Book contents
- Frontmatter
- INTRODUCTION
- Dedication
- PREFACE TO THE READER
- NOTES TOUCHING THE GENERAL LANGUAGE OF THE INDIANS OF PERU
- THE FIRST BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- SECOND BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- THIRD BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- FOURTH BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- CHAPTER I THE HOUSE OF THE VIRGINS DEDICATED TO THE SUN
- CHAPTER II THE RULES AND DUTIES OF THE CHOSEN VIRGINS
- CHAPTER III THE VENERATION IN WHICH THE THINGS WERE HELD THAT WERE MADE BY THE CHOSEN VIRGINS; AND THE LAW THAT WAS MADE AGAINST THOSE WHO MIGHT VIOLATE THEM
- CHAPTER IV THERE WERE MANY OTHER HOUSES OF VIRGINS. THE STATEMENT RESPECTING THE RIGOROUS LAW IS VERIFIED BY ZARATE
- CHAPTER V THE SERVICE AND ORNAMENTS OF THE VIRGINS, AND HOW THEY WERE NEVER GIVEN IN MARRIAGE TO ANY ONE
- CHAPTER VI OF THE WOMEN WHO WERE FAVOURED BY THE YNCA
- CHAPTER VII OF OTHER WOMEN WHO PRESERVED THEIR VIRGINITY, AND OF THE WIDOWS
- CHAPTER VIII HOW THEY USUALLY MARRIED, AND HOW THEY ARRANGED THE WEDDINGS
- CHAPTER IX THE PRINCE, WHO WAS THE HEIR, WAS MARRIED TO HIS OWN SISTER, AND OF THE REASONS WHICH THEY GAVE FOR THIS CUSTOM
- CHAPTER X DIFFERENT CUSTOMS RELATING TO THE INHERITANCE OF ESTATES
- CHAPTER XI THE WEANING, SHEARING, AND NAMING OF CHILDREN
- CHAPTER XII THEIR CHILDREN WERE BROUGHT UP WITHOUT ANY CARE
- CHAPTER XIII THE LIFE AND EMPLOYMENT OF THE MARRIED WOMEN
- CHAPTER XIV HOW THE WOMEN VISITED EACH OTHER, HOW THEY MENDED THEIR CLOTHES, AND HOW THERE WERE PUBLIC WOMEN
- CHAPTER XV THE SIXTH YNCA, NAMED YNCA ROCCA, CONQUERS MANY NATIONS, AND AMONG THEM THE CHANCAS AND HANCOHUALLU
- CHAPTER XVI OF THE PRINCE YAHUAR-HUACCAC, AND THE MEANING OF HIS NAME
- CHAPTER XVII THE IDOLS OF THE INDIANS CALLED ANTIS, AND THE CONQUEST OF THE CHANCAS
- CHAPTER XVIII THE REASONING OF THE OLDER MEN, AND HOW THEY RECEIVED THE YNCA
- CHAPTER XIX CONCERNING SOME LAWS INSTITUTED BY THE KING YNCA ROCCA, OF THE SCHOOLS HE FOUNDED IN CUZCO, AND SOME SAYINGS WHICH HE UTTERED
- CHAPTER XX OF THE YNCA “WEEPING BLOOD,” SEVENTH KING, HIS FEARS AND CONQUESTS, AND OF THE DISGRACE OF THE PRINCE
- CHAPTER XXI CONCERNING A NOTICE GIVEN TO THE PRINCE BY AN APPARITION, WHICH HE WAS TO DELIVER TO HIS FATHER
- CHAPTER XXII THE CONSULTATIONS OF THE YNCA, TOUCHING THE STORY OF THE APPARITION
- CHAPTER XXIII THE REBELLION OF THE CHANCAS, AND TOUCHING THEIR FORMER DEEDS
- CHAPTER XXIV THE YNCA FLIES FROM THE CAPITAL, WHICH IS SAVED BY THE PRINCE
- INDEX
CHAPTER XV - THE SIXTH YNCA, NAMED YNCA ROCCA, CONQUERS MANY NATIONS, AND AMONG THEM THE CHANCAS AND HANCOHUALLU
Published online by Cambridge University Press: 10 November 2010
- Frontmatter
- INTRODUCTION
- Dedication
- PREFACE TO THE READER
- NOTES TOUCHING THE GENERAL LANGUAGE OF THE INDIANS OF PERU
- THE FIRST BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- SECOND BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- THIRD BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- FOURTH BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- CHAPTER I THE HOUSE OF THE VIRGINS DEDICATED TO THE SUN
- CHAPTER II THE RULES AND DUTIES OF THE CHOSEN VIRGINS
- CHAPTER III THE VENERATION IN WHICH THE THINGS WERE HELD THAT WERE MADE BY THE CHOSEN VIRGINS; AND THE LAW THAT WAS MADE AGAINST THOSE WHO MIGHT VIOLATE THEM
- CHAPTER IV THERE WERE MANY OTHER HOUSES OF VIRGINS. THE STATEMENT RESPECTING THE RIGOROUS LAW IS VERIFIED BY ZARATE
