Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-vpsfw Total loading time: 0 Render date: 2024-07-23T10:27:55.398Z Has data issue: false hasContentIssue false

31 - Fiction

from PART FIVE - WRITING IN FRENCH

Published online by Cambridge University Press:  28 September 2010

Coral Ann Howells
Affiliation:
University of Reading; University of London
Eva-Marie Kröller
Affiliation:
University of British Columbia, Vancouver
Get access

Summary

The origins of the French-Canadian novel and the construction of a national identity (1837–94)

If the first novels published in Canada were adventure stories with romantic overtones, the influence of the Catholic Church soon prevailed in reanchoring novelists’ inspiration in patriotism and landownership, ideologies rather more conducive to the production of historical novels and rural tableaux de mœurs. The principal concern of the clerical authorities was to encourage literary works that were completely distinct from the French novel of the era, perceived to be decadent and therefore threatening to the Christian faith of its French Canadian readers.

The year 1837 saw the near simultaneous publication of the first two novels published in French Canada, at a time when patriotic rebellions erupted against British colonial power. L’Influence d’un livre, by Philippe Aubert de Gaspé fils, recounts the misadventures of a naive pair who seek the path to fortune in a popular alchemy handbook. News items, legends, and local customs, depicted in the manner of Walter Scott, make up this flamboyant tale, which ironically suggests “l’extrême pauvreté intellectuelle de cette société anachronique.” Probably written under the guidance of the author’s erudite father, the seigneur of Saint-Jean-Port-Joli, the novel was not particularly well received, perhaps due to the confusion resulting from the unrest that marked 1837. The “Canadian chronicles” by Franois-Réal Angers, which were published in the summer of the same year under the title Les Révélations du crime ou Cambray et ses complices, take as their theme a spate of thefts, an act of sacrilege and a murder, all of which were perpetrated in the region of Quebec City.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Angers, Félicité, Angéline de Montbrun, tr. Brunelle, Yves (Toronto and Buffalo: University of Toronto Press, 1974).Google Scholar
Aquin, Hubert, Prochain épisode, tr. Williams, Penny (Toronto: McClelland and Stewart, 1967).Google Scholar
Aquin, Hubert, Blackout, tr. Brown, Alan (Toronto: Anansi, 1974).Google Scholar
Arcan, Nelly, Whore, tr. Benderson, Bruce (New York: Black Cat, 2005).Google Scholar
Arguin, Maurice. Le Roman québécois de 1944 à 1965: Symptômes du colonialisme et signes de libération. Montreal: l’Hexagone, 1985.Google Scholar
Beauchemin, Yves, The Alley Cat, tr. Fischman, Sheila (Toronto: McClelland and Stewart, 1986).Google Scholar
Belleau, André. Surprendre les voix. Montreal: Boréal, 1986.Google Scholar
Bersianik, Louky, The Euguelion, tr. Scott, Howard (Montreal: Alter Ego Editions, 1996).Google Scholar
Bessette, Gérard, The Brawl, tr. Lebel, Marc and Sutherland, Ronald (Montreal: Harvest House, 1976).Google Scholar
Bessette, Gérard, Not For Every Eye, tr. Shortliffe, Glen (Toronto: Macmillan, 1962).Google Scholar
