Hostname: page-component-7bb8b95d7b-lvwk9 Total loading time: 0 Render date: 2024-09-18T00:56:38.622Z Has data issue: false hasContentIssue false

Pembaron: An East Javanese Rite of Priestly Rebirth

Published online by Cambridge University Press:  24 August 2009

N.J. Smith-Hefner
Affiliation:
University of Massachusetts

Extract

Although courtly literature provides insight into the high tradition of Old Javanese Hinduism, the nature of popular Javanese religion in former times remains a topic of considerable obscurity. In his voluminous masterpiece on pre-Islamic Java, the Dutch historian Th. G. Th. Pigeaud identifies some 218 clerical estates that existed in rural east Java in the fourteenth century, speculating as to the nature of their social and religious organization. But none of these Hindu and Buddhist clerical communities survived into the modern era, and as a result we know little of their relation to popular Javanese religion. For years scholars have lamented the dearth of primary materials on popular Javanese Hinduism both during and after the fall of the last of Java's major Hindu-Buddhist courts, Majapahit. At the height of its power during the second half of the fourteenth century, Majapahit was conquered by an alliance of Islamic principalities in the early sixteenth century.

Type
Articles
Copyright
Copyright © The National University of Singapore 1992

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Pigeaud, Th. G. Th., Java in the 14th Century, vols. I–V (The Hague: Martinus Nijhoff, 19601963)Google Scholar.

2 Ricklefs, M.V., A History of Modern Indonesia: C. 1300 to the Present (Bloomington: Indiana University Press, 1981), p. 34CrossRefGoogle Scholar.

3 Hefner, Robert W., “Ritual and Cultural Reproduction in Non-Islamic Java”, American Ethnologist 10 (1983) 665–83Google Scholar, Hindu Javanese: Tengger Tradition and Islam (Princeton: Princeton University Press, 1985)Google Scholar, The Political Economy of Mountain Java (Berkeley: University of California Press, 1990)Google Scholar; Smith-Hefner, Nancy J., “Language and Social Identity: Speaking Javanese in Tengger” (Ph.D. diss., University of Michigan, Ann Arbor, 1983)Google Scholar, “Reading, Reciting, and Knowing: Interpreting a Rural Javanese Text Tradition”, in Writing on the Tongue, ed. Becker, Alton L. (Ann Arbor: The University of Michigan, Center for South and Southeast Asia Studies, 1989), pp. 183213Google Scholar.

4 Brandes, J.L., “Oud-Javaansch Oorkonden”, Tijdschrift voor Indische Taal-, Land-, en Volkendunde uitgegeven door het (Koninklijk) Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wentenschappen, vol. 60 (1913)Google Scholar; Pigeaud, , Java in the 14th Century, vols. I–VGoogle Scholar.

5 Pigeaud, , Java in the 14th Century, vol. IV, pp. 443–44Google Scholar.

6 Ibid., pp. 486, 490.

7 Hefner, , “Ritual and Cultural Reproduction in Non-Islamic Java”, Hindu Javanese, The Political Economy of Mountain JavaGoogle Scholar; Smith-Hefner, “Language and Social Identity: Speaking Javanese in Tengger”, “Reading, Reciting, and Knowing: Interpreting a Rural Javanese Text Tradition”.

8 Smith-Hefner, Nancy J., “The Litany of ‘The World's Beginning’: A Hindu-Javanese Purification Text”, Journal of Southeast Asian Studies 21 (1990): 287328CrossRefGoogle Scholar.

9 Funding for research in the Tengger highlands from 1978–80 was supplied by a Fulbright Dissertation Grant and The University of Michigan Rackham Pre-Doctoral Research Fund. Post-doctoral research in 1985 was supported by Fulbright and the Social Science Research Council. Research was sponsored in Indonesia by the National Language Center (Pusat Bahasa) and the Indonesian Academy of Sciences (LIPI). I would like to acknowledge with appreciation the critical input and assistance of my husband and co-worker in the region, Robert Hefner. His work detailing political, religious, and economic change in Tengger (Hefner, “Ritual and Cultural Reproduction in Non-Islamic Java”, Hindu-Javanese, The Political Economy of Mountain Java) has served as the context and inspiration for much of my own work on Tengger religious texts and ritual traditions. I would also like to thank Pak Y. Padmapuspita of Taman Siswa who very patiently worked through the initial translation of the pembaron text with me. His experience with Sanskrit, Old Javanese, and Balinese literature proved invaluable in deciphering the often fragmented Tengger text.

10 Hefner, , Hindu JavaneseGoogle Scholar.

12 Geertz, Clifford, The Religion of Java (New York: Free Press, 1960), p. 86Google Scholar.

13 Hefner, , Hindu Javanese, pp. 5051Google Scholar.

14 Ibid, pp. 14–15.

15 See Geertz, , The Religion of Java, pp. 1629Google Scholar.

16 Dhukun bayi “midwives” and dhukun sunat “circumcision experts” exist in Tengger, but their ritual role is extremely limited in contrast with other parts of Java.

