Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-m42fx Total loading time: 0 Render date: 2024-07-18T10:07:56.591Z Has data issue: false hasContentIssue false

7 - Idiom Acquisition and Processing by Second/Foreign Language Learners

Published online by Cambridge University Press:  05 February 2015

Anna B. Cieślicka
Affiliation:
Texas A&M International University
Roberto R. Heredia
Affiliation:
Texas A & M University
Anna B. Cieślicka
Affiliation:
Texas A & M University
Get access

Summary

Abstract

Acquiring competence in figurative language is a challenging aspect of the second/foreign (L2) language learning process. A crucial component of figurative competence is the knowledge of idiomatic expressions. The present chapter focuses on the acquisition and processing of idioms by L2 learners. It first discusses the different dimensions along which idiomatic expressions vary and reviews theoretical accounts of the representation and processing of idioms by native language (L1) and L2 speakers. A parasitic mechanism of L2 idiom acquisition is suggested as the most plausible cognitive strategy in building the L2 figurative competence. Factors affecting L1 idiom processing such as idiom literal plausibility, semantic decomposability, salience, and context are analyzed, and their potential role in L2 idiomatic processing is discussed. In addition, factors uniquely relevant for L2 idiom acquisition and processing, such as cross-language similarity, are identified.

Keywords: foreign language idioms, lexical acquisition, parasitism, second language figurative competence, second language idiom processing

We have the ability to speak in riddles . . . We call these special riddles idioms . . . [W]e use them so readily that we are usually unaware of their special characterunless we have the misfortune not to be a native speaker

(Johnson-Laird, 1993, p. x)

The quote above captures the prevalence of figurative language in everyday communication. It also points to an important contrast between native and non-native speakers: While the former use figurative language effortlessly and mostly unconsciously, for non-native speakers, idioms often constitute a major stumbling block on their way toward achieving a full mastery in the foreign language or second language (L2).

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2015

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Blais, M-J., & Gonnerman, L.M. (2013). Explicit and implicit semantic processing of verb-particle constructions by French-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 829–846.CrossRefGoogle Scholar
Boers, F., Piquer Píriz, A.M., Stengers, H., & Eyckmans, J. (2009). Does pictorial elucidation foster recollection of idioms?Language Teaching Research, 13, 367–382.CrossRefGoogle Scholar
Conklin, K., & Schmitt, N. (2008). Formulaic sequences: Are they processed more quickly than nonformulaic language by native and nonnative speakers?Applied Linguistics, 29, 72–89.CrossRefGoogle Scholar
Jiang, N., & Nekrasova, T.M. (2007). The processing of formulaic sequences by second language speakers. The Modern Language Journal, 91, 433–445.CrossRefGoogle Scholar
Langlotz, A. (2006). Idiomatic creativity: A cognitive-linguistic model of idiom-representation and idiom-variation in English. Philadelphia, PA: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Szczepaniak, R., & Lew, R. (2011). The role of imagery in dictionaries of idioms. Applied Linguistics, 32, 323–347.CrossRefGoogle Scholar
Underwood, G., Schmitt, N., & Galpin, A. (2004). The eyes have it: An eye-movement study into the processing of formulaic sequences. In Schmitt, N. (Ed.), Formulaic sequences: Acquisition, processing, and use (pp. 153–172). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Abel, B. (2003). English idioms in the first language and second language lexicon: A dual representation approach. Second Language Research, 19, 329–358.CrossRefGoogle Scholar