Blais, Marie-Claire, A Season in the Life of Emmanuel, tr. Coltman, Derek (New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1966).Google Scholar
Blais, Marie-Claire, The Manuscripts of Pauline Archange, tr. Coltman, Derek (Toronto: McClelland and Stewart, 1982).Google Scholar
Brossard, Nicole, French Kiss or A Pang’s Progress, tr. Claxton, Patricia (Toronto: Coach House Quebec Translations, 1986).Google Scholar
Brossard, Nicole, These Our Mothers, or, The Disintegrating Chapter, tr. Godard, Barbara (Toronto: Coach House Press, 1983).Google Scholar
Bugnet, Georges, The Forest, tr. Carpenter, David (Montreal: Harvest House, 1976).Google Scholar
Cardinal, Jacques in La Paix des braves: Une lecture politique des Anciens Canadiens de Philippe Aubert de Gaspé (Montreal: XYZ, 2005).Google Scholar
Carrier, Roch, La Guerre, yes sir!, tr. Fischman, Sheila (Toronto: Anansi, 1970).Google Scholar
Chen, Ying, Ingratitude, tr. Volk, Carol (Toronto: Douglas and McIntyre, 1998).Google Scholar
Constant-Weyer, Maurice, A Man Scans His Past (Toronto: Macmillan, 1929).Google Scholar
Cousture, Arlette, Emilie, tr. Roth, Käthe (Toronto: Stoddart, 1992).Google Scholar
d’Alfonso, Antonio, Fabrizio’s Passion, tr. d’Alfonso, Antonio (Toronto: Guernica, 1995).Google Scholar
Daigle, France, Life’s Little Difficulties, tr. Majzels, Robert (Toronto: Anansi, 2004).Google Scholar
Ducharme, Réjean, The Swallower Swallowed, tr. Bray, Barbara (London, ON: Hamilton, 1968).Google Scholar
Ducharme, Réjean, Wild to Mild, tr. Scully, Robert Guy (Saint-Lambert, QC: Hritage, 1980).Google Scholar
Finney, James, “Pélagie-la-Charrette,” Dictionnaire des œuvres littéraires du Québec (Montreal: Fides, 1994), vol. VI.Google Scholar
Gaspé, Philippe Aubertfils, Le Chercheur de Trésors ou l’Influence d’un Livre, présenté par Léopold LeBlanc (Montreal: Réédition Québec, 1968).Google Scholar
Gaspé, Philippe Aubert, Canadians of Old, tr. Brierly, Jane (Montreal: Véhicule Press, 1996).Google Scholar
Godbout, Jacques, Hail Galarneau!, tr. Brown, Alan (Don Mills: Longman, 1970).Google Scholar
Godbout, Jacques, Le Réformiste (Montreal: Quinze, 1975).Google Scholar
Grignon, Claude Henri, The Woman and the Miser, tr. Brunelle, Yves (Montreal: Harvest House, 1978).Google Scholar
Groulx, Lionel, The Iron Wedge, tr. Wood, J. S. (Ottawa: Carleton University Press, 1989).Google Scholar
Guèvremont, Germaine, The Outlander, tr. Sutton, Eric (Toronto: McGraw-Hill, 1950).Google Scholar
Hébert, Anne, Kamouraska, tr. Shapiro, Norman (New York: Crown, 1973).Google Scholar
Hébert, Anne, The Torrent, tr. Moore, Gwendolyn (Montreal: Harvest House, 1973).Google Scholar
Hébert, Anne, In the Shadow of the Wind, tr. Fischman, Sheila (Don Mills: Stoddart, 1983).Google Scholar
Hébert, Anne, The First Garden, tr. Fischman, Sheila (Toronto: Anansi, 1990).Google Scholar
Hémon, Louis, Maria Chapdelaine, tr. Brown, Alan (Montreal: Tundra Books, 1989).Google Scholar
Harel, Simon. Le Voleur de parcours: Identité et cosmopolitanisme dans la littérature québécoise contemporaine. Longueil: le Préambule, 1989.Google Scholar
Harvey, Jean-Charles, Fear’s Folly, tr. Glassco, John (Ottawa: Carleton University Press, 1982).Google Scholar
Hayne, David, “Charles Guérin,” in Lemire, Maurice, ed., Dictionnaire des œuvres littéraires du Québec, 2nd edn. (Montreal: Fides, 1980 [1978]), vol. I.Google Scholar
