Hostname: page-component-78c5997874-lj6df Total loading time: 0 Render date: 2024-11-19T04:26:30.166Z Has data issue: false hasContentIssue false

Darrell T. Tryon & Jean-Michel Charpentier, Pacific pidgins and creoles: Origins, growth and development

Published online by Cambridge University Press:  13 October 2006

Jeff Siegel
Affiliation:
School of Languages, Cultures and Linguistics, University of New England, Armidale, NSW 2351, Australia, jsiegel@une.edu.au

Extract

Darrell T. Tryon & Jean-Michel Charpentier, Pacific pidgins and creoles: Origins, growth and development. (Trends in Linguistics, Studies and Monographs 132). Berlin & New York: Mouton de Gruyter, 2004. Pp. xix, 559. Hb $123.20.

The authors of this substantial volume each have more than 30 years of research experience in the Pacific region, primarily in Melanesia – especially Vanuatu (formerly the New Hebrides). This focus is reflected in the content. Despite the title, the book deals only with Pacific pidgins and creoles that are lexified by English, thus leaving out, for example, Tayo (a French-lexified creole of New Caledonia). Furthermore, it concentrates almost entirely on the three dialects of Melanesian Pidgin: Tok Pisin (Papua New Guinea), Pijin (Solomon Islands), and Bislama (Vanuatu), with an emphasis on the latter.

Type
BOOK REVIEWS
Copyright
© 2006 Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Baker, Philip (1993). Australian influence on Melanesian Pidgin English. Te Reo 36: 367.Google Scholar
Bickerton, Derek (1981). Roots of language. Ann Arbor: Karoma.
Crowley, Terry (2000). The language situation in Vanuatu. Current Issues in Language Planning 1:47132.Google Scholar
Dutton, Tom (1980). Queensland Canefields English of the late nineteenth century. (Pacific linguistics D-29). Canberra: Research School of Pacific Studies, Australian National University.
Roberts, Julian M. (1995). Pidgin Hawaiian: A sociohistorical study. Journal of Pidgin and Creole Languages 10:156.Google Scholar
Siegel, Jeff (1997). Using a pidgin language in formal education: Help or hindrance? Applied Linguistics 18:86100.Google Scholar
Siegel, Jeff (1998). Dialectal differences and substrate reinforcement in Melanesian Pidgin. Journal of Sociolinguistics 2:347373.Google Scholar
Smith, Geoff P. (2000). Tok Pisin and English: The current relationship. In Jeff Siegel (ed.), Processes of language contact: Studies from Australia and the South Pacific, 271291. Montreal: Fides.
Smith, Geoff P. (2002). Growing up with Tok Pisin: Contact, creolization, and change in Papua New Guinea's national language. London: Battlebridge.
Thomason, Sarah G. (1997). A typology of contact languages. In Arthur K. Spears & Donald Winford (eds.), The structure and status of pidgins and creoles, 7188. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.