Hostname: page-component-84b7d79bbc-tsvsl Total loading time: 0 Render date: 2024-07-29T03:20:47.674Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Text of Moratín's Orígenes Del Teatro Español

Published online by Cambridge University Press:  02 December 2020

R. K. Spaulding*
Affiliation:
University of California

Extract

One may learn from the notes of Foulché-Delbosc that the Orígenes del teatro español of the younger Moratín has not been published in complete form, and that those who prepared or censored the 1830 edition of Moratín's works caused several passages to be altered. Let us look then at the manuscript, which is easily available in the Biblioteca Nacional in Madrid, and see for ourselves the changes that have been introduced. At the beginning is an unsigned statement, in a hand different from that of the manuscript, which declares that the first edition of the Orígenes was printed, not from Moratín's original, but from a copy thereof (now in the Library of the former Royal Palace). This copy is practically identical with the manuscript of the Biblioteca Nacional except that it lacks the six hojas which contain the Indice de las piezas contenidas en el siguiente catalogo. The six sheets follow page 130 of the latter manuscript and are not numbered.

Type
Research Article
Information
PMLA , Volume 47 , Issue 4 , December 1932 , pp. 981 - 991
Copyright
Copyright © Modern Language Association of America, 1932

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 R.Hi, xxxvi (1916), 494–495.—This article is referred to by Professor S. Griswold Morley in his translation of Mérimée's Précis d'histoire de la littérature espagnole, p. 423, footnote 1. The pages following had their origin in this note.

2 Obras de D. Leandro Fernandez de Moratin dadas à luz por la Real Academia de la Historia (Madrid, 1830–1831), 4 vols. The first volume contains the Orígenes.

3 The number of the manuscript is 7628.

4 Lecciones de Retórica y Bellas Letras (1798). This, according to L. B. Walton, El viejo y la niña (Longmans Green, 1921), p. xxxvi, was the Bible of those who upposed the neo-classicists.

5 Epistolario (Madrid, n.d. [1929?]).

6 Loc. cit., p. 297.

7 Loc. cit., p. 310.

8 Cf. Propaladla de Bartolomé de Torres Naharro, Tomo i, (Madrid, mdccclxxx), p. 147. (Libros de antaño, ix.)

9 Cf. op. cit., pp. 311–314.

10 Cf. Propaladia de Bartolomé de Torres Nahorro con un estudio crítico de D. M. Menéndez y Pelayo, Tomo ii (Madrid, mcm), p. 107 foot.

11 Cf. Comedias y Tragedias de Juan de la Cueva publicadas por la Sociedad de Bibliófilos Españoles, i (Madrid, mcmxvii), pp. 20–21.

12 Cf. op. cit., ii, p. 114.