Hostname: page-component-7479d7b7d-jwnkl Total loading time: 0 Render date: 2024-07-15T22:16:17.111Z Has data issue: false hasContentIssue false

Adjective Intensifiers in German

Published online by Cambridge University Press:  23 April 2020

James M. Stratton*
Affiliation:
Purdue University
*
Department of German and Russian, School of Languages and Cultures, Purdue University, 640 Oval Drive, West Lafayette, IN, 47906 USA [jstratt@purdue.edu]

Abstract

While the study of English intensifiers has been a topic of much empirical discussion (Bolinger 1972, Paradis 1997, Ito & Tagliamonte 2003, Xiao & Tao 2007, Fuchs 2017), intensification in the German language is underexplored. The present study operationalizes variationist methods to comprehensively examine the syntactic intensification of adjectives in German by investigating how adjective intensifiers rank empirically in terms of frequency and whether their use is sensitive to the social factors gender and age. Results indicate that in German, amplifiers are more frequent than downtoners, boosters are more frequent than maximizers, and the gender and the age of the speaker are factors that influence their use. These findings corroborate crosslinguistic findings (Peters 1994, Broekhuis 2013, D’Arcy 2015, Fuchs 2017). Broadly speaking, the present study suggests that the syntactic intensification of adjectives in German is, in many ways, similar to what has been observed previously in other Germanic languages.*

Type
Articles
Copyright
© Society for Germanic Linguistics 2020

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

The author would like to thank a number of people for their comments and input. First, he would like to thank Robert Fuchs, Jochen Matthies, and the two anonymous reviewers for their comments on the paper. Second, he would like to thank the audience of GLAC 25 (Germanic Linguistics Annual Conference) for their interest and discussions. Conversations with Andreas Jäger about recent developments in the German intensifier system were particularly profitable. Finally, the author would like to thank two native informants for the examples provided on Norwegian (Joakim Andreassen Vea) and Icelandic (Jón Markússon).