Alexander, R.J. (1987). Problems in understanding and teaching idiomaticity in English. Anglistik und Englischunterricht, 32, 105–122.Google Scholar
Arabski, J. (Ed.). (2001). Time for words: Studies in foreign language vocabulary acquisition. Katowice: Śląsk Sp. z o.o.Google Scholar
Ariel, M. (2002). The demise of a unique concept of literal meaning. Journal of Pragmatics, 34, 361–402.CrossRefGoogle Scholar
Beeman, M. (1998). Coarse semantic coding and discourse comprehension. In Beeman, M. & Chiarello, C. (Eds.), Right hemisphere language comprehension: Perspectives from cognitive neuroscience (pp. 255–284). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Bobrow, S.A., & Bell, S.M. (1973). On catching on to idiomatic expressions. Memory & Cognition, 1, 342–346.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Boers, F. (2000). Metaphor awareness and vocabulary retention. Applied Linguistics, 21, 553–571.CrossRefGoogle Scholar
Boers, F., & Demecheleer, M. (2001). Measuring the impact of cross-cultural differences on learners’ comprehension of imageable idioms. ELT Journal, 55, 255–262.CrossRefGoogle Scholar
Boers, F., Demecheleer, M., & Eyckmans, J. (2004). Cross-cultural variation as a variable in comprehending and remembering figurative idioms. European Journal of English Studies, 8, 375–388.CrossRefGoogle Scholar
Boers, F., Kappel, J., Stengers, H., & Demecheleer, M. (2006). Formulaic sequences and perceived oral proficiency: Putting a Lexical Approach to the test. Language Teaching Research, 10, 245–261.CrossRefGoogle Scholar
Bortfeld, H. (2003). Comprehending idioms cross-linguistically. Experimental Psychology, 50, 217–230.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Briner, S. (2010). Hemisphere differences in idiom comprehension: The influence of ambiguity, transparency, and familiarity (Doctoral dissertation). Retrieved from Theses and dissertations:
Cacciari, C. (1993). The place of idioms in literal and metaphorical world. In Cacciari, C. & Tabossi, P. (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 27–56). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Cacciari, C., & Glucksberg, S. (1991). Understanding idiomatic expressions: The contribution of word meanings. In Simpson, G.B. (Ed.), Understanding word and sentence (pp. 217–240). Amsterdam, Netherlands: Elsevier.CrossRefGoogle Scholar
Cacciari, C., & Tabossi, P. (1988). The comprehension of idioms. Journal of Memory and Language, 27, 668–683.CrossRefGoogle Scholar
Cacciari, C., & Tabossi, P. (Eds.). (1993). Idioms: Processing, structure, and interpretation. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Caillies, S., & Butcher, K. (2007). Processing of idiomatic expressions: Evidence for a new hybrid view. Metaphor and Symbol, 22, 79–108.CrossRefGoogle Scholar
Chafe, W. (1970). Meaning and the structure of language. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Charteris-Black, J. (2002). Second language figurative proficiency: A comparative study of Malay and English. Applied Linguistics, 23, 104–133.CrossRefGoogle Scholar
Cieślicka, A.B. (2006a). Literal salience in on-line processing of idiomatic expressions by L2 speakers. Second Language Reserach, 22, 115–144.CrossRefGoogle Scholar
Cieślicka, A. (2006b). On building castles on the sand, or exploring the issue of transfer in the interpretation and production of L2 fixed expressions. In Arabski, J. (Ed.), Cross-linguistc influences in the second language lexicon (pp. 226–245). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Cieślicka, A. (2010). Formulaic language in L2: Storage, retrieval and production of idioms by second language learners. In Pütz, M. & Sicola, L. (Eds.), Cognitive processing in second language acquisition: Inside the learner’s mind (pp. 149–168). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Cieślicka, A.B. (2013). Do nonnative language speakers chew the fat and spill the beans with different brain hemispheres?: Investigating idiom decomposability with the divided visual field paradigm. Journal of Psycholinguistic Research, 42, 475–503.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Cieślicka, A.B., & Heredia, R.R. (2011). Hemispheric asymmetries in processing L1 and L2 idioms: Effects of salience and context. Brain and Language, 116, 136–150.CrossRefGoogle Scholar
