Hostname: page-component-84b7d79bbc-c654p Total loading time: 0 Render date: 2024-07-26T21:16:57.276Z Has data issue: false hasContentIssue false

Strasbourg, another setting for sociolinguistic variation in contemporary French

Published online by Cambridge University Press:  31 July 2018

AGNES MARCHESSOU*
Affiliation:
Birkbeck University of London
*
Address for correspondence: e-mail: amarchessou@hotmail.com

Abstract

This paper reports on language practices in the city of Strasbourg, in a multi-ethnic working class neighbourhood. This provides a comparative setting to identify whether linguistic features are spreading between French cities. Data were collected from young speakers (16 to 21) using an ethnographic approach over a year. First, this paper will briefly review the literature on language variation research in France. Second, a comparison of vernacular features will be carried out, focusing on lexical innovations, indirect questions following the verb savoir (Gardner-Chloros and Secova, this issue), quotative systems (Cheshire and Secova, this issue) and discourse markers. Finally, the ethnographic data collected as part of this research will be used to consider how multi-ethnic working class neighbourhoods in France are connected with each other, and how language may be travelling between settings.

Type
Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2018 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Abd Al Malik (2004). Qu'Allah bénisse la France ! Paris: Albin Michel.Google Scholar
Akgönül, S., Koç, M. and Maffessoli, M. (2009). 40 ans de présence turque en Alsace: constats et évolutions. Strasbourg: Néothèque.Google Scholar
Armstrong, N. and Boughton, Z. (2009). Perception and production in French dialect leveling. In: Beeching, K., Armstrong, N. and Gadet, F. (eds.), Sociolinguistic Variation in Contemporary French. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, pp. 924.Google Scholar
Boisvert, D. and Daniel-Hughes, C. (2017). The Bloomsbury Reader in Religion, Sexuality, and Gender. London: Bloomsbury.Google Scholar
Bothorel-Witz, A. (2008). Le plurilinguisme en Alsace : les représentations sociales comme ressources ou outils de la description sociolinguistique. Recherches en didactique des langues – L'Alsace au cœur du plurilinguisme. Les Cahiers de l'ACEDLE, 5.1: 41–63.Google Scholar
Boughton, Z. (2015). Social class, cluster simplification and following context: Sociolinguistic variation in word-final post-obstruent liquid deletion in French. Journal of French Language Studies, 25.1: 121.Google Scholar
Branca-Rosoff, S., Fleury, S., Lefeuvre, F. and Pires, M. (2012). Discours sur la ville. Présentation du Corpus de Français Parlé Parisien des années 2000 (CFPP2000). Retrieved from http://cfpp2000.univ-paris3.fr/CFPP2000.pdfGoogle Scholar
Caubet, D. (2007). L'arabe maghrébin-darja, « langue de France », dans les parlers jeunes et les productions culturelles: un usage banalisé ? In: Ledegen, G. (ed.), Pratiques linguistiques des jeunes en terrain plurilingue, Espaces discursifs. Paris: L'Harmattan, pp. 2546.Google Scholar
Collectif Permis de vivre la ville. (2007). Lexik des cités illustré. Paris: Fleuve NoirGoogle Scholar
Conseil technique des clubs et équipes de prévention spécialisée (2010). Groupes de jeunes et pratiques de prévention spécialisée. Retrieved from http://travail-emploi.gouv.fr/IMG/pdf/rapport_groupe_de_jeunes_et_pratiques_educatives_en_prevention_specialisee.pdfGoogle Scholar
Council of Europe. (2012). Council of Europe Descriptive Glossary of terms relating to Roma issues. Retrieved from http://a.cs.coe.int/team20/cahrom/documents/Glossary%20Roma%20EN%20version%2018%20May%202012.pdfGoogle Scholar
Eckert, P. and McConnell-Ginet, S. (1998). Communities of Practice: Where Language, Gender, and Power All Live. In: Hall, K., Bucholtz, M. and Moonwomon, B. (eds.), Locating Power, Proceedings of the 1992 Berkeley Women and Language Conference. Berkeley: Berkeley Women and Language Group. pp. 8999.Google Scholar
Eckert, P. (2000). Linguistic variation as social practice: the linguistic construction of identity in Belton High: Malden, Mass.; Oxford: Blackwell.Google Scholar
Eloy, J.-M. (2003). Langues d'origine, langue régionale, français. Intégration et plurilinguisme. Ville-école-intégration enjeux, 133: 134146.Google Scholar
Eloy, J.-M., Blot, D., Carcassonne, M., and Landrecies, J. (2003). Français, picard, immigrations: une enquête épilinguistique. L'intégration linguistique de migrants de différentes origines en domaine picard. Paris: L'Harmattan.Google Scholar
