Hostname: page-component-848d4c4894-m9kch Total loading time: 0 Render date: 2024-06-06T21:14:47.028Z Has data issue: false hasContentIssue false

Navigating the pitfalls of language standardisation: The imperfect binary of authenticity and anonymity in Creole-speaking Martinique

Published online by Cambridge University Press:  31 January 2023

Chiara Ardoino*
Affiliation:
Queen Mary University of London, UK
*
Address for correspondence: Chiara Ardoino Queen Mary University of London Mile End Road, London, E14NS, UK c.ardoino@qmul.ac.uk, chiara.ardoino@gmail.com

Abstract

Standardisation is often touted as the default means to improve attitudes towards minoritised languages and prevent/reverse their obsolescence. However, standardisation can ‘tamper’ with the indexicalities of minoritised languages, potentially alienating their speakers. Two aspects of standardisation stand out as particularly problematic: the shift from ‘ideologies of authenticity’ to ‘ideologies of anonymity’ (Woolard 2016), and the resulting introduction/intensification of prescriptivism (Eckert 1983). Although much literature focuses on the irreconcilable nature of these ideologies, I show that their discursive manifestations are neither clear-cut nor always incompatible. First, I analyse a TV debate on the standardisation of Martinican Creole (MC), in which the fault-line between authenticity and anonymity is blurred and partially overcome. Next, I draw on a Martinican activist's Instagram profile to show how various discursive strategies and a positive take on language variation can help promote MC as an ‘anonymous’ language without forgoing its ‘authenticity’ or openly stigmatising spontaneous practices. (Minoritised languages, Creoles, Martinique, maintenance, standardisation, ideologies of authenticity, anonymity, prescriptivism, purism, Abstand)*

Type
Article
Copyright
Copyright © The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

I wish to thank the editors, the two anonymous reviewers, and Devyani Sharma for their helpful suggestions in editing and revising this article. I am also grateful to Noémie François-Haugrin, Stéphane Térosier, and Minella Duzerol for their insightful remarks on the issue of purism for Martinican Creole, to Kofi Jicho Kopo for his willingness to discuss his work with me, and to Lucian George for his thorough engagement with earlier drafts of this work.

