothesis that was not verified. Instead, education is the best social predictor: speakers with a baccalauréat or higher disfavour the periphrastic future. Regarding linguistic constraints, we expected sentential polarity to constrain FTR (negation favours the inflected form), as in many varieties. Surprisingly, only temporal distance constrains FTR in our data: proximate events favour periphrasis, and do so even more strongly with events to occur within the minute. These results suggest that Vimeu French marks imminence through periphrasis.

Résumé

Le présent article examine la référence temporelle au futur (RTF) dans le français parlé dans le Vimeu, une zone rurale de la France où le français a évolué parallèlement au picard, une langue régionale gallo-romane. Contrairement à la plupart des variétés de français, qui favorisent le futur périphrastique, le picard du Vimeu favorise le futur fléchi. En comparant les données françaises des bilingues picard–français à celles d'unilingues francophones, nous testons l'effet potentiel du picard sur le français du Vimeu. Notre hypothèse voulant que les bilingues favorisent le futur fléchi davantage que les unilingues n'a pas été confirmée. Le meilleur prédicteur social n'est pas le statut de bilingue mais plutôt l’éducation : les locuteurs avec un niveau d’éducation égal ou supérieur au baccalauréat défavorisent le futur périphrastique. En ce qui a trait aux contraintes linguistiques, nous nous attendions à ce que la polarité phrastique contraigne la RTF (la négation favorisant le futur fléchi), comme c'est le cas dans plusieurs variétés. Étonnamment, seule la distance temporelle affecte la RTF dans nos données: les événements proches, surtout ceux qui auront lieu dans la prochaine minute, favorisent le futur périphrastique. Ces résultats suggèrent que le français du Vimeu marque l'imminence par le biais de la périphrase.

Type
Articles
Copyright
© Canadian Linguistic Association/Association canadienne de linguistique 2016 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

We thank Rick Grimm, Ruth King, members of the Language Variation and Change research group at the University of Toronto, as well as audiences of the LSRL44, the Canadian Linguistic Association, the Association for French Language Studies, Methods in Dialectology, and NWAV43 meetings for their comments on this research. Any remaining shortcomings are, of course, our own.