Fagyal, Z. (2005). Prosodic consequences of being a Beur: French in contact with immigrant languages in Paris. In: Evans, K. and Nguyen, G. (ed.), Selected Papers from NWAV 32 Philadelphia Penn Working Papers in Linguistics, 10: 91–104.Google Scholar
Fagyal, Z. (2010). Accents de banlieue, aspects prosodiques du français populaire en contact avec les langues de l'immigration. Paris: L'Harmattan.Google Scholar
Faure, E. (2016). Polygone en Force. Strasbourg: Jérôme Do Bentzinger.Google Scholar
Frey, Y. (2009). Ces Alsaciens venus d'ailleurs: cent cinquante ans d'immigration en Alsace. Nancy: Place Stanislas.Google Scholar
Gadet, F. (2003). La variation sociale en français. Paris: Ophrys.Google Scholar
Gadet, F. and Paternostro, R. (2013). Un accent multiculturel en région parisienne ? Le projet franco-britannique ‘MLE-MPF’, Repères DoRiF, 3. Retrieved from http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?art_id=94Google Scholar
Gadet, F. (2017). Les parlers jeunes dans l'île-de-France multiculturelle. Paris: Ophrys.Google Scholar
Gardner-Chloros, P. (2013a). Strasbourg revisited: c'est chic de parler français. International Journal of the Sociology of Language, 224: 143177.Google Scholar
Gardner-Chloros, P. (2013b). On the Impact of Sociolinguistic Change in Literature: The Last Trilingual Writers in Alsace. Modern Language Review, 108.4: 10861102.Google Scholar
Gardner-Chloros, P., Cheshire, J., and Secova, M. (2014). Multicultural Paris French (MPF), http://www.mle-mpf.bbk.ac.uk/Data.html.Google Scholar
Gasquet-Cyrus, M. (2000). Villes plurilingues et imaginaire linguistique : le cas de Marseille. In: Calvet, L.-J. and Moussirou-Mouyama, A. (eds.), Le plurilinguisme urbain: Institut de la francophonie, pp. 369386.Google Scholar
Gasquet-Cyrus, M. (2013a). Perspectives dynamiques sur la ségrégation sociolinguistique en milieu urbain : le cas de Marseille. Glottopol, 21: 921.Google Scholar
Gasquet-Cyrus, M. (2013b). Peut-on écrire l'accent marseillais ? Analyse sociolinguistique de l'oral stylisé dans un corpus de littérature contemporaine. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage, 29: 218.Google Scholar
Hambye, P. (2008). Des banlieues au ghetto. La métaphore territoriale comme principe de division du monde social. Cahiers de sociolinguistique, 13: 3148.Google Scholar
Hambye, P. and Gadet, F. (2014). Contact and ethnicity in ‘youth language’ description: in search of specificity. In: Nicolaï, R. (ed.), Questioning language contact: limits of contact, contact at its limits Brill: Leiden; Boston: Brill Studies in language contact and dynamics of language, pp. 183216.Google Scholar
Harrison, M. A. (2016). Alsatian versus Standard German: Regional Language Bilingual Primary Education in Alsace. Multilingua, 35.3: 277303.Google Scholar
Huck, D. (2015). Une histoire des langues de l'Alsace. Strasbourg: La Nuée Bleue.Google Scholar
INSEE. (2011). Fiche ‘Estimations de population par quartier’ Neuhof. Retrieved from http://www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/donnees-detaillees/duicq/pdf/em/em_Z_4201180.pdfGoogle Scholar
Jamin, M., Trimaille, C. and Gasquet-Cyrus, M. (2006). De la convergence dans la divergence: le cas des quartiers pluri-ethniques en France. (French). Journal of French Language Studies, 16.3: 335356.Google Scholar
Jamin, M. and Trimaille, C. (2007). Quartiers pluriethniques et plurilingues en France : berceaux de formes supra-locales (péri-)urbaines ? In: Abecassis, M., Ayosso, L. and Vialleton, E. (eds.), Le français parlé au 21ème siècle : annales du colloque d'Oxford, juin 2005 (Vol. 1). Paris: L'Harmattan, pp. 223244.Google Scholar
Jobard, F. (2005). Géopolitiques d'une cité militante. Une mobilisation en lointaine banlieue parisienne. Contre-temps, Textuel, 13: 3038Google Scholar
Lehka-Lemarchand, I. (2015). Questioning the social meaning of a non standard prosodic pattern of the lower-class suburban accent in France, 151: 67-86.Google Scholar
Matras, Y. (1998). The Romani element in Jenisch and Rotwelsch. In: Matras, Y. (ed.), The Romani element in non-standard speech. Wiesbaden: Harrassowitz, pp. 194230.Google Scholar
Ministère de la ville, de la jeunesse et des sports (2015). Système d'information géographique de la politique de la ville. ZUS : Neuhof-cités. Retrieved from http://sig.ville.gouv.fr/Tableaux/4201180Google Scholar
Mohammed, M. (2011). La formation des bandes : entre la famille, l'école et la rue. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Moise, R. (2007). Les SMS chez les jeunes : premiers éléments de reflexion, à partir d'un point de vue ethnolinguistique. Glottopol 10: 101112.Google Scholar