Cieślicka, A.B., & Heredia, R.R. (2013, May). The multiple determinants of eye movement patterns in bilingual figurative processing. 25th APS Annual Convention, Washington, DC.Google Scholar
Cieślicka, A.B., Heredia, R.R., & Olivares, M. (2014). The eyes have it: How language dominance, salience, and context affect eye movements during idiomatic language processing. In Aronin, L. & Pawlak, M. (Eds.), Essential topics in applied linguistics and multilingualism. Studies in honor of David Singleton (pp. 21–42). New York: Springer.CrossRefGoogle Scholar
Cooper, T.C. (1999). Processing of idioms by L2 learners of English. TESOL Quarterly, 33, 233–262.CrossRefGoogle Scholar
Coulson, S., & Van Petten, C. (2007). A special role for the right hemisphere in metaphor comprehension? ERP evidence from hemifield presentation. Brain Research, 1146, 128–145.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Cronk, B.C., Lima, S.D., & Schweigert, W.A. (1993). Idioms in sentences: Effects of frequency, literalness, and familiarity. Journal of Psycholinguistic Research, 22, 59–81.CrossRefGoogle Scholar
Cronk, B.C., & Schweigert, W.A. (1992). The comprehension of idioms: The effects of familiarity, literalness, and usage. Applied Psycholinguistics, 13, 131–146.CrossRefGoogle Scholar
Cutting, J.C., & Bock, K. (1997). That’s the way the cookie bounces: Syntactic and semantic components of experimentally elicited idiom blends. Memory & Cognition, 25, 57–71.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Danesi, M. (1992). Metaphorical competence in second language acquisition and second language teaching: The neglected dimension. In Alatis, J.E. (Ed.), Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics (pp. 489–500). Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Dagut, M. (1977). Incongruencies in lexical “gridding” and application of contrastive semantic analysis to language teaching. International Review of Applied Linguistics, 15, 221–229.Google Scholar
Deignan, A., Gabryś, D., & Solska, A. (1997). Teaching English metaphors using cross-linguistic awareness-rasing activities. ELT Journal, 51, 352–360.CrossRefGoogle Scholar
Ellis, N.C., & Beaton, A. (1995). Psycholinguistic determinants of foreign language vocabulary learning. In Harley, B. (Ed.), Lexical issues in language learning (pp. 107–165). Ann Arbor/Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.Google Scholar
Eviatar, Z., & Just, M.A. (2006). Brain correlates of discourse processing: An fMRI investigation of irony and conventional metaphor comprehension. Neuropsychologia, 44, 2348–2359.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Fernando, C. (1996). Idioms and idiomaticity. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Flores d’Arcais, G.B. (1993). The comprehension and semantic interpretation of idioms. In Cacciari, C. & Tabossi, P. (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 79–98). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Fogliata, A., Rizzo, S., Reati, F., Miniussi, C., Oliveri, M., & Papagno, C. (2007). The time course of idiom processing. Neuropsychologia, 45, 3215–3222.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Forrester, M.A. (1995). Tropic implicature and context in the comprehension of idiomatic phrases. Journal of Psycholinguistic Research, 24, 1–22.CrossRefGoogle Scholar
Fraser, B. (1970). Idioms within a tranformational grammar. Foundations of Language, 6, 22–42.Google Scholar
Gairns, R., & Redman, S. (1986). Working with words: A guide to teaching and learning vocabulary. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Gibbs, R.W. (1980). Spilling the beans on understanding and memory for idioms in conversation. Memory & Cognition, 8, 149–156.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gibbs, R.W. (1985). On the process of understanding idioms. Journal of Psycholinguistic Research, 14, 465–472.CrossRefGoogle Scholar