References

Antonini, Annibale. 1753. Principes de la grammaire françoise, pratique et raisonnée. Paris: Duchesne.Google Scholar
Ashby, William J. 2001. Un nouveau regard sur la chute du ne en français parlé tourangeau : s'agit-il d'un changement en cours? Journal of French Language Studies 11(1): 122.Google Scholar
Auger, Julie. 2002. Picard parlé, picard écrit: Dans quelle mesure l’écrit représente-t-il l'oral? In Romanistische Korpuslinguistik. Korpora und gesprochene Sprache / Romance corpus linguistics. Corpora and spoken language, ed. Pusch, Claus and Raible, Wolfgang, 267280. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Auger, Julie. 2003a. The development of a literary standard: The case of Picard in Vimeu-Ponthieu, France. In When languages collide: Perspectives on language conflict, language competition, and language coexistence, ed. Joseph, Brian, DeStefano, Johanna, Jacobs, Neil G., and Lehiste, Ilse, 141164. Columbus, OH: Ohio State University Press.Google Scholar
Auger, Julie. 2003b. Le redoublement des sujets en picard. Journal of French Language Studies 13(3): 381404.Google Scholar
Auger, Julie. 2003c. Picard parlé, picard écrit: Comment s'influencent-ils l'un l'autre? In Le picard d'hier et d'aujourd'hui, special issue of Bien dire et bien Aprandre 21, ed. Landrecies, Jacques and Petit, André, 1732. Lille: Centre d’Études médiévales et Dialectales, Lille 3.Google Scholar
Auger, Julie and Villeneuve, Anne-José. 2008. Ne deletion in Picard and in regional French: Evidence for distinct grammars. In Social lives in language – Sociolinguistics and multilingual speech communities: Celebrating the work of Gillian Sankoff, ed. Meyerhoff, Miriam and Nagy, Naomi, 223247. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Auger, Julie and Villeneuve, Anne-José. 2015. Looking at contemporary Picard from different angles: The relevance of variationist methods for European language policy. Paper presented at NWAV 44 (44th New Ways of Analyzing Variation), Toronto, ON.Google Scholar
Beeching, Kate. 2002. Gender, politeness and pragmatic particles in French. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Blanc, Michel and Biggs, Patricia. 1971. L'enquête sociolinguistique sur le français parlé à Orléans. Le Français dans le Monde 85: 1625.Google Scholar
Blondeau, Hélène. 2006. La trajectoire de l'emploi du futur chez une cohorte de Montréalais francophones entre 1971 et 1995. In Canadian Journal of Applied Linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée 9(2) and Revue de l'Université de Moncton 37(2): Les variétés de français en Amérique du Nord. Évolution, innovation et description, ed. Papen, Robert A. and Chevalier, Gisèle, 7398.Google Scholar
Blot, Denis, Eloy, Jean-Michel, and Rouault, Thomas. 2004. La richesse linguistique du nord de la France. INSEE Picardie Relais 125.Google Scholar
Carton, Fernand. 1981. Les parlers ruraux de la région Nord-Picardie : situation sociolinguistique. International Journal of the Sociology of Language 29: Regional Languages in France, ed. Tabouret-Keller, Andrée, 1528.Google Scholar
Champion, James Joseph. 1978. The periphrastic futures formed by the Romance reflexes of vado (ad) plus infinitive, North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures. Chapel Hill, NC: Department of Romance Languages.Google Scholar
Chaurand, Jacques. 1968. Les parlers de la Thiérache et du Laonnois. Aspects phonétique et morphologique, méthodologie et lexicologie dialectales. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Chevalier, Gisèle. 1996. L'emploi des formes du futur dans le parler acadien du sud-est du Nouveau-Brunswick. In Les Acadiens et leur(s) langue(s) : Quand le français est minoritaire, ed. Boudreau, Annette and Dubois, Lise, 7589. Moncton: Centre de recherche en linguistique appliquée [CRLA].Google Scholar
Chiasson-Léger, Mélissa. 2014. Future temporal reference in New Brunswick Acadian French. Paper presented at NWAV 43 (43rd New Ways of Analyzing Variation), Chicago, IL.Google Scholar
Clanché, François. 2002. Langues régionales, langues étrangères : de l'héritage à la pratique. INSEE première 830.Google Scholar
Comeau, Philip. 2015. Vestiges from the grammaticalization path: The expression of future temporal reference in Acadian French. Journal of French Language Studies 25(3): 339365.Google Scholar
Coveney, Aidan. 1996/2002. Variability in spoken French: A sociolinguistic study of interrogation and negation. Bristol: Elm Bank Publications.Google Scholar
Coveney, Aidan. 2005. Subject doubling in spoken French: A sociolinguistic approach. The French Review 79(1): 96111.Google Scholar
Dawson, Alain. 2003. Le picard de poche. Chennevières-sur-Marne: Assimil.Google Scholar
Debrie, René. 1983. Eche pikar bèl é rade. Paris: Omnivox.Google Scholar
Deshaies, Denise and Laforge, Ève. 1981. Le futur simple et le futur proche dans le français parlé dans la ville de Québec. Langues et Linguistique 7: 2137.Google Scholar
Deveau, J. Alphonse and Ross, Sally. 1992. The Acadians of Nova Scotia, past and present. Halifax, NS: Nimbus.Google Scholar
Emirkanian, Louisette and Sankoff, David. 1986. Le futur simple et le futur périphrastique dans le français parlé. In Actes du XVII congrès international de linguistique et philologie romanes, 397407. Aix-en-Provence: Université de Provence.Google Scholar
