Hostname: page-component-6d856f89d9-vrt8f Total loading time: 0 Render date: 2024-07-16T07:46:49.814Z Has data issue: false hasContentIssue false

Die Reden Gotamo Buddho's aus der, mittleren Sammlung Majjhimanikāya des Pāli-Kanons. Zum ersten Malübersetzt von Karl Eugen Neumann. (Zweiter Band, 1900; Dritter Band, 1902.)

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Notices of Books
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1903

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 According to the rules in the Vinaya.

2 Candana has nothing to do with candra, ‘moon,’ as Neumann suggests in the note on p. 379. It means ‘the sandal-tree,’ and is frequently used as a proper name alone and in compositions. The northern Buddhists have a Buddha of this name (Avadānaçataka, transl. by L. Feer, p. 64) and a pratyekabuddha (ib., p. 93).