Gibbs, R.W. (1993). Why idioms are not dead metaphors. In Cacciari, C. & Tabossi, P. (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 57–77). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Gibbs, R.W. (2002). A new look at literal meaning in understanding what is said and implicated. Journal of Pragmatics, 34, 457–486.CrossRefGoogle Scholar
Gibbs, R.W., & Nayak, N.P. (1989). Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms. Cognitive Psychology, 21, 100–138.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gibbs, R.W., Nayak, N., Bolton, J., & Keppel, M. (1989). Speakers’ assumptions about the lexical flexibility of idioms. Memory & Cognition, 17, 58–68.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gibbs, R.W., Nayak, N.P., & Cutting, C. (1989). How to kick the bucket and not decompose: Analyzability and idiom processing. Journal of Memory and Language, 28, 576–593.CrossRefGoogle Scholar
Giora, R. (1997). Understanding figurative and literal language: The graded salience hypothesis. Cognitive Linguistics, 8, 183–206.CrossRefGoogle Scholar
Giora, R. (1999). On the priority of salient meanings: Studies of literal and figurative language. Journal of Pragmatics, 31, 919–929.CrossRefGoogle Scholar
Giora, R. (2002). Literal vs. figurative language: Different or equal?Journal of Pragmatics, 34, 487–506.CrossRefGoogle Scholar
Giora, R. (2003). On our mind: Salience, context, and figurative language. Oxford, UK: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Giora, R., Zaidel, E., Soroker, N., Batori, G., & Kasher, A. (2000). Differential effects of right- and left-hemisphere damage on understanding sarcasm and metaphor. Metaphor and Symbol, 15, 63–83.CrossRefGoogle Scholar
Glucksberg, S. (1993). Idiom meanings and allusional content. In Cacciari, C. & Tabossi, P. (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 3–26). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Glucksberg, S. (2001). Understanding figurative language: From metaphors to idioms. New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Graham, C., & Belnap, R. (1986). The acquisition of lexical boundaries in English by speakers of Spanish. International Review of Applied Linguistics, 24, 273–281.CrossRefGoogle Scholar
Grant, L., & Bauer, L. (2004). Criteria for re-defining idioms: Are we barking up the wrong tree?Applied Linguistics, 25, 38–61.CrossRefGoogle Scholar
Hall, C. (2002). The automatic cognate form assumption: Evidence for the parasitic model of vocabulary development. IRAL, 40, 69–87.CrossRefGoogle Scholar
Heredia, R.R., Cieślicka, A.B. (2014). Bilingual memory storage: Compound-coordinate and derivatives. In Heredia, R.R. & Altarriba, J. (Eds.). Foundations of bilingual memory (pp. 11–39). New York: Springer.CrossRefGoogle Scholar
Heredia, R.R., García, O., & Penecale, M. R. (2007, November). The comprehension of idiomatic expressions by Spanish-English bilinguals. Paper Presented at the 48th Annual Meeting of the Psychonomic Society, Long Beach, CA.CrossRefGoogle Scholar
Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism: Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.Google Scholar
Hillert, D.G., & Buraças, G.T. (2009). The neural substrates of spoken idiom comprehension. Language and Cognitive Processes, 24, 1370–1391.CrossRefGoogle Scholar
Howarth, P. (1998). Phraseology and second language proficiency. Applied Linguistics, 19, 24–44.CrossRefGoogle Scholar
Ijaz, H. (1986). Linguistics and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language. Language Learning, 36, 401–451.CrossRefGoogle Scholar
Irujo, S. (1986a). Don’t put your leg in your mouth: Transfer in the acquisition of idioms in a second language. TESOL Quarterly, 20, 287–304.CrossRefGoogle Scholar
Irujo, S. (1986b). A piece of cake: Learning and teaching idioms. ELT Journal, 40, 236–242.CrossRefGoogle Scholar