References

References

Altmann, Hans. 1976. Die Gradpartikeln im Deutschen. Untersuchungen zu ihrer Syntax, Semantik und Pragmatik. Tübingen: Niemeyer Verlag.10.1515/9783111635163CrossRefGoogle Scholar
Androutsopoulos, Jannis. 1998. Deutsche Jugendsprache. Untersuchungen zu ihren Strukturen und Funktionen. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Androutsopoulos, Jannis K. & Georgakopoulous, Alexandra. 2003. Discourse constructions of youth identities. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbns.110CrossRefGoogle Scholar
Bäcklund, Ulf. 1973. The collocation of adverbs of degree in English. Uppsala: Uppsala University Press.Google Scholar
Barth, Danielle, & Kapatsinski, Vsevolod. 2018. Evaluating logistic mixed-effects models of corpus-linguistic data in light of lexical diffusion. Mixed-effects regression models in linguistics, ed. by Dirk Speelman, Kris Heylen, & Dirk Geeraerts, 99116. Cham: Springer.CrossRefGoogle Scholar
Bauer, Laurie, & Bauer, Winifred. 2002. Adjective boosters in the English of young New Zealanders. Journal of English Linguistics 30. 244257.CrossRefGoogle Scholar
Biedermann, Reinhard. 1969. Die deutschen Gradadverbien in synchronischer und diachronischer Hinsicht. Heidelberg: Heidelberg University dissertation.Google Scholar
Bolinger, Dwight. 1972. Degree words. The Hague: Mouton.10.1515/9783110877786CrossRefGoogle Scholar
Breindl, Eva. 2009. Intensitätspartikeln. Handbuch der Wortarten, ed. by Ludger Hoffmann, 397-422. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Broekhuis, Hans. 2013. Syntax of Dutch: Adjectives and adjective phrases. Amsterdam: Amsterdam University Press.Google Scholar
Carli, Linda. 1990. Gender, language, and influence. Journal of Personality and Social Psychology 59. 941951.10.1037/0022-3514.59.5.941CrossRefGoogle Scholar
Claudi, Ulrike. 2006. Intensifiers of adjectives in German. Language Typology and Universals 59. 350369.10.1524/stuf.2006.59.4.350CrossRefGoogle Scholar
Costa, Marcella. 1997. Alterati accrescitivi e peggiorativi. Italiano e tedesco: Un Confronto, ed. by Sandra Coletsos Bosco & Marcella Costa, 163192. Alessandria: Edizioni dell’Orso.Google Scholar
D’Arcy, Alexandra. 2015. Stability, stasis and change. Diachronica 32. 449493.10.1075/dia.32.4.01darCrossRefGoogle Scholar
Diehl, Hannele. 2005. Quite as a degree modifier of verbs. Nordic Journal of English Studies 4. 1134.CrossRefGoogle Scholar
Donaldson, Bruce. 2017. Dutch: A comprehensive grammar. New York, NY: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Erben, Johannes. 1961. Abriss der deutschen Grammatik, vol. 4. Berlin: Akademie-Verlag.Google Scholar
Fandrych, Christian, Meißner, Cordula, & Slavcheva, Adriana. 2012. The GeWiss corpus: Comparing spoken academic German, English and Polish. Multilingual corpora and multilingual corpus analysis, ed. by Thomas Schmidt & Kai Wörner, 319337. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/hsm.14.23fanCrossRefGoogle Scholar
Fettig, Adolf. 1934. Die Gradadverbien im Mittelenglischen. Anglistische Forschungen 79 Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung.Google Scholar
Fritz, Gerd. 1998. Historische Semantik. Stuttgart: J.B. Metzler.CrossRefGoogle Scholar
Fuchs, Robert. 2017. Do women (still) use more intensifiers than men? Recent change in the sociolinguistics of intensifiers in British English. International Journal of Corpus Linguistics 22. 345374.10.1075/ijcl.22.3.03fucCrossRefGoogle Scholar
Hecht, Nicole. 2002. Aspekte der Intensivierung. Munich: Grin.Google Scholar
Heine, Bernd. 1993. Auxiliaries, cognitive forces, and grammaticalization. New York, NY: Oxford University Press.Google Scholar
Heine, Bernd. 2003. Grammaticalization. The handbook of historical linguistics, ed. by Brian D. Joseph & Richard D. Yanda, 575601. London: Blackwell.Google Scholar
Helbig, Gerhard. 1988. Lexikon deutscher Partikeln. Leipzig: Verlag Enzyklopädie.Google Scholar
Holthausen, Ferdinand. 1934. Altenglisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung.Google Scholar
Holmes, Janet. 1992. An introduction to sociolinguistics. London: Longman.Google Scholar
Ito, Rika, & Tagliamonte, Sali. 2003. Well weird, right dodgy, very strange, really cool: Layering and recycling in English intensifiers. Language in Society 32. 257279.Google Scholar
Jespersen, Otto. 1922. Language: Its nature, development and origin. London: Allen and Unwin.Google Scholar
Johnson, Daniel. E. 2009. Getting off the GoldVarb standard: Introducing Rbrul for mixed effects variable rule analysis. Language and Linguistics Compass 3. 359383.10.1111/j.1749-818X.2008.00108.xCrossRefGoogle Scholar
Karpova, Olga. 2014. Non-standard models of polysemy in German adjectives and adverbs. Selected papers from the Fourth UK Cognitive Linguistics Conference, ed. by Gabriella Rundblad, Agnieszka E. Tytus, Olivia Knapton, & Chris Tang, 172194. London: UK Cognitive Linguistics Association.Google Scholar
Kirschbaum, Ilja. 2002. Schrecklich nett und voll verrückt. Muster der Adjektiv-Intensivierung im Deutschen. Düsseldorf, Germany: Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultät der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf.Google Scholar
König, Ekkehard, Stark, Detlef, & Requardt, Susanne. 1990. Adverbien und Partikeln. Ein deutsch-englisches Wörterbuch. Heidelberg: Groos.Google Scholar
Labov, William. 1966. The social stratification of English in New York City. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.Google Scholar
Labov, William. 1969. Contraction, deletion, and inherent variability of the English copula. Language 45. 715762.10.2307/412333CrossRefGoogle Scholar
Labov, William. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Macaulay, Ronald K. S. 2006. Pure grammaticalization: The development of a teenager intensifier. Language Variation and Change 18. 267283.10.1017/S0954394506060133CrossRefGoogle Scholar
