Book contents
- Frontmatter
- INTRODUCTION
- Dedication
- PREFACE TO THE READER
- NOTES TOUCHING THE GENERAL LANGUAGE OF THE INDIANS OF PERU
- THE FIRST BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- SECOND BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- THIRD BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- FOURTH BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- CHAPTER I THE HOUSE OF THE VIRGINS DEDICATED TO THE SUN
- CHAPTER II THE RULES AND DUTIES OF THE CHOSEN VIRGINS
- CHAPTER III THE VENERATION IN WHICH THE THINGS WERE HELD THAT WERE MADE BY THE CHOSEN VIRGINS; AND THE LAW THAT WAS MADE AGAINST THOSE WHO MIGHT VIOLATE THEM
- CHAPTER IV THERE WERE MANY OTHER HOUSES OF VIRGINS. THE STATEMENT RESPECTING THE RIGOROUS LAW IS VERIFIED BY ZARATE
- CHAPTER V THE SERVICE AND ORNAMENTS OF THE VIRGINS, AND HOW THEY WERE NEVER GIVEN IN MARRIAGE TO ANY ONE
- CHAPTER VI OF THE WOMEN WHO WERE FAVOURED BY THE YNCA
- CHAPTER VII OF OTHER WOMEN WHO PRESERVED THEIR VIRGINITY, AND OF THE WIDOWS
- CHAPTER VIII HOW THEY USUALLY MARRIED, AND HOW THEY ARRANGED THE WEDDINGS
- CHAPTER IX THE PRINCE, WHO WAS THE HEIR, WAS MARRIED TO HIS OWN SISTER, AND OF THE REASONS WHICH THEY GAVE FOR THIS CUSTOM
- CHAPTER X DIFFERENT CUSTOMS RELATING TO THE INHERITANCE OF ESTATES
- CHAPTER XI THE WEANING, SHEARING, AND NAMING OF CHILDREN
- CHAPTER XII THEIR CHILDREN WERE BROUGHT UP WITHOUT ANY CARE
- CHAPTER XIII THE LIFE AND EMPLOYMENT OF THE MARRIED WOMEN
- CHAPTER XIV HOW THE WOMEN VISITED EACH OTHER, HOW THEY MENDED THEIR CLOTHES, AND HOW THERE WERE PUBLIC WOMEN
- CHAPTER XV THE SIXTH YNCA, NAMED YNCA ROCCA, CONQUERS MANY NATIONS, AND AMONG THEM THE CHANCAS AND HANCOHUALLU
- CHAPTER XVI OF THE PRINCE YAHUAR-HUACCAC, AND THE MEANING OF HIS NAME
- CHAPTER XVII THE IDOLS OF THE INDIANS CALLED ANTIS, AND THE CONQUEST OF THE CHANCAS
- CHAPTER XVIII THE REASONING OF THE OLDER MEN, AND HOW THEY RECEIVED THE YNCA
- CHAPTER XIX CONCERNING SOME LAWS INSTITUTED BY THE KING YNCA ROCCA, OF THE SCHOOLS HE FOUNDED IN CUZCO, AND SOME SAYINGS WHICH HE UTTERED
- CHAPTER XX OF THE YNCA “WEEPING BLOOD,” SEVENTH KING, HIS FEARS AND CONQUESTS, AND OF THE DISGRACE OF THE PRINCE
- CHAPTER XXI CONCERNING A NOTICE GIVEN TO THE PRINCE BY AN APPARITION, WHICH HE WAS TO DELIVER TO HIS FATHER
- CHAPTER XXII THE CONSULTATIONS OF THE YNCA, TOUCHING THE STORY OF THE APPARITION
- CHAPTER XXIII THE REBELLION OF THE CHANCAS, AND TOUCHING THEIR FORMER DEEDS
- CHAPTER XXIV THE YNCA FLIES FROM THE CAPITAL, WHICH IS SAVED BY THE PRINCE
- INDEX
CHAPTER XVII - THE IDOLS OF THE INDIANS CALLED ANTIS, AND THE CONQUEST OF THE CHANCAS
Published online by Cambridge University Press: 10 November 2010
- Frontmatter
- INTRODUCTION
- Dedication
- PREFACE TO THE READER
- NOTES TOUCHING THE GENERAL LANGUAGE OF THE INDIANS OF PERU
- THE FIRST BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- SECOND BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- THIRD BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- FOURTH BOOK OF THE ROYAL COMMENTARIES OF THE YNCAS
- CHAPTER I THE HOUSE OF THE VIRGINS DEDICATED TO THE SUN
- CHAPTER II THE RULES AND DUTIES OF THE CHOSEN VIRGINS
- CHAPTER III THE VENERATION IN WHICH THE THINGS WERE HELD THAT WERE MADE BY THE CHOSEN VIRGINS; AND THE LAW THAT WAS MADE AGAINST THOSE WHO MIGHT VIOLATE THEM
- CHAPTER IV THERE WERE MANY OTHER HOUSES OF VIRGINS. THE STATEMENT RESPECTING THE RIGOROUS LAW IS VERIFIED BY ZARATE
