Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-586b7cd67f-gb8f7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-26T16:39:27.482Z Has data issue: false hasContentIssue false

6 - Eremia K‘eōmurchean and the Establishment of an Armeno-Turkish Translation Movement in Ottoman Istanbul

Published online by Cambridge University Press:  21 November 2024

Henry Shapiro
Affiliation:
Van Leer Jerusalem Institute
Get access

Summary

While the previous chapter offered an overview of Eremia K‘eōmurchean's biography and the main themes of his writings in Armenian, this chapter considers his diverse corpus in Armeno-Turkish. In the aftermath of the Great Armenian Flight the demand for works in Armeno-Turkish greatly increased. Istanbul, in particular, thrived as a centre for literary production and translation in Armeno-Turkish from the seventeenth century until the twentieth, when the Armenian Genocide and the collapse of the Ottoman Empire obliterated the structural needs for the composition of Turkish literature written in the Armenian alphabet. Eremia expanded the types of translations produced in Armeno-Turkish, recrafting the tradition to suit the needs of readers or, more likely, listeners in seventeenth-century Istanbul. It is not clear if subsequent translators and authors of Armeno-Turkish were directly influenced by Eremia, but he and later authors in Istanbul responded to a common urban milieu. Eremia produced all of his Armeno-Turkish works in manuscript form, but by the 1730s Istanbul had become a centre for printing devotional works in Armeno-Turkish.

Before Eremia, Armeno-Turkish literature in Anatolia was primarily used in poetry. Eremia's most significant contribution to the hybrid language's development was to use Armeno-Turkish as a vehicle for long-form prose translations in the Ottoman capital, Istanbul. This chapter will cast light on both a critical aspect of Eremia's intellectual activity and also on an unrec-ognised turning point in the development of Armeno-Turkish. This chapter differs from previous overviews of Eremia's Armeno-Turkish corpus in three main ways: it includes new transcriptions and translations; it highlights linguistic differences between Eremia's devotional and secular translations; and it marks Eremia as the starting point of a translation movement based in Istanbul that arose both to meet the needs of Armenians living in the aftermath of the Great Flight and also to satisfy the curiosity of some Muslim intellectuals.

The History of Armeno-Turkish

The deep interaction between Armenian and Turkish cultures in Anatolia began with the Seljuk incursions of the eleventh century. Examples of Armeno-Turkish poetry go back to the Middle Ages, with the oldest concrete sample dating from late thirteenth-century Erzincan. Most Armeno-Turkish writings of the medieval period are poetical, the works of a diversity of troubadour-like minstrels called gusans, ozans and, later, aşıks, whose tradition of poetry spanned the medieval, early modern and modern periods, continuing into the nineteenth century.

Type
Chapter
Information
The Rise of the Western Armenian Diaspora in the Early Modern Ottoman Empire
From Refugee Crisis to Renaissance in the 17th Century
, pp. 261 - 287
Publisher: Edinburgh University Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×