Hostname: page-component-7479d7b7d-k7p5g Total loading time: 0 Render date: 2024-07-12T17:06:12.687Z Has data issue: false hasContentIssue false

Verb Lexis in the Written Compositions of Young L2 Learners

Published online by Cambridge University Press:  07 November 2008

Birgit Harley
Affiliation:
The Ontario Institute for Studies in Education
Mary Lou King
Affiliation:
The Ontario Institute for Studies in Education

Abstract

The L2 lexical proficiency of 69 grade 6 French immersion students is compared with that of 22 native French-speaking peers, based on verb use in five written compositions. Measures of lexical error, variety, specificity, and sophistication show clear differences between the two groups. The learners' patterns of use of verb vocabulary are considered in relation to frequency and utility in French, the degree of congruence between L2 and L1, and the morpho-syntactic complexity of some specific types of French verbs. Results are further discussed in relation to observational data from grade 6 immersion classrooms.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1989

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Adjemian, C. (1983). The transferability of lexical properties. In Gass, S. & Selinker, L. (Eds.), Language transfer in language learning (pp. 250268). Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Allen, J. P. B., Cummins, J., Mougeon, R., & Swain, M. (1983). The development of bilingual proficiency: Second year report. Toronto: Modern Language Centre, Ontario Institute for Studies in Education.Google Scholar
Ard, J., & Gass, S. M. (1987). Lexical constraints on syntactic acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 9, 233252.CrossRefGoogle Scholar
Bloom, L. (1981). The importance of language for language development: Linguistic determinism in the 1980's. In Winitz, H. (Ed.), Native and foreign language acquisition (pp. 160171). New York: New York Academy of Sciences.Google Scholar
Blum-Kulka, S., & Levenston, E. A. (1983). Universals of lexical simplification. In Faerch, C. & Kasper, G. (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 119139). London: Longman.Google Scholar
Bowerman, M. (1982). Reorganizational processes in lexical and syntactic development. In Wanner, E. & Gleitman, L. (Eds.), Language acquisition: The state of the art (pp. 319346). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Faerch, C., & Kasper, G. (Eds.). (1983). Strategies in interlanguage communication. London: Longman.Google Scholar
Fletcher, P. (1985). A child's learning of English. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Gougenheim, G., Michéa, R., Rivenc, P., & Sauvageot, A. (1964). L'Élaboration du francais fondamental, ler degré. Philadelphia: Chilton.Google Scholar
Harley, B. (1989). Transfer in the written compositions of French immersion students. In Dechert, H. W. & Raupach, M. (Eds.), Transfer in language production (pp. 319). Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
Harley, B., Allen, P., Cummins, J., & Swain, M. (1987). The development of bilingual proficiency: Final report. Toronto: Modern Language Centre, Ontario Institute for Studies in Education.Google Scholar
Harley, B., King, M. L., & Burtis, J. (1987). Perspectives on lexical proficiency in a second language. In Harley, B., Allen, J. P. B., Cummins, J., & Swain, M. (Eds.). The development of bilingual proficiency: Final report (ch. 1). Toronto: Modern Language Centre, Ontario Institute for Studies in Education.Google Scholar
Harley, B., & Swain, M. (1978). An analysis of the verb system used by young learners of French. Interlanguage Studies Bulletin, 3, 3579.Google Scholar
Johansson, S. (1978). Studies of error gravity. Native reactions to errors produced by Swedish learners of English. Gothenburg Studies in English, 44. Goteborg, Sweden: Acta University.Google Scholar
Juillard, A., Brodin, D., & Davidovitch, C. (1970). Frequency dictionary of French words. La Haye: Mouton.Google Scholar
Le Goffic, P., & McBride, N. C. (1975). Les constructions fondamentales du francais Paris: Hachette.Google Scholar
Lepicq, D. (1980). Aspects théoriques et empiriques de I'acceptabilité linguistique: Le cas du francais des élèves des classes d'immersion. Unpublished doctoral dissertation, University of Toronto.Google Scholar
Levenston, E. A. (1979). Second language lexical acquisition: Issues and problems. Interlanguage Studies Bulletin, 4, 147160.Google Scholar
Linnarud, M. (1986). Lexis in composition: A performance analysis of Swedish learners' written English. Malmö: Liber Förlag.Google Scholar
Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Maratsos, M. (1979). How to get from words to sentences. In Aaronson, D. & Rieber, R. W. (Eds.) Psycholinguistic research: Implications and applications (pp. 285353). Hillsdale, NJ: Erlbaum.Google Scholar
Muller, C. (1974). Les verbes les plus fréquents du francais. Le Francais dans le monde, 103, 1417.Google Scholar
Politzer, R. L. (1978). Errors of English speakers of German as perceived and evaluated by German natives. Modern Language Journal, 62, 253261.Google Scholar
Ringbom, H. (1987). The role of first language in foreign language learning. Clevedon: Multilingual matters.Google Scholar
Savard, J.-G. (1970). La valence lexicale. Paris: Didier.Google Scholar
Savard, J.-G., & Richards, J. (1970). Les indices d'utilité du vocabulaire fondamental. Quebec: Les presses de I'Université Laval.Google Scholar
Shapira, R. G. (1978). The non-learning of English: Case study of an adult. In Hatch, E. M. (Ed.), Second language acquisition: A book of readings (pp. 246255). Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In Gass, S. & Madden, C. (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235253). Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Swain, M., & Carroll, S. (1987). The immersion observation study. In Harley, B., Allen, J. P. B., Cummins, J., & Swain, M. (Eds.), The development of bilingual proficiency: Final report (ch. 5). Toronto: Modern Language Centre, Ontario Institute for Studies in Education.Google Scholar
Talmy, L. (1975). Semantics and syntax of motion. In Kimball, J. (Ed.), Syntax and semantics (Vol. 4, pp. 181238). New York: Academic.Google Scholar
Vinay, J. P., & Darbelnet, J. (1977). Stylistique comparée du francais elde I'anglais. Montreal: Beauchemin.Google Scholar
West, M. (1953). A general service list of English words. London: Longman.Google Scholar
Widdowson, H. G. (1984). Discussant for Part IV: Implications for language teaching. In Davies, A., Criper, C., & Howatt, A. P. R. (Eds.), Interlanguage (pp. 324329). Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar