Book contents
- Frontmatter
- Contents
- List of figures
- Foreword
- Acknowledgements
- Introduction: Rereading Colonial Poetry
- 1 Eliza Hamilton Dunlop: Anti-Slavery, Imperial Feminism and Romanticism: 1820–40
- 2 Mary Bailey: Hellenism, Bluestockings and the Colonial Times: 1840–50
- 3 Caroline Leakey: The Embowered Woman and Tasmania: 1850–60
- 4 Emily Manning: Spiritualism and Periodical Print Culture: 1860– 80
- 5 Louisa Lawson: Fin de Siècle Transnational Feminist Poetics and the Dawn: 1880–1910
- Conclusion: Beyond the Dawn
- Appendix: Selected Poems
- Notes
- Bibliography
- Index
Appendix: Selected Poems
Published online by Cambridge University Press: 24 February 2022
- Frontmatter
- Contents
- List of figures
- Foreword
- Acknowledgements
- Introduction: Rereading Colonial Poetry
- 1 Eliza Hamilton Dunlop: Anti-Slavery, Imperial Feminism and Romanticism: 1820–40
- 2 Mary Bailey: Hellenism, Bluestockings and the Colonial Times: 1840–50
- 3 Caroline Leakey: The Embowered Woman and Tasmania: 1850–60
- 4 Emily Manning: Spiritualism and Periodical Print Culture: 1860– 80
- 5 Louisa Lawson: Fin de Siècle Transnational Feminist Poetics and the Dawn: 1880–1910
- Conclusion: Beyond the Dawn
- Appendix: Selected Poems
- Notes
- Bibliography
- Index
Summary
As the newspaper poetry discussed in Chapters 1 and 2 may not be available, the following poems are included for reference.
Eliza Hamilton Dunlop
THE ABORIGINAL MOTHER
Oh! Hush thee – hush my baby,
I may not tend thee yet.
Our forest-home is distant far,
And midnight's star is set.
Now hush thee – or the pale-faced men
Will hear thy piercing wail,
And what then would thy mother's tears
Or feeble strength avail!
Oh, couldst thy little bosom,
That mother's torture feel,
Or could’st thy know thy father lies
Struck down by English steel;
Thy tender form would wither,
Like the kniven in the sand,
And the spirit of my perished tribe
Would vanish from our land.
For thy young life my precious,
I fly the field of blood,
Else had I, for my chieftain's sake,
Defied them where they stood;
But basely bound my woman's arm,
No weapon might it wield:
I could but cling round him I loved,
To make my heart a shield.
I saw my firstborn treasure
Lie headless at my feet,
The goro on this hapless breast,
In his life-stream is wet!
And thou! I snatched thee from thy sword,
It harmless passed by thee!
But clave the binding chords – and gave,
Haply, the power to flee.
To flee! My babe – but wither?
Without my friend – my guide?
The blood that was our strength is shed!
He is not by my side!
Thy sire! Oh! Never, never
Shall Toon Bakra hear our cry:
My bold and stately mountain-bird!
I thought not he could die.
Now who will teach thee, dearest,
To poise the shield and spear,
To wield the koopin, or to throw
The boommering, void of fear;
To breast the river in its might;
The mountain tracks to tread?
The echoes of my homeless heart
Reply – the dead, the dead!
And ever must the murmur
Like an ocean torrent flow:
The parted voice comes never back,
To cheer our lonely woe:
Even in the region of our tribe,
Beside our summer streams,
’Tis but a hollow symphony –
In the shadow-land of dreams.
- Type
- Chapter
- Information
- Colonial Australian Women PoetsPolitical Voice and Feminist Traditions, pp. 185 - 192Publisher: Anthem PressPrint publication year: 2021