- CHAPTER V THE SERVICE AND ORNAMENTS OF THE VIRGINS, AND HOW THEY WERE NEVER GIVEN IN MARRIAGE TO ANY ONE
- CHAPTER VI OF THE WOMEN WHO WERE FAVOURED BY THE YNCA
- CHAPTER VII OF OTHER WOMEN WHO PRESERVED THEIR VIRGINITY, AND OF THE WIDOWS
- CHAPTER VIII HOW THEY USUALLY MARRIED, AND HOW THEY ARRANGED THE WEDDINGS
- CHAPTER IX THE PRINCE, WHO WAS THE HEIR, WAS MARRIED TO HIS OWN SISTER, AND OF THE REASONS WHICH THEY GAVE FOR THIS CUSTOM
- CHAPTER X DIFFERENT CUSTOMS RELATING TO THE INHERITANCE OF ESTATES
- CHAPTER XI THE WEANING, SHEARING, AND NAMING OF CHILDREN
- CHAPTER XII THEIR CHILDREN WERE BROUGHT UP WITHOUT ANY CARE
- CHAPTER XIII THE LIFE AND EMPLOYMENT OF THE MARRIED WOMEN
- CHAPTER XIV HOW THE WOMEN VISITED EACH OTHER, HOW THEY MENDED THEIR CLOTHES, AND HOW THERE WERE PUBLIC WOMEN
- CHAPTER XV THE SIXTH YNCA, NAMED YNCA ROCCA, CONQUERS MANY NATIONS, AND AMONG THEM THE CHANCAS AND HANCOHUALLU
- CHAPTER XVI OF THE PRINCE YAHUAR-HUACCAC, AND THE MEANING OF HIS NAME
- CHAPTER XVII THE IDOLS OF THE INDIANS CALLED ANTIS, AND THE CONQUEST OF THE CHANCAS
- CHAPTER XVIII THE REASONING OF THE OLDER MEN, AND HOW THEY RECEIVED THE YNCA
- CHAPTER XIX CONCERNING SOME LAWS INSTITUTED BY THE KING YNCA ROCCA, OF THE SCHOOLS HE FOUNDED IN CUZCO, AND SOME SAYINGS WHICH HE UTTERED
- CHAPTER XX OF THE YNCA “WEEPING BLOOD,” SEVENTH KING, HIS FEARS AND CONQUESTS, AND OF THE DISGRACE OF THE PRINCE
- CHAPTER XXI CONCERNING A NOTICE GIVEN TO THE PRINCE BY AN APPARITION, WHICH HE WAS TO DELIVER TO HIS FATHER
- CHAPTER XXII THE CONSULTATIONS OF THE YNCA, TOUCHING THE STORY OF THE APPARITION
- CHAPTER XXIII THE REBELLION OF THE CHANCAS, AND TOUCHING THEIR FORMER DEEDS
- CHAPTER XXIV THE YNCA FLIES FROM THE CAPITAL, WHICH IS SAVED BY THE PRINCE
- INDEX
Summary
The King Ynca Rocca, whose name, as has already been quoted from the missionary Bias Valera, means a prudent prince of mature judgment, took the red fringe on the death of his father; and, having celebrated the funeral ceremonies, passed three years in visiting all parts of his dominions. Soon afterwards he ordered his warriors to be assembled, to continue the conquests in the direction of Chincha-suyu, which is to the northward of Cuzco. He caused a bridge to be made across the river Apurimac, which is on the high road from Cuzco to the City of the Kings; for it appeared to him to be beneath his dignity that, being now king, he should cross that river with his army in balsas, as he had done when he was only prince. At that time the late Ynca had not ordered a bridge to be made, because the provinces in that direction were not then subjugated.
As soon as the bridge was made, the Ynca started from Cuzco with 20,000 men, and four masters of the camp. He ordered that the army should cross the bridge in squadrons three abreast, to commemorate its opening. He arrived at the valley of Amancay, which word signifies a lily, and the name was given because of the great number of those flowers that grow there. This flower is different from the lily of Spain both in form and smell, for the Amancay lily is in the shape of a bell, with a green bud, without any smell; and the Spaniards only called it a lily because it resembles one in its green and white colour.
- Type
- Chapter
- Information
- First Part of the Royal Commentaries of the Yncas , pp. 322 - 327Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2010