Hostname: page-component-77c89778f8-m42fx Total loading time: 0 Render date: 2024-07-16T15:04:44.092Z Has data issue: false hasContentIssue false

A Separate Moldovan Language? The Sociolinguistics of Moldova's Limba de Stat

Published online by Cambridge University Press:  20 November 2018

Matthew H. Ciscel*
Affiliation:
Department of English, Central Connecticut State University, U.S.A. ciscelm@ccsu.edu

Extract

The politics of language identity have figured heavily in the history of the people of the Republic of Moldova. Indeed the region's status as a province of Russia, Romania, and then the Soviet Union over the past 200 years has consistently been justified and, at least partially, manipulated on the basis of language issues. At the center of these struggles over language and power has been the linguistic and cultural identity of the region's autochthonous ethnicity and current demographic majority, the Moldovans. In dispute is the degree to which these Moldovans are culturally, historically, and linguistically related to the other Moldovans and Romanians across the Prut River in Romania. Under imperial Russia from 1812 to 1918 and Soviet Russia from 1944 to 1991, a proto-Moldovan identity that eschewed connections to Romania and emphasized contact with Slavic peoples was promoted in the region. Meanwhile, experts from Romania and the West have regularly argued that the eastern Moldovans are indistinguishable, historically, culturally, and linguistically, from their Romanian cousins.

Type
Articles
Copyright
Copyright © 2006 Association for the Study of Nationalities 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Notes

1. Irina Livezeanu, Cultural Politics in Greater Romania: Regionalism, Nation Building, and Ethnic Struggle, 1918–1930 (Ithaca: Cornell University Press, 1995), p. 98.Google Scholar

2. Nicolae Enciu, Basarabia în anii 1918–1940, Evolutie demographic economic (Chisinau: Civitas, 1998), pp. 3037.Google Scholar

3. Indeed, many of the Romanian intellectuals and teachers fled Moldova ahead of Soviet occupation, effectively reducing literacy levels, in addition to the change of alphabet. See Negru, Gheorghe, Politica etnolingvistic în R.S.S. Moldovenească (Chisinau: Prut International, 2000), p. 27.Google Scholar

4. Charles King, The Moldovans: Romania, Russia, and the Politics of Culture (Stanford, CA: Hoover Institution Press, 1999), pp. 7879.Google Scholar

5. Michael Bruchis, One Step Back, Two Steps Forward: On the Language Policy of the Communist Party of the Soviet Union in the National Republics (Moldavian: A Look Back, a Survey, and Perspectives, 1924–1980) (Boulder, CO: East European Monographs, 1982), pp. 4569; King, op. cit., pp. 5157.Google Scholar

6. Bruchis, op. cit., pp. 23–25; Ion Z. Dumeniuk, “Politica lingvistic a U.R.S.S. destinele limbilor nationale,” Limba Român, Vols 3–4, 1991, pp. 5–11; Grenoble, Lenore A., Language Policy in the Soviet Union (Dordrecht: Kluwer, 2003); Harald Haarmann, “Multilingualism and Ideology: The Historical Experiment of Soviet Language Politics,” European Journal of Intercultural Studies, Vol. 5, No. 3, 1995, pp. 6–17; E. Glyn Lewis, Multilingualism in the Soviet Union: Aspects of Language Policy and its Implementation (The Hague: Mouton, 1972), pp. 67–70; Elena Schmitt, “A Historical Perspective on Language Policy in Russia,” in Douglas A. Kibbee, ed., Language Legislation and Linguistic Rights: Selected Proceedings of the Language Legislation and Linguistic Rights Conference, the University of Illinois at Urbana–Champaign, March, 1996 (Amsterdam: Benjamins, 1998), pp. 196–205; Michael G. Smith, Language and Power in the Creation of the USSR: 1917–1953 (Berlin: Mouton de Gruyter, 1998).CrossRefGoogle Scholar

7. Lewis, op. cit., pp. 7173, among others.Google Scholar

8. Barry McLaughlin, “Multilingual Education: Theory East and West,” in Bernard Spolsky, ed., Language and Education in Multilingual Settings (San Diego, CA: College-Hill Press, 1986), pp. 3252, at p. 40.Google Scholar

9. Charles King, “Ambivalence of Authenticity, or How the Moldovan Language was Made,Slavic Review, Vol. 58, No. 1, 1999, pp. 117142; among others.CrossRefGoogle Scholar

