Hostname: page-component-84b7d79bbc-4hvwz Total loading time: 0 Render date: 2024-07-25T13:05:27.583Z Has data issue: false hasContentIssue false

An Italian Metrical Version of the Knight of the Swan

Published online by Cambridge University Press:  02 December 2020

Extract

‘La Naissance du Chevalier au Cygne,’ published by Henry Alfred Todd in vol. iv, Nos. 3 and 4 of the Publications of The Modern Language Association of America, a publication deservedly valued and supplemented as to the introduction, with many important additions by Gaston Paris in the Romania, vol. xix, pp. 314-335, is the earliest version of the legend of the “Children changed into Swans,” contained in the French Cycle of the Crusade. It is not without any interest that the three French versions of this legend have been published in an inverse order of their origin. The younger version, published by Reiffenberg, was followed by Hippeau's publication of the middle version, both connected with the other branches of the Cycle of the Crusade. That now the earliest French version has been published, is of great importance to the scientific understanding of this interesting legend.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Modern Language Association of America, 1892

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 174 note 1 Reiffenberg, ‘Le Chevalier a Cygne et Godefroid de Bouillon,’ t. 1. Brussels 1864.

page 174 note 2 Hippeau, ‘La Chanson du Chevalier a Cygne’, t. 1, Paris 1874.

page 174 note 3 Todd, l. c., p. 11, n. 2.

page 174 note 4 Crane, Thomas F. ‘Italian Popular Tales,’ London 1885, p. 351, note 15.

page 174 note 5 Berichte der Kaiserlichen Akademie zu Wien. Phil.-hist. Classe, 1865; t, 51, p. 590.

page 174 note 6 Ebert's Jahrbuch für roman, und engl. Litt., Neue Folge, vol. ii, p. 167.

page 174 note 7 Gaspary, ‘Geschichte der ital. Literatur,’ vol. ii, pp. 204-203. Giudici, ‘Storia del teatro in Italia,” vol. i., op. 311-358.

page 174 note 8 R. Bosset, “La fille aux mains coupées.” Mélusine, 1885. II. 12; 13; 17; 19.

page 174 note 9 Todd, l. c., p. iii-v.

page 174 note 10 Ebert's Jahrbuch für roman, und engl. Litt, vol. xi, p. 314.

page 182 note 1 Ed io Re, che assai grande sono.

page 182 note 2 Con poca amicizia.

page 182 note 3 Con doglia c nequizia.

page 182 note 4 Fiere.

page 182 note 5 Con suoi sensi turbati.

page 182 note 6 Duole.

page 182 note 7 E delli pugni nel viso gli dia.

page 182 note 8 Schizza.

page 182 note 9 E sol in dosso avea una pelliza.

page 182 note 10 Tanto, che prima innanti, che fosse volta.

page 182 note 11 Quel servo di Dio niente non si cura.

page 182 note 12 Or fuss'io morta à mano, à mano.

page 182 note 13 Che tu auresti auto li tuoi artigli.

page 182 note 14 Manda.

page 182 note 15 Pane, che sazia con altra vivanda.

page 182 note 16 Qual si fè poi di lui gran nominata.

page 182 note 17 Certezza.

page 182 note 18 Con gran prestezza.

page 182 note 19 S'aurebbe avuto in se molt’ allegrezza.

page 182 note 20 Tanti.

page 182 note 21 E tor le catinelle à tutti quanti.

page 182 note 22 Furián.

page 182 note 23 Cosi andando per quella campagna.

page 182 note 24 Magna.

page 182 note 25 Con questi detti incominciò à parlare.

page 182 note 26 E poi dicesti che can eran da Fine catene.