Irujo, S. (1993). Steering clear: Avoidance in the production of idioms. International Review of Applied Linguistics, 21, 205–219.Google Scholar
Jackendoff, R. (1997). The architecture of language faculty. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Jiang, N. (2000). Lexical representation and development in a second language. Applied Linguistics, 21, 47–77.CrossRefGoogle Scholar
Johnson-Laird, P.N. (1993). Foreword. In Cacciari, C. & Tabossi, P. (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. VII–X). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Jung-Beeman, M. (2005). Bilateral brain processes for comprehending natural language. Trends in Cognitive Sciences, 9, 512–518.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Katz, J.J. (1973). Compositionality, idiomaticity and lexical substitution. In Anderson, S.R. & Kiparsky, P. (Eds.), A festshrift for Morris Halle (pp. 357–376). New York: Holt, Reinhart and Winston.Google Scholar
Kecskes, I. (2000). A cognitive-pragmatic approach to situation-bound uterrances. Journal of Pragmatics, 32, 605–625.CrossRefGoogle Scholar
Kecskes, I. (2001). “The graded salience hypothesis” in second language acquisition. In Niemeier, S. & Puetz, M. (Eds.), Applied cognitive linguistics (pp. 249–271). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Kecskes, I. (2003). Situation-bound uterances in L1 and L2. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Kecskes, I. (2006). On my mind: Thoughts about salience, context, and figurative language from a second language perspective. Second Language Research, 22, 219–237.CrossRefGoogle Scholar
Kecskes, I., & Papp, T. (2000). Metaphorical competence in trilingual language production. In Cenoz, J. & Jessner, U. (Eds.), English in Europe: The acquisition of a third language (pp. 99–120). Clevedon: Multilingual Matters Ltd.Google Scholar
Kellerman, E. (1983). Now you see it, now you don’t. In Gass, S. & Selinker, L. (Eds.), Language transfer in language learning (pp. 112–134). Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Kövecses, Z., & Szabo, P. (1996). Idioms: A view from cognitive semantics. Applied Linguistics, 17, 326–355.CrossRefGoogle Scholar
Kroll, J.F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149–174.CrossRefGoogle Scholar
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press.Google Scholar
Lattey, E. (1986). Pragmatic classification of idioms as an aid for the language learner. International Review of Applied Linguistics, 24, 217–233.CrossRefGoogle Scholar
Laufer, B. (1989). A factor of difficulty in vocabulary learning: Deceptive transparency. AILA Review, 6, 10–20.Google Scholar
Laufer, B. (1991). Similar lexical forms in interlanguage. Tübingen: Narr.Google Scholar
Laufer, B. (1997). What’s in a word that makes it hard or easy: Some intralexical factors that affect the learning of words. In Schmitt, N. & McCarthy, M. (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition, and pedagogy (pp. 140–155). Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Laufer, B. (2000). Avoidance of idioms in a second language: The effect of L1-L2 degree of similarity. Studia Linguistica, 54, 186–196.CrossRefGoogle Scholar
Laufer, B., & Eliasson, S. (1993). What causes avoidance in L2 learning: L1-L2 difference, L1-L2 similarity, or L2 complexity?Studies in Second Language Acquisition, 15, 35–48.CrossRefGoogle Scholar
Laurent, J.-P., Denhieres, G., Passerieux, C., Iakimova, G., & Hardy-Bayle, M.-C. (2006). On understanding idiomatic language: The salience hypothesis assessed by ERPs. Brain Research, 1068, 151–160.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Lazar, G. (1996). Using figurative language to expand students’ vocabulary. ELT Journal, 50, 43–51.CrossRefGoogle Scholar
Lee, S.S., & Dapretto, M. (2006). Metaphorical vs. literal word meanings: fMRI evidence against a selective role of the right hemisphere. NeuroImage, 29, 536–544.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Libben, M.R., & Titone, D.A. (2008). The multidetermined nature of idiom processing. Memory & Cognition, 36, 1103–1121.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Liontas, J.I. (2002). Context and idiom understanding in second languages. In Foster-Cohen, S.H., Ruthenberg, T., & Poschen, M.-L. (Eds.), EUROSLA Yearbook: Annual conference of the European Second Language Association (pp. 155–185). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.Google Scholar
Liontas, J.I. (2003). Killing two birds with one stone: Understanding Spanish VP idioms in and out of context. Hispania, 86, 289–301.CrossRefGoogle Scholar
Littlemore, J. (2001). Metaphoric competence: A language learning strength of students with a holistic cognitive style?TESOL Quarterly, 35, 459–491.CrossRefGoogle Scholar
Low, G.D. (1988). On teaching metaphor. Applied Linguistics, 9, 125–147.CrossRefGoogle Scholar
MacWhinney, B. (1992). Competition and transfer in second language learning. In Harris, R.J. (Ed.), Cognitive processing in bilinguals (pp. 371–390). Amsterdam: North-Holland.CrossRefGoogle Scholar
MacWhinney, B. (1997). Second language acquisition and the competition model. In de Groot, A. M. B. & Kroll, J.F. (Eds.), Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives (pp. 113–142). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
MacWhinney, B. (2002). The competition model: The input, the context, and the brain. In Robinson, P. (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 69–90). Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
MacWhinney, B. (2005). Extending the Competition Model. International Journal of Bilingualism, 9, 69–84.CrossRefGoogle Scholar
MacWhinney, B. (2008). A Unified Model. In Robinson, P. & Ellis, N. (Eds.), Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition (pp. 341–371). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Makkai, A. (1972). Idiom structure in English. The Hague, Netherlands: Mouton.CrossRefGoogle Scholar
Mashal, N., Faust, M., & Hendler, T. (2005). The role of the right hemisphere in processing nonsalient metaphorical meanings: Application of Principle Components Analysis to fMRI data. Neuropsychologia, 43, 2084–2100.CrossRefGoogle Scholar
Mashal, N., Faust, M., Hendler, T., & Jung-Beeman, M. (2008a). An fMRI investigation of the neural correlates underlying the processing of novel metaphoric expressions. Brain and Language, 100, 115–126.CrossRefGoogle Scholar
Mashal, N., Faust, M., Hendler, T., & Jung-Beeman, M. (2008b). Hemispheric differences in processing the literal interpretation of idioms: Converging evidence from behavioral and fMRI studies. Cortex, 44, 848–860.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Matlock, T., & Heredia, R.R. (2002). Understanding phrasal verbs in monolinguals and bilinguals. In Heredia, R.R. & Altarriba, J. (Eds.), Bilingual sentence processing (pp. 251–274). Amsterdam: Elsevier.CrossRefGoogle Scholar
McCarthy, M. (1990). Vocabulary. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Meara, P. (1978). Learners’ word associations in French. Interlanguage Studies Bulletin, 3, 192–211.Google Scholar
Meara, P. (1980). Vocabulary acquisition: A neglected aspect of language learning. Language Teaching and Linguistics Abstracts, 13, 221–246.Google Scholar
Meara, P. (1993). The bilingual lexicon and the teaching of vocabulary. In Schreuder, R. & Weltens, B. (Eds.), The bilingual lexicon (pp. 279–298). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Meara, P., & Ingle, S. (1986). The formal representation of words in an L2 speaker’s lexicon. Second Language Research, 2, 160–171.Google Scholar
Moon, R. (1997). Vocabulary connections: Multi-word items in English. In Schmitt, N. & McCarthy, M. (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy (pp. 40–63). Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Mueller, R. A. G., & Gibbs, R.W. (1987). Processing idioms with multiple meanings. Journal of Psycholinguistic Research, 16, 63–81.Google Scholar