10. Following Fishman's extension of Ferguson's notion of diglossia as a linguistic context in which one code or language is more prestigious, dominant, and useful in high functions than another. See note 12 below.Google Scholar

11. Bruchis, op. cit., pp. 7196; Dennis Deletant, “Language Policy and Linguistic Trends in Soviet Moldavia,” in Michael Kirkwood, ed., Language Planning in the Soviet Union (New York: St. Martin's, 1990), pp. 189216.Google Scholar

12. In the sense of Joshua Fishman's extension, see his “Bilingualism With and Without Diglossia; Diglossia With and Without Bilingualism,Journal of Social Issues, Vol. 23, 1967, pp. 2938; of Charles Ferguson's original definition of diglossia, see his “Diglossia,” Word, Vol. 15, 1959, pp. 325–340; this tendency in the MSSR is succinctly described by Igor Caşu, Politica National în Moldova Sovietic (1944–1989) (Chisinau: Cartdidact, 2000), pp. 103–107.CrossRefGoogle Scholar

13. Lewis, op. cit., pp. 7476, among others.Google Scholar

14. Personal communication with many of my students of both Russian and Moldovan ethnicity during my time as a teacher in Moldova, 1996–1998 and 20012002.Google Scholar

15. Isabelle Kreindler, “The Changing Status of Russian in the Soviet Union,International Journal of Sociology of Language, Vol. 33, 1982, pp. 739, at pp. 1621.Google Scholar

16. Lewis, op. cit., pp. 6680.Google Scholar

17. King, The Moldovans, pp. 178208.Google Scholar

18. This policy mirrors policies that were actually enforced in the Baltic states throughout the 1990s.Google Scholar

19. Steven D. Roper, “Regionalism in Moldova: The Case of Transnistria and Gagauzia,” in James Hughes and Gwendolyn Sasse, eds, Ethnicity and Territory in the Former Soviet Union: Regions of Conflict (London: Frank Cass, 2002), pp. 101122, at pp. 106110; Igor Munteanu, “Social Multipolarity and Political Violence,” in Pal Kolsto, ed., National Integration and Violent Conflict in Post-Soviet Societies: The Cases of Estonia and Moldova (Lanham, MD: Rowan & Littlefield, 2002), pp. 197231, at pp. 215218.Google Scholar

20. The official English translation of the constitution is available at the following URL: <http://www.ccrm.rol.md/const_en/210_en.html> (accessed 4 October 2004).+(accessed+4+October+2004).>Google Scholar

21. Elina Hornbacher, “Der Stellenwert der russischen Sprache in der Republik Moldau: Ein Beispiel für Spätfolgen sowjetischer Sprachenpolitik,” Osteuropa, No. 1, 2002, pp. 3851, at p. 47.Google Scholar

22. Although trends in the data from my fieldwork in Moldova in 2001 and 2003 suggest that Romanian speakers are still learning Russian more often and more fluently than vice versa, there is also a trend toward greater polarization of native language groups, characterized by less frequent and less fluent individual bilingualism, particularly in the cities.Google Scholar

23. This trend is portrayed in much greater complexity by Vasile Dumbrava, Sprachkonflikt und Sprachbewusstsein in der Republik Moldova: Eine empirische Studie in gemischtethnischen Familien (Frankfurt am Main: Peter Lang, 2004).Google Scholar

24. There is much research under the subfield of language planning that clearly illustrates this. A classic study in the subfield is Einar Haugen, Language Conflict and Language Planning: The Case of Modern Norwegian (Cambridge: Harvard University Press, 1966).Google Scholar

25. Klaus Heitmann, Limba şi politica în Republica Moldova (Chisinau: ARC, 1998), pp. 7183.Google Scholar

26. See note 13 above.Google Scholar

27. J. Harwood, H. Giles and R. Y. Bourhis, “The Genesis of Vitality Theory: Historical Patterns and Discoursal Dimensions,International Journal of the Sociology of Language, Vol. 108, 1994, pp. 167206.Google Scholar

28. See excellent discussions of other multilingual European contexts: Kathryn Woolard, Double Talk: Bilingualism and the Politics of Ethnicity in Catalonia (Stanford: Stanford University Press, 1989) and Jaffe, Alexandra, Ideologies in Action: Language Politics in Corsica (Berlin: Mouton de Gruyter, 1999).CrossRefGoogle Scholar

29. See pp. 6264 in Charles King, “Marking Time in the Middle Ground: Contested Identities and Moldovan Foreign Policy,Journal of Communist Studies and Transition Politics, Vol. 19, 2003, pp 6083.Google Scholar

30. For a detailed discussion of how this school crisis fits into educational policy in the region, see Roper, Steven D., “The Politicization of Education: Identity Formation in Moldova and Transnistria,Communist and Post-Communist Studies, Vol. 38, 2005, pp. 501514.CrossRefGoogle Scholar

31. The author learned of many of the developments detailed in this section of the article through personal communications with friends and colleagues in Moldova and through the online digest of Moldovan news sources: Moldova Azi, <http://www.azi.md/> (accessed regularly for this article 3 February 2004 through 28 January 2005).+(accessed+regularly+for+this+article+3+February+2004+through+28+January+2005).>Google Scholar

32. “Elevii de la scolile moldovenesti sunt de parere ca doar presedintele Rusiei poate pune capat tuturor faradelegilor comise de regimul smirnovist de la Tiraspol,” Moldova Azi, Info-Prim, 30 July 2004, <http://www.azi.md/print/30212/Ro> (accessed 4 August 2004).+(accessed+4+August+2004).>Google Scholar

33. “Militieni transnistreni au luat cu asalt cladirea liceului romanesc din Ribnita,” Moldova Azi, Basa-Press, 29 July 2004, <http://www.azi.md/print/30192/Ro> (accessed 4 August 2004).+(accessed+4+August+2004).>Google Scholar

34. “Chisinaul si Tiraspolul au inceput sa aplice masuri care sint calificate drept o blocada reciproca,” Moldova Azi, InfoTag, 2 August 2004, <http://www.azi.md/print/30235/Ro> (accessed 4 August 2004).+(accessed+4+August+2004).>Google Scholar

35. “Cinci angajati ai scolii internat din Tighina s-au concediat,” Moldova Azi, Basa-Press, 4 August 2004, <http://www.azi.md/print/30278/Ro> (accessed 4 August 2004).+(accessed+4+August+2004).>Google Scholar

36. “Elevii liceului romanesc din Ribnita si ai scolii romanesti din Tiraspol nu pot incepe noul an scolar,” Moldova Azi, Basa-Press, 1 September 2004, <http://www.azi.md/print/30638/Ro> (accessed 2 September 2004).+(accessed+2+September+2004).>Google Scholar

37. “Over 1,000 Students from Romanian-Language Schools in Transnistria Still Unable to Attend Classes,” Moldova Azi, Basa-Press, 14 September 2004, <http://www.azi.md/print/30832/En> (accessed 14 September 2004).+(accessed+14+September+2004).>Google Scholar

38. “Romanian-Language Lycees in Tighina Back to Normal, Schools in Ribnita and Tiraspol Still Face Persecutions,” Moldova Azi, Basa-Press, 21 September 2004, <http://www.azi.md/print/30936/En> (accessed 21 September 2004).+(accessed+21+September+2004).>Google Scholar

39. Seminal works in this subfield include Joshua Fishman, Language and Nationalism: Two Integrative Essays (Rowley, MA: Newbury House, 1972), R. B. LePage and Andree Tabouret-Keller, Acts of Identity: Creole-Based Approaches to Language and Ethnicity (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), and John Edwards, Language, Society and Identity (Oxford: Basil Blackwell, 1985).Google Scholar

40. Benedict Anderson, Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism (London: Verso, 1991 [1983]).Google Scholar

41. More complete treatment of these data will be forthcoming in other publications by the author. Discussion is necessarily limited by space here.Google Scholar

42. Initially developed by Lambert, Hodgson, Gardner and Fillenbaum, “Evaluative Reactions to Spoken Language,Journal of Abnormal and Social Psychology, Vol. 60, 1960, pp. 4451; but later modified in many ways and often criticized, particularly for relying on an overly simplistic and static notion of attitudes.CrossRefGoogle Scholar

43. King, The Moldovans, pp. 112114.Google Scholar

44. Indeed, the results of the 2004 national census (www.statistica.md) indicate that the vast majority of Moldovans still identify their language as Moldovan, rather than Romanian. It should be noted, however, that census results on language issues are notoriously unreliable, often being skewed by indelicate survey items and politically influenced responses.Google Scholar

45. “Comitetul Helsinki afirma ca aproximativ 50 de scoli din Transnistria doresc sa studieze in limba romana,” Moldova Azi, Basa-Press, 2 November 2004, <http://www.azi.md/print/31550/Ro> (accessed 20 January 2005).+(accessed+20+January+2005).>Google Scholar