Fleischman, Suzanne. 1982. The future in thought and language: Diachronic evidence from Romance. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Flikeid, Karin. 1994. Origines et évolution du français acadien à la lumière de la diversité contemporaine. In Les origines du français québécois, ed. Mougeon, Raymond and Beniak, Édouard, 275326. Sainte-Foy: Presses de l'Université Laval.Google Scholar
Flydal, Leiv. 1943. Aller et venir de suivis de l'infinitif comme expressions de rapports temporels. Oslo: Dybwad.Google Scholar
François, Denise. 1974. Français parlé : Analyse des unités phoniques et significatives d'un corpus recueilli dans la région parisienne. 2 vols. Paris: Société d’études linguistiques et anthropologiques de France.Google Scholar
Gougenheim, Georges, Michéa, René, Rivenc, Paul, and Sauvageot, Aurélien. 1964. L’élaboration du français fondamental (1er degré): Étude sur l’établissement d'un vocabulaire et d'une grammaire de base. Paris: Didier.Google Scholar
Grimm, D. Rick. 2010. A real-time study of future temporal reference in spoken Ontarian French. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 16(2): Article 11.Google Scholar
Grimm, D. Rick and Nadasdi, Terry. 2011. The future of Ontario French. Journal of French Language Studies 21(2): 173189.Google Scholar
Haigneré, Daniel. 1901. Le patois boulonnais comparé avec les patois du Nord de la France. Introduction, phonologie, grammaire. Boulogne-sur-Mer: Société académique de Boulogne-sur-Mer.Google Scholar
INSEE. 2002. La Picardie et ses zones d'emploi. INSEE Picardie Dossier 31.Google Scholar
Jeanjean, Colette. 1988. Le futur simple et le futur périphrastique en français parlé. Étude distributionnelle. In Grammaire et histoire de la grammaire. Hommage à la mémoire de Jean Stefanini, ed. Blanche-Benveniste, Claire, Chervel, André and Gross, Maurice, 235257. Aix-en-Provence: Publications de l'Université de Provence.Google Scholar
Kahn, Félix. 1954. Le système des temps de l'indicatif chez un Parisien et chez une Bâloise. Geneva: Librairie Droz.Google Scholar
King, Ruth and Nadasdi, Terry. 2003. Back to the future in Acadian French. Journal of French Language Studies 13(3): 323337.Google Scholar
Ledieu, Alcius. 1909/2003. Petite grammaire du patois picard. Bouhet: La découvrance.Google Scholar
Lorenz, Bettina. 1989. Die Konkurrenz zwischen dem futur simple und dem futur périphrastique im gesprochenen Französisch der Gegenwart. Münster: Kleinheinrich.Google Scholar
Martineau, France and Mougeon, Raymond. 2003. A sociolinguistic study of the origins of ne deletion in European and Quebec French. Language 79(1): 118152.Google Scholar
Massignon, Geneviève. 1962. Les parlers français d'Acadie. Enquête linguistique. 2 vols. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Maupas, Charles. 1607. Grammaire et syntaxe françoise. Paris: Adrian Bacot.Google Scholar
Milroy, Lesley. 1987. Language and social networks. 2nd ed. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Pooley, Timothy. 1996. Chtimi: The urban vernacular of northern France. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Pooley, Timothy. 2004. Language, dialect and identity in Lille. 2 vols, Studies in Linguistics and Semiotics. Lewiston, NY: The Edwin Mellen Press.Google Scholar
Poplack, Shana and Dion, Nathalie. 2009. Prescription vs. praxis: The evolution of future temporal reference in French. Language 85(3): 557587.Google Scholar
Poplack, Shana and St-Amand, Anne. 2009. Les Récits du français québécois d'autrefois : reflet du parler vernaculaire du 19e siècle. Canadian Journal of Linguistics / Revue canadienne de linguistique 54(3): Variétés du français au Canada, ed. Martineau, France, Mougeon, Raymond, Nadasdi, Terry, and Tremblay, Mireille, 511546.Google Scholar
Poplack, Shana and Turpin, Danielle. 1999. Does the Futur have a future in (Canadian) French? Probus 11(1): 133164.Google Scholar
Roberts, Nicholas S. 2012. Future temporal reference in hexagonal French. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 18(2): Article 12.Google Scholar
Roberts, Nicholas S. 2014. A sociolinguistic study of grammatical variation in Martinique French. Doctoral dissertation, Newcastle University.Google Scholar
Sankoff, David, Tagliamonte, Sali A., and Smith, Eric. 2005. Goldvarb X: A variable rule application for Macintosh and Windows, University of Toronto, Department of Linguistics.Google Scholar
Seutin, Émile. 1975. Description grammaticale du parler de l’Île-aux-Coudres, Québec. Montréal: Presses de l'Université de Montréal.Google Scholar
Vasseur, Gaston. 1969. Portrait du Vimeu. Revue de psychologie des peuples 24: 626.Google Scholar
Vasseur, Gaston. 1996. Grammaire des parlers picards du Vimeu (Somme) : avec considération spéciale du dialecte de Nibas. Abbeville: F. Paillart.Google Scholar
Villeneuve, Anne-José and Auger, Julie. 2013. ‘Chtileu qu'i m'freumereu m'bouque i n'est point coér au monne’: Grammatical variation and diglossia in Picardie. Journal of French Language Studies 23(1): L'hypothèse d'une diglossie en France, ed. Massot, Benjamin and Rowlett, Paul, 109133.Google Scholar
Wagner, Suzanne Evans and Sankoff, Gillian. 2011. Age grading in the Montréal French inflected future. Language Variation and Change 23(3): 275313.Google Scholar
Wilmet, Marc. 1970. Le système de l'indicatif en moyen français. Geneva: Droz.Google Scholar
Zimmer, Dagmar. 1994. Le futur simple et le futur périphrastique dans le français parlé à Montréal. Langues et Linguistique 20: 213226.Google Scholar