17 Hefner, , Hindu JavaneseGoogle Scholar; Keeler, Ward, Javanese Shadow Plays, Javanese Selves (Princeton: Princeton University Press, 1986)Google Scholar.

18 Smith-Hefner, “Litany of ‘The World's Beginning’”.

19 See Hooykaas, C., Cosmogony and Creation in Balinese Tradition (The Hague: Martinus Nijhoff, 1974)CrossRefGoogle Scholar.

20 Hefner, , Hindu Javanese, p. 206Google Scholar.

21 I recognized the handwriting from a number of the other texts I had collected in northeastern Tengger villages. I was able to discover very little about Pak Ngadiyem, however, aside from the fact that he was a farmer who worked part-time as a “scribe” and had been dead for many years.

22 Pigeaud, , Java in the 14th Century, vol. IV, p. 105Google Scholar.

23 Ibid., p. 485.

24 Ibid., p. 486.

25 Hefner, , Hindu Javanese, p. 273Google Scholar.

26 I transliterated the text from the original Javanese script, keeping its form as close as possible to the original. I have chosen not to “correct” the text, but leave for the reader the possibility of alternate interpretations. I realize that the resulting orthography is somewhat non-standard; it is, however, a closer reflection of the general form of the Tengger priestly liturgy, much of which has already been transliterated into Roman script. It also more closely reflects the pronunciation of the local dialect. Hulun, for example, is pronounced by the priests as hulun (not ulun); hong is pronounced similarly. Finally, I have added a minimum of capitalization and punctuation, only to assist the reader in following the text.

27 Both the Indian Mahabharata and various Old Javanese texts make mention of a sand sea which must be crossed by those on their way towards hell. In the Middle Javanese Tantri Kamandaka it is a place in the infernal regions underneath the seven hells, consisting of dung and urine, in which snakes, worms, leeches and other vermin live [Gonda, Jan, Sanskrit in Indonesia (Nagpur, India: The International Academy of Indian Culture, 1952), p. 148Google Scholar.]

28 Gonda, , Sanskrit in Indonesia, p. 147Google Scholar, quoting from the MarkandeyaPurana 12, pp. 25ff.

29 Ramseyer, Urs, The Art and Culture of Bali (London: Oxford University Press, 1986), p. 111 and plate 131Google Scholar.

30 Gonda, , Sanskrit in Indonesia, p. 147Google Scholar.

31 See Hefner, , Hindu Javanese, p. 275Google Scholar; Smith-Hefner, “Litany of ‘The World's Beginning’”, pp. 294–95.

32 Juynboll, H.H., “Zodiakbekers”, Encyclopaedie van Nederlandsch-Indie (Leiden: E.J. Brill, 1921), pp. 838–40Google Scholar.

33 Gonda, , Sanskrit in IndonesiaGoogle Scholar; Hooykaas, C., A Balinese Temple Festival (The Hague: Martinus Nijhoff, 1977)Google Scholar.

34 Trisula is missing from the prayer.

35 Hooykaas, , A Balinese Temple FestivalGoogle Scholar.

36 This passage of the text is particularly difficult to translate. Cakrawala in Old Javanese means “sky, horizon”. In Sanskrit Buddhist texts and in Pali it is the name of a mythical mountain range encircling the earth and being at the limit of light and darkness (Gonda, , Sanskrit in Indonesia, p. 288Google Scholar). It could also be a reference to the Tantric kala chakra cult influential during the Singasari period according to Holt [Holt, Claire, Art in Indonesia (Ithaca: Cornell University Press, 1967), p. 68Google Scholar]. The existence of such Tantric elements throughout east Java have also been pointed out to me by Judith Becker [personal communication].

37 A large and imposing image of Ganesha (sitting on a cushion of skulls) appears among the statuary of the Candi of Singasari, a thirteenth century temple, located just to the west of Tengger. Durga also appears here in her 6-armed, dancing form. Macabre elements like these also point to the general Tantric (bhairava) orientation of Singosari court religion (Holt, , Art in Indonesia, p. 80Google Scholar) and suggest once again that Tengger was likely part of a larger East Javanese complex of popular Shivism.

38 Salot and Selandhong may be Solot and Saludhung which appear in the Negara-kertagama among the tributaries of the Majapahit court. In that work they are also listed one after the other and both are identified as being part of Borneo (Pigeaud, , Java in the 14th Century, vol. IV, p. 32Google Scholar). Pigeaud speculates that Saludhung may be Maludu Bay or Sadong, and Solot may be Solok or Sulu.

39 Hefner, , Hindu JavaneseGoogle Scholar.

40 Domis, H.J., “Aanteekeningen over Het Gebergte Tinger”, Verhandelingen van net Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen 13 (1830): 325–56Google Scholar; van Lerwerden, J.D., “Aanteekeningen Nopens de Zeden en Gebruiken der Bevolking van het Tenggers Gebert”, Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen 20 (1844): 6093Google Scholar.