Nation, P. (1993). Vocabulary size, growth, and use. In Schreuder, R. & Weltens, B. (Eds.), The bilingual lexicon (pp. 115–134). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Nation, I.S.P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Nunberg, G. (1979). The non-uniqueness of semantic solutions: Polysemy. Linguistics and Philosophy, 3, 143–184.CrossRefGoogle Scholar
Nunberg, G., Sag, I., & Wasow, T. (1994). Idioms. Language, 70, 491–538.CrossRefGoogle Scholar
Odlin, T. (1989). Language transfer. Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Oliveri, M., Romero, L., & Papagno, C. (2004). Left but not right temporal involvement in opaque idiom comprehension: A repetitive transcranial magnetic stimulation study. Jornal of Cognitive Neuroscience, 16, 848–855.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Papagno, C., & Cacciari, C. (2010). The role of ambiguity in idiom comprehension: The case of a patient with a reversed concreteness effect. Journal of Neurolinguistics, 23, 631–643.CrossRefGoogle Scholar
Pollio, H., Barlow, J., Fine, H., & Pollio, M. (1977). Psychology and the poetics of growth: Figurative language in psychology, psychotherapy, and education. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Pulman, S.G. (1993). The recognition and interpretation of idioms. In Cacciari, C. & Tabossi, P. (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 249–270). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Rapp, A.M., Leube, D.T., Erb, M., Grodd, W., & Kircher, T.T.J. (2004). Neural correlates of metaphor processing. Cognitive Brain Research, 20, 395–402.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Rizzo, S., Sandrini, M., & Papagno, C. (2007). The dorsolateral prefrontal cortex in idiom interpretation: An rTMS study. Brain Research Bulletin, 71, 523–528.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Romero Lauro, L., Tettamanti, M., Cappa, S.F., & Papagno, C. (2008). Idiom comprehension: A prefrontal task?Cerebral Cortex, 18, 162–170.CrossRefGoogle Scholar
Schmitt, N. (Ed.). (2004). Formulaic sequences: Acquisition, processing, and use. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Searle, J.R. (1975). Indirect speech acts. In Cole, P. & Morgan, J.L. (Eds.), Syntax and semantics. Speech acts (pp. 59–82). New York: Academic.Google Scholar
Singleton, D. (1987). Mother tongue and other tongue influence on learner French. Studies in Second Language Aquisition, 9, 327–346.CrossRefGoogle Scholar
Singleton, D. (1999). Exploring the second language mental lexicon. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Singleton, D., & Little, D. (1991). The second language lexicon: Some evidence from university-level learners of French and German. Second Language Research, 7, 61–81.Google Scholar
Siyanova-Chanturia, A., Conklin, K., & Schmitt, N. (2011). Adding more fuel to the fire: An eye-tracking study of idiom processing by native and non-native speakers. Second Language Research, 27, 251–272.CrossRefGoogle Scholar
Skoufaki, S. (2008). Investigating the source of idiom transparency intuitions. Metaphor and Symbol, 24, 20–41.CrossRefGoogle Scholar
Söderman, T. (1993). Word associations of foreign language learners and native speakers- the phenomenon of shift response type and its relevance for lexical development. In Ringbom, H. (Ed.), Near-native proficiency in English (pp. 91–182). Abo, Finland: Abo Akademi, English Department Publications.Google Scholar
Sonaiya, R. (1991). Vocabulary acquisition as a process of continuous lexical disambiguation. International Review of Applied Linguistics, 29, 273–284.CrossRefGoogle Scholar
Spötl, C., & McCarthy, M. (2003). Formulaic utterances in the multi-lingual context. In Cenoz, J., Hufeisen, B., & Jessner, U. (Eds.), The multilingual lexicon (pp. 133–151). Dordrecht: Kluwer.CrossRefGoogle Scholar
Sprenger, S.A., Levelt, W.J.M., & Kempen, G. (2006). Lexical access during the production of idiomatic phrases. Journal of Memory and Language, 54, 161–184.CrossRefGoogle Scholar
Steinel, M.P., Hulstijn, J.H., & Steinel, W. (2007). Second language learning in a paired-associate paradigm: Effects of direction of learning, direction of testing, idiom imageability, and idiom transparency. Studies in Second Language Acquisition, 29, 449–484.CrossRefGoogle Scholar
Stringaris, A.K., Medford, N., Giora, R., Giampietro, V.C., Brammer, M.J., & David, A.S. (2006). How metaphors influence semantic relatedness judgments: The role of the right frontal cortext. NeuroImage, 33, 784–793.CrossRefGoogle Scholar
Stringaris, A.K., Medford, N.C., Giampietro, V., Brammer, M.J., & David, A.S. (2007). Deriving meaning: Distinct neural mechanisms for metaphoric, literal, and non-meaningful sentences. Brain and Language, 100, 150–162.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Swinney, D.A., & Cutler, A. (1979). The access and processing of idiomatic expressions. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18, 523–534.CrossRefGoogle Scholar
Tabossi, P., Fanari, R., & Wolf, K. (2008). Processing idiomatic expressions: Effects of semantic compositionality. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34, 313–327.Google ScholarPubMed
Tabossi, P., Wolf, K., & Koterle, S. (2009). Idiom syntax: Idiosyncratic or principled?Journal of Memory and Language, 61, 77–96.CrossRefGoogle Scholar
Tabossi, P., & Zardon, F. (1993). The activation of idiomatic meaning in spoken language comprehension. In Cacciari, C. & Tabossi, P. (Eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation (pp. 145–162). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Tabossi, P., & Zardon, F. (1995). The activation of idiomatic meaning. In Everaert, M., Linden, E.-J. v.d., Schenk, A., & Schreuder, R. (Eds.), Idioms: Structural and psychological perspectives (pp. 273–282). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Titone, D. (1998). Hemispheric differences in context sensitivity during lexical ambiguity resolution. Brain and Language, 65, 361–394.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Titone, D.A., & Connine, C.M. (1994a). Comprehension of idiomatic expressions: Effects of predictability and literality. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 20, 1126–1138.Google ScholarPubMed
Titone, D.A., & Connine, C.M. (1994b). Descriptive norms for 171 idiomatic expressions: Familiarity, compositionality, predictability, and literality. Metaphor and Symbolic Activity, 9, 247–270.CrossRefGoogle Scholar
Titone, D.A., & Connine, C.M. (1999). On the compositional and noncompositional nature of idiomatic expressions. Journal of Pragmatics, 31, 1655–1674.CrossRefGoogle Scholar
Vega Moreno, R.E. (2005). Idioms, transparency, and pragmatic inference. UCL Working Papers in Linguistics, 17, 389–425.Google Scholar
Vega Moreno, R.E. (2007). Creativity and convention: The pragmatics of everyday figurative s peech. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Vespignani, F., Canal, P., Molinaro, N., Fonda, S., & Cacciari, C. (2010). Predictive mechanisms of idiom comprehension. Journal of Cognitive Neuroscience, 22, 1682–1700.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Wasow, T., Sag, I., & Nunberg, G. (1983). Idioms: An interim report. In Hattori, S. & Inoue, K. (Eds.), Proceedings of the XIIIth International Congress of Linguistics (pp. 102–105). Tokyo: CIPL.Google Scholar
Wray, A. (2000). Formulaic sequences in second language teaching: Principle and practice. Applied Linguistics, 21, 463–489.CrossRefGoogle Scholar
Yorio, C.A. (1989). Idiomaticity as an indicator of second language proficiency. In Hyltenstam, K. & Obler, L.K. (Eds.), Bilingualism across the lifespan: Aspects of acquisition, maturity, and loss (pp. 55–72). Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Zempleni, M.-Z., Haverkort, M., Renken, R., & Stowe, L.A. (2007). Evidence for bilateral involvement in idiom comprehension: An fMRI study. NeuroImage, 34, 1280–1291.CrossRefGoogle Scholar
Zughoul, M.R. (1991). Lexical choice: Towards writing problematic word lists. International Review of Applied Linguistics, 29, 45–60.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×