Méndez-Naya, Belén. 2003. On intensifiers and grammaticalization: The case of swipe. English Studies 84. 372391.10.1076/enst.84.4.372.17388CrossRefGoogle Scholar
Méndez-Naya, Belén. 2008. The which is most and right harde to answere. Intensifying right and most in earlier English. English historical linguistics, vol. II: Lexical and semantic change, ed. by Richard Dury, Maurizio Gotti, & Marina Dossena, 31-51. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Motsch, Wolfgang. 2004. Deutsche Wortbildung in Grundzügen. Berlin: Walter de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Murphy, Bróna. 2010. Corpus and sociolinguistics. Investigating age and gender in female talk. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/scl.38CrossRefGoogle Scholar
Mustanoja, Tauno, F. 1960. A Middle English syntax. Helinski: Société Néophilologique.Google Scholar
Núñez-Pertejo, Paloma. 2017. Terrific-looking creatures and terrific, funny guys: On the historical development of English terrific. Miscelánea: A Journal of English and American Studies 55. 6585.Google Scholar
Os, Charles van. 1989. Aspekte der Intensivierung im Deutschen. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Palacios Martínez, Ignacio, & Núñez-Pertejo, Paloma. 2012. He’s absolutely massive. It’s a super day. Madonna, she is a wicked singer. Youth language and intensification: A corpus-based study. Text & Talk 32. 773796.Google Scholar
Paradis, Carita. 1997. Degree modifiers of adjectives in spoken British English. Lund: Lund University Press.Google Scholar
Partington, Alan. 1993. Corpus evidence of language change: The case of intensifiers. Text and technology. In honour of John Sinclair, ed. by Mona Baker, Gill Francis, & Elena Bonelli, 177192. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/z.64.12parCrossRefGoogle Scholar
Peters, Hans. 1994. Degree adverbs in Early Modern English. Studies in Early Modern English, ed. by Dieter Kastovsky, 269288. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Polenz, Peter von. 1988. Deutsche Satzsemantik. Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Poplack, Shana, & Tagliamonte, Sali. 1989. There’s no tense like the present: Verbal -s inflection in Early Black English. Language Variation and Change 1. 4784.10.1017/S0954394500000119CrossRefGoogle Scholar
Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey, & Svartvik, Jan. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.Google Scholar
Schmidt, Thomas. 2016. Good practices in the compilation of FOLK, the research and teaching corpus of spoken German. International Journal of Corpus Linguistics 21: Special issue on Compilation, transcription, markup and annotation of spoken corpora, ed. by John M. Kirk & Gisle Andersen, 396418.Google Scholar
Sinclair, John. 1992. Trust the text: The implications are daunting. Advances in systemic linguistics: Recent theory and practice, ed. by Martin Davies & Louise Ravelli, 519. London: Pinter.Google Scholar
Sommerfeldt, Karl-Ernst. 1987. Zum Verhältnis von Lexik und Grammatik. Die Rolle lexikalischer Mittel bei der Gradation. Sprachpflege 36. 130132.Google Scholar
Stoffel, Cornelis. 1901. Intensives and down-toners: A study in English adverbs. Heidelberg: Carl Winter.Google Scholar
Strohm, Florian, & Klinger, Roman. 2018. An empirical analysis of the role of amplifiers, downtoners, and negations in emotion classification in microblogs. Papers from the 5th IEEE International Conference on Data Science and Advanced Analytics, ed. by Francesco Bonchi, Foster Provost, Tina Eliassi-Rad, Wei Wang, Ciro Cattuto, & Rayid Ghani, 673-681. Piscataway, NJ: The Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. Available at https://ieeexplore.ieee.org/xpl/conhome/8620128/proceeding?rowsPerPage=100.Google Scholar
Stratton, James. 2018. The use of the adjective intensifier well in British English. A case study of the inbetweeners. English Studies 99. 793816.10.1080/0013838X.2018.1519150CrossRefGoogle Scholar
Swan, Toril. 1991. Adverbial shifts: Evidence from Norwegian and English. Historical English Syntax, ed. by Dieter Kastovsky, 409438. New York, NY: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Tagliamonte, Sali. 2008. So different and pretty cool! Recycling intensifiers in Canadian English. Special issue of English Language and Linguistics, 12. 361394.CrossRefGoogle Scholar
Tagliamonte, Sali. 2012. Variationist sociolinguistics: Change, observation, interpretation. Oxford: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Tagliamonte, Sali. 2016. So sick or so cool? The language of youth on the internet. Language in Society 45. 132.CrossRefGoogle Scholar
Tagliamonte, Sali, & Baayen, R. Harald. 2012. Models, forests, and trees of York English: Was/were variation as a case study for statistical practice. Language Variation and Change 24. 135178.CrossRefGoogle Scholar
Tagliamonte, Sali, & Roberts, Chris. 2005. So weird; so cool; so innovative: The use of intensifiers in the television series Friends. American Speech 80. 280300.Google Scholar
Weinrich, Harald. 1993. Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim: Dudenverlag.Google Scholar
Weydt, Harald, & Ehlers, Klaas-Hinrich. 1987. Partikel-Bibliographie. International Sprachenforschung zu Partikeln und Interjektionen. Frankfurt am Main: Verlag Peter Lang.Google Scholar
Xiao, Richard, & Tao, Hongyin. 2007. A corpus-based sociolinguistic study of amplifiers in British English. Sociolinguistic Studies 1. 241273.10.1558/sols.v1i2.241CrossRefGoogle Scholar

Dictionaries and Corpora

DGD (Datenbank für gesprochenes Deutsch [Database for Spoken German]). Available at https://dgd.idsmannheim.de/dgd/pragdb.dgd_extern.welcome, accessed July 2018.Google Scholar
Duden, s.v. “sehr,” https://www.duden.de/rechtschreibung/sehr, accessed June 2018.Google Scholar
FOLK (Forschungs- und Lehrkorpus Gesprochenes Deutsch [Research and Teaching Corpus of Spoken German]). Available at https://dgd.ids-mannheim.de/dgd/pragdb.dgd_extern.welcome, accessed July 2018.Google Scholar