Morel-Chevillet, R. (2006). Les immigrés en Alsace : 10% de la population. Chiffres pour l'Alsace - INSEE, 34: 36.Google Scholar
Muller, L. 2009. Les résidents étrangers à Strasbourg, Strasbourg: Presses universitaires de Strasbourg.Google Scholar
OLCA. (2014). Le dialecte en chiffres, 2012. Retrieved from http://www.olcalsace.org/fr/observer-et-veiller/le-dialecte-en-chiffres.Google Scholar
Pipe, K. J. (2014). Accent Levelling in the Regional French of Alsace. (Thesis). University of Exeter.Google Scholar
Pooley, T. (2009). The immigrant factor in phonological leveling. In: Beeching, K., Armstrong, N. and Gadet, F. (eds.), Sociolinguistic variation in contemporary French. Amsterdam: John Benjamins, pp. 6376.Google Scholar
Rampton, B. (2011). From ‘Multi-ethnic adolescent heteroglossia’ to ‘Contemporary urban vernaculars’. Language and Communication, 31.4: 276294.Google Scholar
Rampton, B. (2015). Contemporary urban vernaculars. In: Nortier, J. and Svendsen, B.A. (eds.), Language, Youth and Identity in the 21st Century: Linguistic Practices across Urban Spaces, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 2444.Google Scholar
Rey, A. (1994). « Vous avez dit banlieue ? ». Le Débat, 3.80: 215222.Google Scholar
Schilling, N. (2013). Sociolinguistic fieldwork, Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Secova, M. (2015). Discours direct chez les jeunes : nouvelles structures, nouvelles fonctions. Langage et société, 151: 131151.Google Scholar
Sloutsky, L. and Black, C. (2008). Le Verlan, phénomène langagier et social: récapitulatif. The French Review, 82 (2), 308324.Google Scholar
Tabouret-Keller, A. (1997). Les enjeux de la nomination des langues. Louvain-la-Neuve: Peeters.Google Scholar
Tengour, A. (2013). Tout l'argot des banlieues : le dictionnaire de la zone en 2600 définitions. Paris: Opportun.Google Scholar
Tetreault, C. (2004). Communicative performances of social identity in an Algerian-French neighborhood in Paris. (Thesis). University of Texas at Austin.Google Scholar
Tetreault, C. (2008). La racaille: Figuring gender, generation, and stigmatized space in a French cité. Gender and Language, 2.2: 141170.Google Scholar
Tetreault, C. (2009a). Cité Teens Entextualizing French TV Host Register: Crossing, Voicing, and Participation Frameworks. Language in Society, 38.2: 201231.Google Scholar
Tetreault, C. (2009b). Reflecting respect: transcultural communicative practice of Muslim French youth. Pragmatics, 19.1: 6583.Google Scholar
Tetreault, C. (2010). Collaborative Conflicts: Teens Performing Aggression and Intimacy in a French Cité. Journal of Linguistic Anthropology, 20.1: 7286.Google Scholar
Tetreault, C. (2013). Cultural citizenship in France and le Bled among teens of pan-southern immigrant heritage. Language and Communication, 33 (Part B): 532543.Google Scholar
Tetreault, C. (2015). ‘What do you think about having beauty marks on your- Hashek!’: Innovative and Impolite Uses of an Arabic Politeness Formula among French Teenagers. Journal of Linguistic Anthropology, 25.3: 285302.Google Scholar
Trimaille, C., Candea, M. and Lehka-Lemarchand, I. (2012). Existe-t-il une signification sociale stable et univoque de la palatalisation/affrication en français ? Etude sur la perception de variantes non standard. SHS Web of Conferences, pp. 2249-2260.Google Scholar
Violin-Wigent, A. (2009). The law of position revisited: The case of mid-vowels in Briançon French. In: Beeching, K., Armstrong, N. and Gadet, F. (eds.), Sociolinguistic variation in contemporary French. Amsterdam: John Benjamins, pp. 95111.Google Scholar
Welschinger, R. (2013). Vanniers (Yéniches) d'Alsace, Nomades blonds du Ried. Paris: L'Harmattan.Google Scholar

MEDIA SOURCES

Abd Al Malik (2014). Qu'Allah bénisse la France. [Film] France.Google Scholar
Ameur-Zaïmeche, R. (2002). Wesh wesh, qu'est-ce qui se passe ? [Film] France.Google Scholar
Black, M. (2016). #Askip. Eternel insatisfait [Album]. Paris, France: Jive EpicGoogle Scholar
Derrouich, H. (2016). Neuhof, au-delà des clichés. [Documentary] Strasbourg.Google Scholar
Jacot, M. (2014). A Strasbourg, ceux qui veulent faire espérer le Neuhof, Le Monde, Paris, 31 October. Retrieved from http://www.lemonde.fr/societe/article/2014/10/31/a-strasbourg-ceux-qui-veulent-faire-esperer-le-neuhof_4516202_3224.htmlGoogle Scholar
Seth Gueko (2011). Michto. Michto [Album]. Paris, France: EMIGoogle Scholar
Takfarinas (1999). Zaâma Zaâma. Yal [Album]. Paris, France: BMGGoogle Scholar