- CHAPTER V THE SERVICE AND ORNAMENTS OF THE VIRGINS, AND HOW THEY WERE NEVER GIVEN IN MARRIAGE TO ANY ONE
- CHAPTER VI OF THE WOMEN WHO WERE FAVOURED BY THE YNCA
- CHAPTER VII OF OTHER WOMEN WHO PRESERVED THEIR VIRGINITY, AND OF THE WIDOWS
- CHAPTER VIII HOW THEY USUALLY MARRIED, AND HOW THEY ARRANGED THE WEDDINGS
- CHAPTER IX THE PRINCE, WHO WAS THE HEIR, WAS MARRIED TO HIS OWN SISTER, AND OF THE REASONS WHICH THEY GAVE FOR THIS CUSTOM
- CHAPTER X DIFFERENT CUSTOMS RELATING TO THE INHERITANCE OF ESTATES
- CHAPTER XI THE WEANING, SHEARING, AND NAMING OF CHILDREN
- CHAPTER XII THEIR CHILDREN WERE BROUGHT UP WITHOUT ANY CARE
- CHAPTER XIII THE LIFE AND EMPLOYMENT OF THE MARRIED WOMEN
- CHAPTER XIV HOW THE WOMEN VISITED EACH OTHER, HOW THEY MENDED THEIR CLOTHES, AND HOW THERE WERE PUBLIC WOMEN
- CHAPTER XV THE SIXTH YNCA, NAMED YNCA ROCCA, CONQUERS MANY NATIONS, AND AMONG THEM THE CHANCAS AND HANCOHUALLU
- CHAPTER XVI OF THE PRINCE YAHUAR-HUACCAC, AND THE MEANING OF HIS NAME
- CHAPTER XVII THE IDOLS OF THE INDIANS CALLED ANTIS, AND THE CONQUEST OF THE CHANCAS
- CHAPTER XVIII THE REASONING OF THE OLDER MEN, AND HOW THEY RECEIVED THE YNCA
- CHAPTER XIX CONCERNING SOME LAWS INSTITUTED BY THE KING YNCA ROCCA, OF THE SCHOOLS HE FOUNDED IN CUZCO, AND SOME SAYINGS WHICH HE UTTERED
- CHAPTER XX OF THE YNCA “WEEPING BLOOD,” SEVENTH KING, HIS FEARS AND CONQUESTS, AND OF THE DISGRACE OF THE PRINCE
- CHAPTER XXI CONCERNING A NOTICE GIVEN TO THE PRINCE BY AN APPARITION, WHICH HE WAS TO DELIVER TO HIS FATHER
- CHAPTER XXII THE CONSULTATIONS OF THE YNCA, TOUCHING THE STORY OF THE APPARITION
- CHAPTER XXIII THE REBELLION OF THE CHANCAS, AND TOUCHING THEIR FORMER DEEDS
- CHAPTER XXIV THE YNCA FLIES FROM THE CAPITAL, WHICH IS SAVED BY THE PRINCE
- INDEX
Summary
In these provinces of the Antis they usually worshipped the tigers as gods, and also the great serpents that they called Amaru; these serpents are much larger round than the girth of a man's thigh, and twenty-five or thirty feet long, others being smaller. The Indians worshipped them by reason of their greatness and monstrosity; they are harmless, and they say that a magician bewitched them so that they could do no harm, but that before they were exceedingly ferocious. They worshipped the tiger by reason of its ferocity and courage; and they said that the serpents and tigers were the original possessors of the land, and that they had a right to adoration as its lords, while the Indians themselves were strangers. They also adored the herb called cuca, or coca as the Spaniards spell it. In this expedition the prince Yahuar-huaccac increased the boundaries of the empire by nearly thirty leagues of land, though the new territory was thinly populated; he did not advance any further, owing to the difficulty of passing the forests, swamps, and morasses in that region. The province is called Anti, and hence all the territory on that side is known as Antisuyu.
Having completed the conquest, the prince returned to Cuzco. The king his father then desisted from further conquests, for in Antisuyu, to the eastward, there was nothing left to conquer; and to the westward, which is called Cuntisuya, there was also no province unsubdued; the empire extending in that direction as far as the sea coast.
- Type
- Chapter
- Information
- First Part of the Royal Commentaries of the Yncas , pp. 330 - 332Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2010First published in: 1869