Laberge, Albert, Bitter Bread, tr. Dion, Conrad (Montreal: Harvest House, 1977).Google Scholar
Laferrière, Dany, How To Make Love to a Negro, tr. Homel, David (Toronto: Coach House Press, 1987).Google Scholar
Langevin, André, Dust Over the City, tr. Latrobe, John and Gottlieb, Robert (Toronto: McClelland and Stewart, 1974).Google Scholar
Lemelin, Roger, The Town Below, tr. Putnam, Samuel (Toronto: McClelland and Stewart, 1948).Google Scholar
Maheux-Fortier, Louise, Amadou, tr. Lobdell, David (Ottawa: Oberon, 1987).Google Scholar
Marcotte, Gilles. Le Roman à l’imparfait: Essais sur le roman québécois d’aujourd’hui. Montreal: La Presse, 1976.Google Scholar
Martin, Claire, Love Me, Love Me Not, tr. Lobdell, David (Ottawa: Oberon Press, 1987).Google Scholar
Poliquin, Daniel, Obomsawin of Sioux Junction, tr. Grady, Wayne (Vancouver: Douglas and McIntyre, 1991).Google Scholar
Poulin, Jacques, The “Jimmy” Trilogy, tr. Fischman, Sheila (Toronto: Anansi, 1979).Google Scholar
Poulin, Jacques, Volkswagen Blues, tr. Fischman, Sheila (Toronto: McClelland and Stewart, 1988).Google Scholar
Poulin, Jacques, Autumn Rounds, tr. Fischman, Sheila (Toronto: Cormorant, 2002).Google Scholar
Proulx, Monique, Sex of the Stars, tr. Cohen, Matt (Vancouver: Douglas and McIntyre, 1996).Google Scholar
Proulx, Monique, Aurora Montrealis, tr. Cohen, Matt (Vancouver: Douglas and McIntyre, 1997).Google Scholar
Purdy, Anthony, A Certain Difficulty of Being: Essays on the Quebec Novel (Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press, 1990).Google Scholar
Renaud, Jacques, Broke City, tr. Homel, David (Montreal: Guernica, 1984).Google Scholar
Ringuet, , Thirty Acres, tr. Felix, and Walter, Dorothea (Toronto: Macmillan Canada, 1940).Google Scholar
Robin, Régine, The Wanderer, tr. Arono, Phyllis. (Montreal: Alter Ego Editions, 1997).Google Scholar
Rothman, Claire, tr. The Influence of a Book (Montreal: R. Davies, 1993).Google Scholar
Roy, Gabrielle, The Tin Flute, tr. Brown, Alan (Toronto: McClelland and Stewart, 1980).Google Scholar
Savard, Félix-Antoine, Master of the River, tr. Howard, Richard (Montreal: Harvest House, 1976).Google Scholar
Savoie, Jacques, The Revolving Doors (Toronto: Lester and Orpen Dennys, 1989).Google Scholar
Smart, Patricia.Writing in the Father’s House: The Emergence of the Feminine in the Quebec Literary Tradition. Toronto: University of Toronto Press, 1991. English version of Écrire dans la maison du père: L’Émergence du féxsminin dans la tradition littéraire du Québec. Montreal: Québec/Amérique, 1988.Google Scholar
Soucy, Gaétan, The Little Girl Who Was Too Fond of Matches, tr. Fischman, Sheila (Toronto: Anansi, 2000).Google Scholar
Tardivel, Jules-Paul, For My Country, tr. Fishman, Sheila (Toronto and Buffalo: University of Toronto Press, 1975).Google Scholar
Thériault, Yves, Agaguk, tr. Wilson, W. Donald Aaron and Socken, Paul (Waterloo: Wilfrid Laurier University Press, 2007).Google Scholar
Tremblay, Michel, The Fat Woman Next Door is Pregnant, tr. Fischman, Sheila (Vancouver: Talonbooks, 1981).Google Scholar
Tremblay, Michel, Thérèse and Pierrette and the Little Hanging Angel, tr. Fischman, Sheila (Toronto: McClelland and Stewart, 1984).Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×