References

REFERENCES

Alleyne, Mervyn C. (2002). Problems in the standardization of creole languages. Cuadernos del Caribe 3:4144.Google Scholar
Ayres-Bennett, Wendy, & Bellamy, John (2021). Introduction. In Ayres-Bennett, Wendy & Bellamy, John (eds.), The Cambridge handbook of language standardization, 124. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Beck, Baptiste (2017). La transmission des langues en Martinique, en Guadeloupe et à La Réunion. Cahiers Québécois de Démographie 46(2):241–62.CrossRefGoogle Scholar
Bernabé, Jean (2011). La médiasphère, sa vocation, ses contraintes, ses utilités, ses dangers et ses responsabilités au regard du créole. Potomitan. Online: https://www.potomitan.info/bernabe/debat15.php; accessed October 18, 2022.Google Scholar
Blackwood, Robert (2011). Language beliefs and the polynomic model for Corsican. Language Awareness 20(1):1730.CrossRefGoogle Scholar
Costa, James (2017). On the pros and cons of standardizing Scots: Notes from the north of a small island. In Lane, Pia, Costa, James, & Korne, Haley De (eds.), Standardizing minority languages: Competing ideologies of authority and authenticity in the global periphery, 4765. London: Routledge.Google Scholar
Costa, James; De Korne;, Haley & Lane, Pia (2017). Standardising minority languages: Reinventing peripheral languages in the 21st century. In Lane, Pia, Costa, James, & Korne, Haley De (eds.), Standardizing minority languages: Competing ideologies of authority and authenticity in the global periphery, 123. London: Routledge.Google Scholar
Coupland, Nikolas, & Kristiansen, Tore (2011). SLICE: Critical perspectives on language (de)standardisation. In Kristiansen, Tore & Coupland, Nikolas (eds.), Standard languages and language standards in a changing Europe, 1135. Oslo: Novus Press.Google Scholar
Deuber, Dagmar, & Hinrichs, Lars (2007). Dynamics of orthographic standardization in Jamaican Creole and Nigerian Pidgin. World Englishes 26(1):2247.CrossRefGoogle Scholar
Dorian, Nancy C. (1994). Purism vs. compromise in language revitalization and language revival. Language in Society 23:479–94.CrossRefGoogle Scholar
Eckert, Penelope (1983). The paradox of national language movements. Journal of Multilingual and Multicultural Development 4(4):289300.CrossRefGoogle Scholar
Fasold, Ralph W. (1984). The sociolinguistics of society. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Gal, Susan (2006). Contradictions of standard language in Europe: Implications for the study of practices and publics. Social Anthropology 14(2):163–81.Google Scholar
Gros-Prugny, Christèle (2016). Insécurité linguistique et apprentissage du créole dans l'Hexagone. Sciences de l'Homme et Société. Guadeloupe: Université des Antilles master's thesis.Google Scholar
Heller, Monica (2010). The commodification of language. Annual Review of Anthropology 39:101–14.CrossRefGoogle Scholar
Hinrichs, Lars, & Farquharson, Joseph T. (2011). Variation in the Caribbean: From Creole continua to individual agency. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Irvine, Judith T., & Gal, Susan (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In Kroskrity, Paul V. (ed.), Regimes of language, 3584. Santa Fe, NM: School of American Research Press.Google Scholar
Jaffe, Alexandra (1999). Ideologies in action: Language politics on Corsica. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Jaffe, Alexandra (2003). Misrecognition unmasked? ‘Polynomic’ language, expert statuses and orthographic practices in Corsican schools. Pragmatics: Quarterly Publication of the International Pragmatics Association 13(4):515–37.Google Scholar
Joseph, John E. (1987). Eloquence and power: The rise of language standards and standard languages. London: Frances Pinter.Google Scholar
Kloss, Heinz (1967). ‘Abstand languages’ and ‘Ausbau languages’. Anthropological Linguistics 9(7):2941.Google Scholar
Managan, Kathe (2008). Anthropological linguistic perspectives on writing Guadeloupean Kréyòl: Struggles for recognition of the language and struggles over authority. In Ayoun, Dalila (ed.), Studies in French applied linguistics (Language learning and language teaching 21), 223–53. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
March, Christian (1996). Le discours des mères martiniquaises : diglossie et créolité, un point de vue sociolinguistique. Paris: L'Harmattan.Google Scholar
Migge, Bettina (2021). Creoles and variation. In Ayres-Bennett, Wendy & Bellamy, John (eds.), The Cambridge handbook of language standardization, 371–93. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Migge, Bettina; Léglise, Isabelle; & Bartens, Angela (2010). Creoles in education: A discussion of pertinent issues. In Migge, Bettina, Léglise, Isabelle, & Bartens, Angela (eds.), Creoles in Education: An appraisal of current programs and projects, 130. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Milroy, James, & Milroy, Lesley (1985). Authority in language: Investigating language prescription and standardisation. London: Routledge & Kegan Paul.CrossRefGoogle Scholar
Mühleisen, Susanne (2002). Creole discourse: Exploring prestige formation and change across Caribbean English-lexicon creoles. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Müller, Julia (2018). Le créole des jeunes : une enquête exploratoire en Martinique. Vienna: University of Vienna master's thesis.Google Scholar
Ó Murchadha, Noel P. (2016). The efficacy of unitary and polynomic models of codification in minority language contexts: Ideological, pragmatic and pedagogical issues in the codification of Irish. Journal of Multilingual and Multicultural Development 37(2):199215.CrossRefGoogle Scholar
O'Rourke, Bernadette, & Brennan, Sara C. (2019). Regimenting the Gaeltacht: Authenticity, anonymity, and expectation in contemporary Ireland. Language & Communication 66:2028.CrossRefGoogle Scholar
O'Rourke, Bernadette, & Ramallo, Fernando (2013). Competing ideologies of linguistic authority amongst new speakers in contemporary Galicia. Language in Society 42(3):287305.CrossRefGoogle Scholar
Prudent, Lambert-Félix (1980). Des baragouins à la langue antillaise: Analyse historique et sociolinguistique du discours sur le créole. Paris: Editions Caribéennes.Google Scholar
Prudent, Lambert-Félix (2005). Langue et culture créoles : création d'une discipline et construction de normes. Revue Française De Linguistique Appliquée 10(1):103–14.CrossRefGoogle Scholar
Reutner, Ursula (2005). Autour de la situation actuelle du créole dans les Antilles françaises. In Bagola, Beatrice & Kramer, Johannes (eds.), Mosel, Maas, Mississippi. Kontakte zwischen Romania und Germania in Westeuropa und Nordamerika: Akten des Wissenschaftlichen Kolloquiums Trier, 2428. April 2003, 193204. Veitshöchheim: Lehmann.Google Scholar
Reutner, Ursula (2007). Enseignement et réalités locales : ce que pensent les étudiants antillais. Études créoles 1–2:101–24.Google Scholar
Romaine, Suzanne (2005). Orthographic practices in the standardization of pidgins and creoles: Pidgin in Hawai'i as anti-language and anti-standard. Journal of Pidgin and Creole Languages 20(1):101–40.CrossRefGoogle Scholar
Sallabank, Julia (2010). Standardisation, prescription and polynomie: Can Guernsey follow the Corsican model? Current Issues in Language Planning 11(4):311–30.CrossRefGoogle Scholar
Schieffelin, Bambi B., & Doucet, Rachelle C. (1992). The ‘real’ Haitian Creole: Metalinguistics and orthographic choice. Pragmatics 2(3):427–43.Google Scholar
Schieffelin, Bambi B.; Woolard;, Kathryn A. & Kroskrity, Paul V. (1998). Language ideologies: Practice and theory. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Sebba, Mark (1998). Phonology meets ideology: The meaning of orthographic practices in British Creole. Language Problems and Language Planning 22(1):1947.CrossRefGoogle Scholar
Siegel, Jeff (2005). Literacy in Pidgin and Creole languages. Current Issues in Language Planning 6(2):143–63.CrossRefGoogle Scholar
Thomas, George (1991). Linguistic purism. London: Longman.Google Scholar
Urla, Jacqueline; Amorrortu, Estibaliz; Ortega, Ane; & Goirigolzarri, Jone (2016). Authenticity and linguistic variety among new speakers of Basque. In Ferreira, Vera & Bouda, Peter (eds.), Language documentation and conservation in Europe, 112. Honolulu: University of Hawai'i Press.Google Scholar
Vari, Judit, & Tamburelli, Marco (2020). Standardisation: Bolstering positive attitudes towards endangered language varieties? Evidence from implicit attitudes. Journal of Multilingual and Multicultural Development. Online: https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1829632.Google Scholar
Walsh, Olivia (2016). Linguistic purism: Language attitudes in France and Quebec. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Weber, Jean-Jacques (2016). Luxembourgish language-in-education policy in limbo: The tension between ideologies of authenticity and anonymity. In Barakos, Elisabeth & Unger, Johann W. (eds.), Discursive approaches to language policy, 183204. London: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Woolard, Kathryn A. (2016). Singular and plural: Ideologies of linguistic authority in 21st century Catalonia. New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar