Skip to main content Accessibility help
×
    • You have access
    • Open access
  • Cited by 12
Publisher:
Cambridge University Press
Online publication date:
February 2023
Print publication year:
2023
Online ISBN:
9781009091107
Creative Commons:
Creative Common License - CC Creative Common License - BY Creative Common License - NC Creative Common License - ND
This content is Open Access and distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence CC-BY-NC-ND 4.0 https://creativecommons.org/creativelicenses

Book description

This Element discusses the challenges and opportunities that different types of corpora offer for the study of pragmatic phenomena. The focus lies on a hands-on approach to methods and data that provides orientation for methodological decisions. In addition, the Element identifies areas in which new methodological developments are needed in order to make new types of data accessible for pragmatic research. Linguistic corpora are currently undergoing diversification. While one trend is to move towards increasingly large corpora, another trend is to enhance corpora with more specialised and layered annotation. Both these trends offer new challenges and opportunities for the study of pragmatics. This volume provides a practical overview of state-of-the-art corpus-pragmatic methods in relation to different types of corpus data, covering established methods as well as innovative approaches. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.

Reviews

‘… this book constitutes an illuminating exploration of corpus pragmatics, which encompasses an in-depth analysis of the associated challenges, methodologies and trends.’

Yanfei Fang Source: Corpus Pragmatics

References

Adolphs, Svenja. (2008). Corpus and Context: Investigating Pragmatic Functions in Spoken Discourse. Amsterdam: John Benjamins.
Adolphs, Svenja & Carter, Ronald. (2013). Spoken Corpus Linguistics: From Monomodal to Multimodal. New York: Routledge.
Aijmer, Karin. (1997). I think – An English modal particle. In Swan, Toril & Westvik, Olaf Jansen, eds., Modality in Germanic Languages: Historical and Comparative Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 147.
Aijmer, Karin. (2002). English Discourse Particles: Evidence from a Corpus. Amsterdam: John Benjamins.
Aijmer, Karin. (2008). At the interface between grammar and discourse: A corpus-based study of some pragmatic markers. In Jesús, Romero-Trillo, ed., Pragmatics and Corpus Linguistics: A Mutualistic Entente. Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 1136.
Aijmer, Karin. (2013). Understanding Pragmatic Markers: A Variational Pragmatic Approach. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Aijmer, Karin & Christoph, Rühlemann, eds. (2014). Corpus Pragmatics: A Handbook. Cambridge: Cambridge University Press.
Allwood, Jens. (2008). Multimodal Corpora. In Lüdeling, Anke & Kytö, Merja, eds., Corpus Linguistics: An International Handbook (Vol. 1). Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 207–25.
Andersen, Gisle. (2011). Corpus-based pragmatics I: Qualitative studies. In Bublitz, Wolfram & Norrick, Neal R., eds., Foundations of Pragmatics (Handbook of Pragmatics Series 1). Berlin: Walter de Gruyter, pp. 587627.
Archer, Dawn. (2005). Questions and Answers in the English Courtroom (1640–1760) (Pragmatics & Beyond New Series 135). Amsterdam: John Benjamins.
Archer, Dawn & Gillings, Matthew. (2020). Depictions of deception: A corpus-based analysis of five Shakespearean characters. Language and Literature 29(3), 129. https://doi.org/10.1177/0963947020949439.
Baker, Paul. (2006). Using Corpora in Discourse Analysis (Continuum Discourse Series). London: Continuum.
Baldry, Anthony, & Thibault, Paul J. (2006). Multimodal Transcription and Text Analysis. London: Equinox.
Bayley, Paul & Geoffrey, Williams, eds. (2012). European Identity: What the Media Say. Oxford: Oxford University Press.
Bednarek, Monika. (2015). Corpus-assisted multimodal discourse analysis of television and film narratives. In Baker, Paul & McEnery, Tony, eds., Corpora and Discourse Studies. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 6387.
Bednarek, Monika. (2018). Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV Dialogue (Cambridge Applied Linguistics). Cambridge: Cambridge University Press.
Bednarek, Monika, & Caple, Helen. (2017). The Discourse of News Values. Oxford: Oxford University Press.
Bednarek, Monika, Veirano Pinto, Marcia & Werner, Valentin. (2021). Corpus approaches to telecinematic language: Introduction. International Journal of Corpus Linguistics 26(1), 19.
Beeching, Kate. (2016). Pragmatic Markers in British English: Meaning in Social Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Bernardini, Silvia, Ferraresi, Adriano, Russo, Marachiara, Collard, Camille & Defrancq, Bart. (2018). Building interpreting and intermodal corpora: A how-to for a formidable task. In Russo, Mariachiara, Bendazzoli, Claudio & Defrancq, Bart, eds., Making Way in Corpus-Based Interpreting Studies. Singapore: Springer, pp. 2142.
Biber, Douglas. (1988). Variation across Speech and Writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, Douglas. (1993). Representativeness in corpus design. Literary and Linguistic Computing 8(4), 243257.
Blaette, Andreas. (2020). polmineR: Verbs and Nouns for Corpus Analysis. https://doi.org/10.5281/zenodo.4042093, R package version 0.8.2.
Brinton, Laurel J. (2012). Historical pragmatics and corpus linguistics: Problems and strategies. In Kytö, Merja, ed., English Corpus Linguistics: Crossing Paths. Amsterdam: Rodopi, pp. 101–31.
Burr, Vivien. (1995). An Introduction to Social Constructionism. London: Routledge.
Butler, Christopher S. (2008). The subjectivity of basically in British English: A corpus-based study. In Romero-Trillo, Jesús, ed., Pragmatics and Corpus Linguistics: A Mutualistic Entente. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 3763.
Buysse, Lieven. (2012). So as a multifunctional discourse marker in native and learner speech. Journal of Pragmatics 44(13), 1764–82.
Buysse, Lieven. (2017). The pragmatic marker you know in learner English. Journal of Pragmatics 121, 4057.
Buysse, Lieven. (2020). “It was a bit stressy as well actually”: The pragmatic markers actually and in fact in spoken learner English. Journal of Pragmatics 156, 2840.
Cartoni, Bruno, Zufferey, Sandrine & Meyer, Thomas. (2013). Using the Europarl corpus for cross-linguistic research. Belgian Journal of Linguistics 27(1), 2342.
Christiansen, Alex, Dance, William & Wild, Alexander. (2020). Constructing corpora from images and text: An introduction to Visual Constituent Analysis. In Rüdiger, Sofia & Dayter, Daria, eds., Corpus Approaches to Social Media. Amsterdam: John Benjamins, pp. 149–74.
Collins, Luke. (2020). Working with images and emoji in the Dukki Facebook Corpus. In Rüdiger, Sofia & Dayter, Daria, eds., Corpus Approaches to Social Media. Amsterdam: John Benjamins, pp. 175–96.
Culpeper, Jonathan & Archer, Dawn. (2008). Requests and directness in Early Modern English trial proceedings and play texts, 1640–1760. In Jucker, Andreas H. & Taavitsainen, Irma, eds., Speech Acts in the History of English (Pragmatics & Beyond New Series 176). Amsterdam: John Benjamins, pp. 4584.
Culpeper, Jonathan & Kytö, Merja. (2010). Early Modern English Dialogues: Spoken Interaction as Writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Dayter, Daria. (2016). Discursive Self in Microblogging: Speech Acts, Stories and Self-Praise. Amsterdam: John Benjamins.
Dayter, Daria. (2018). Self-praise online and offline: The hallmark speech act of social media? Internet Pragmatics 1(1), 184203.
Dayter, Daria. (2021). Dealing with interactionally risky speech acts in simultaneous interpreting: The case of self-praise. Journal of Pragmatics 174, 2842.
Dayter, Daria, & Messerli, Thomas C. (2022). Persuasive language and features of formality on the r/ChangeMyView subreddit. Internet Pragmatics 5(1), 165–95.https://doi.org/10.1075/ip.00072.day.
Dayter, Daria & Rüdiger, Sofia. (2022). The Language of Pick-Up Artists: Online Discourses of the Seduction Industry. London: Routledge.
DeCapua, Andrea, & Dunham, Joan Findlay. (2012). ‘It wouldn’t hurt if you had your child evaluated’: Advice to mothers in responses to vignettes from a US teaching context. In Limberg, Holger & Locher, Miriam A., eds., Advice in Discourse. Amsterdam: John Benjamins, pp. 7396.
Deutschmann, Mats. (2003). Apologising in British English (Skrifter Från Moderna Språk 10). Umeå: Institutionen för moderna språk, Umeå University.
Doval, Irene & Sánchez Nieto, Teresa. (2019). Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins.
Dynel, Marta, & Messerli, Thomas C. (2020). On a cross-cultural memescape: Switzerland through nation memes from within and from the outside. Contrastive Pragmatics 1(2), 132.
Egbert, Jesse, Larsson, Tove & Biber, Douglas. (2020). Doing Linguistics with a Corpus. Methodological Considerations for the Everyday User (Elements in Corpus Linguistics). Cambridge: Cambridge University Press.
Evert, Stefan & Hardie, Andrew. (2011). Twenty-first century corpus workbench: Updating a query architecture for the new millennium. Proceedings of the Corpus Linguistics 2011 Conference, University of Birmingham, UK.
Fenlon, Jordan, & Hochgesang, Julie A. (eds.) (2022). Signed Language Corpora. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Franzke, Aline, Bechmann, Anja, Zimmer, Michael, Ess, Charles & the Association of Internet Researchers. (2020). Internet Research: Ethical Guidelines 3.0. https://aoir.org/reports/ethics3.pdf.
Garcés-Conejos Blitvich, Pilar & Sifianou, Maria. (2019). Im/politeness and discursive pragmatics. Journal of Pragmatics 145, 91101.
Gast, Volker. (2015). On the use of translation corpora in contrastive linguistics. Languages in Contrast 15(1), 433.
Gilquin, Gaëtanelle. (2008). Hesitation markers among EFL learners: Pragmatic deficiency or difference? In Jesús, Romero-Trillo, ed., Pragmatics and Corpus Linguistics: A Mutualistic Entente. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 119–49.
Gray, Bethany, Biber, Douglas & Hiltunen, Turo. (2011). The expression of stance in early (1665–1712) publications of the Philosophical Transactions and other contemporary medical prose: Innovations in a pioneering discourse. In Taavitsainen, Irma & Pahta, Päivi, eds., Medical Writing in Early Modern English (Studies in English Language). Cambridge: Cambridge University Press, pp. 221–57.
Guest, Greg, MacQueen, Kathleen M. & Namey, Emily E. (2012). Applied Thematic Analysis. Los Angeles, CA: SAGE Publications.
Harrison, Simon, Todd, Zazie & Lawton, Rebecca. (2008). Talk about terrorism and the media: Communicating with the conduit metaphor. Communication, Culture and Critique 1(4), 378–95.
Haugh, Michael. (2018). Corpus-based metapragmatics. In Jucker, Andreas H., Schneider, Klaus P. & Bublitz, Wolfram, eds., Methods in Pragmatics (Handbooks of Pragmatics 10). Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 587618.
Heinrich, Philipp & Schäfer, Fabian. (2018). Extending corpus-based discourse analysis for exploring Japanese social media. In Tono, Yukio & Isahara, Hitoshi, eds., Proceedings of 4th Asia Pacific Corpus Linguistics Conference (APCLC2018), pp. 135–40.
Hilbert, Michaela & Krug, Manfred. (2010). The compilation of ICE Malta: State of the art and challenges along the way. ICAME Journal 34, 5463.
Hoffmann, Sebastian, & Arndt-Lappe, Sabine. (2021). Better data for more researchers: Using the audio features of BNCweb. ICAME Journal 45(1), 125–54. https://doi.org/10.2478/icame-2021-0004.
Huschová, Petra. (2021). Modalized speech acts in a spoken learner corpus: The case of can and could. Topics in Linguistics, 22(1), 2737. https://doi.org/10.2478/topling-2021-0003.
Ifukor, Presley. (2010). “Elections” or “selections”? Blogging and twittering the Nigerian 2007 general elections. Bulletin of Science, Technology & Society 30(6), 398414.
Jacobs, Andreas & Jucker, Andreas H. (1995). The historical perspective in pragmatics. In Jucker, Andreas H., ed., Historical Pragmatics. Pragmatic Developments in the History of English (Pragmatics and Beyond New Series 35). Amsterdam: John Benjamins, pp. 333.
Jucker, Andreas H. (2004). Gutenberg und das Internet. Der Einfluss von Informationsmedien auf Sprache und Sprachwissenschaft. Networx 40. www.mediensprache.net/de/networx/docs/networx-40.aspx.
Jucker, Andreas H. (2013). Corpus Pragmatics. In Östman, Jan-Ola & Verschueren, Jef, eds., Handbook of Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins, pp. 117.
Jucker, Andreas H. (2018). Apologies in the history of English: Evidence from the Corpus of Historical American English (COHA). Corpus Pragmatics 2(4), 375–98.
Jucker, Andreas H. (2020). Politeness in the History of English. From the Middle Ages to the present day. Cambridge: Cambridge University Press.
Jucker, Andreas H. & Kopaczyk, Joanna. (2017). Historical (Im)politeness. In Culpeper, Jonathan, Haugh, Michael & Kádár, Dániel Z., eds., The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness. London: Palgrave Macmillan, pp. 433–59.
Jucker, Andreas H. & Taavitsainen, Irma. (2008). Apologies in the history of English. Routinized and lexicalized expressions of responsibility and regret. In Jucker, Andreas H. & Taavitsainen, Irma, eds., Speech Acts in the History of English (Pragmatics and Beyond New Series 176). Amsterdam: John Benjamins, pp. 229–44.
Jucker, Andreas H. & Taavitsainen, Irma. (2014). Complimenting in the history of American English: A metacommunicative expression analysis. In Taavitsainen, Irma, Jucker, Andreas, H. & Tuominen, Jukka, eds., Diachronic Corpus Pragmatics (Pragmatics & Beyond New Series 243). Amsterdam: John Benjamins, pp. 257–76.
Jucker, Andreas H., Schneider, Gerold, Taavitsainen, Irma & Breustedt, Barb. (2008). Fishing for compliments: Precision and recall in corpus-linguistic compliment research. In Jucker, Andreas H. & Taavitsainen, Irma, eds., Speech Acts in the History of English (Pragmatics & Beyond New Series 176). Amsterdam: John Benjamins, 273–94.
Jucker, Andreas H., Schneider, Klaus P. & Bublitz, Wolfram, eds. (2018). Methods in Pragmatics (Handbooks of Pragmatics 10). Berlin: De Gruyter Mouton.
Jucker, Andreas H., Schreier, Daniel & Hundt, Marianne, eds. (2009). Corpora: Pragmatics and Discourse. Papers from the 29th International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 29). Ascona, Switzerland, 14–18 May 2008. Amsterdam: Rodopi.
Kaindl, Klaus. (2013). Multimodality and translation. In Millán, Carmen & Bartrina, Francesca, eds., The Routledge Handbook of Translation Studies. London: Routledge, pp. 257–69.
Kärkkäinen, Elise. (2003). Epistemic Stance in English Conversation. A Description of its Interactional Functions, with a Focus on I think (Pragmatics & Beyond New Series 115). Amsterdam: John Benjamins.
Kim, Kyung H. (2014). Examining US news media discourses about North Korea: A corpus-based critical discourse analysis. Discourse & Society 25(2), 221–44.
Kirk, John M. (2015). Kind of and sort of: Pragmatic discourse markers in the SPICE-Ireland Corpus. In Amador-Moreno, Carolina P., McCafferty, Kevin & Vaighan, Elaine, eds., Pragmatic Markers in Irish English, 89113. Amsterdam: John Benjamins.
Koehn, Philipp. (2005). Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. In Proceedings of Machine Translation Summit X: Papers. Phuket, Thailand, pp. 7986. https://aclanthology.org/volumes/2005.mtsummit-papers/.
Koene, Ansgar & Adolphs, Svenja. (2015). Ethics considerations for corpus linguistic studies using internet resources. Working paper, HORIZON Digital Economy Research. http://casma.wp.horizon.ac.uk/wp-content/uploads/2015/04/CL2015-CorpusLinguisticsEthics_KoeneAdolphs.pdf.
Kohnen, Thomas. (1997). Toward a theoretical foundation of “text type” in diachronic corpora: Investigations with the Helsinki Corpus. In Hickey, Raymond & Kytö, Merja, eds., Tracing the Trail of Time. Proceedings from the Second Diachronic Corpora Workshop. New College, University of Toronto, Toronto, May 1995. Amsterdam: Rodopi, pp. 185–97.
Kohnen, Thomas. (2000). Corpora and speech acts: The study of performatives. In Mair, Christian, & Hundt, Marianne, eds., Corpus Linguistics and Linguistic Theory. Papers from the Twentieth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 20). Amsterdam: Rodopi, pp. 177–86.
Koteyko, Nelya, Nerlich, Brigitte, Crawford, Paul & Wright, Nick. (2008). “Not rocket science” or “no silver bullet”? Media and government discourses about MRSA and cleanliness. Applied Linguistics 29(2), 223–43.
Krendel, Alexandra, McGlashan, Mark & Koller, Veronika. (2022). The representation of gendered social actors across five manosphere communities on Reddit. Corpora 17(2), 291–321.
Kress, Gunther R. (2010). Multimodality. A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. London: Routledge.
Kress, Gunther R. & Theo, Van Leeuwen. (2001). Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Arnold.
Krishnamurthy, Ramesh. (1996). Ethnic, racial and tribal: The language of racism? In Caldas-Coulthard, Carmen & Coulthard, Malcolm, eds., Texts and Practices: Readings in Critical Discourse Analysis. London: Routledge, pp. 129–49.
Landert, Daniela. (2014). Personalisation in Mass Media Communication: British Online News between Public and Private (Pragmatics & Beyond New Series 240). Amsterdam: John Benjamins.
Landert, Daniela. (2019). Function-to-form mapping in corpora: Historical corpus pragmatics and the study of stance expressions. In Suhr, Carla, Nevalainen, Terttu & Taavitsainen, Irma, eds., From Data to Evidence in English Language Research (Language and Computers 83). Leiden: Brill, pp. 169–90.
Leech, Geoffrey & Weisser, Martin. (2003). Generic speech act annotation for task-oriented dialogue. In Archer, Dawn, Rayson, Paul, Wilson, Andrew & McEnery, Tony, eds., Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 Conference (Vol. 16). Lancaster: UCREL Technical Papers, pp. 441–6.
Locher, Miriam A. (2006). Advice Online. Advice-Giving in an American Internet Health Column. Amsterdam: John Benjamins.
Locher, Miriam A. (2020). Moments of relational work in English fan translations of Korean TV drama. Journal of Pragmatics 170, 139–55. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.08.002.
Locher, Miriam A., & Graham, Sage L. (2010). Introduction to Interpersonal Pragmatics. In Locher, Miriam A. & Graham, Sage L., eds., Interpersonal Pragmatics. Berlin: Mouton, pp. 113.
Locher, Miriam A., & Messerli, Thomas C. (2020). Translating the other: Communal TV watching of Korean TV drama. Journal of Pragmatics, 170, 2036. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.07.002.
Locher, Miriam A., & Schnurr, Stephanie. (2017). (Im)politeness in health settings. In Culpeper, Jonathan, Haugh, Michael & Kádár, Dániel, eds., Palgrave Handbook of Linguistic (Im)Politeness. London: Palgrave, pp. 689711.
Locher, Miriam A., & Thurnherr, Franziska. (2017). Typing yourself healthy: Introduction to the special issue on language and health online. Linguistics Online, 87(8/17), 324. http://dx.doi.org/10.13092/lo.87.4170.
Love, Robbie & Baker, Paul. (2015). The hate that dare not speak its name? Journal of Language Aggression and Conflict, 3(1), 5786.
Lutzky, Ursula. (2012). Discourse Markers in Early Modern English (Pragmatics & Beyond New Series 227). Amsterdam: John Benjamins.
Lutzky, Ursula & Kehoe, Andrew. (2017a). “I apologise for my poor blogging”: Searching for apologies in the Birmingham Blog Corpus. Corpus Pragmatics 1(1), 3756.
Lutzky, Ursula & Kehoe, Andrew. (2017b). “Oops, I didn’t mean to be so flippant”: A corpus pragmatic analysis of apologies in blog data. Journal of Pragmatics 116, 2736.
Lutzky, Ursula & Lawson, Robert. (2019). Gender politics and discourses of #mansplaining, #manspreading, and #manterruption on Twitter. Social Media + Society 5(3), 112. https://doi.org/10.1177/2056305119861807.
MacQueen, Kathleen M., Mclellan-Lemal, Eleanor, Bartholow, Kelly & Milstein, Bobby. (2008). Team-based codebook development: Structure, process, and agreement. In Guest, Greg & MacQueen, Kathleen M., eds., Handbook for Team-Based Qualitative Research. Lanham: ALTAMIRA, pp. 119–36.
Marchi, Anna & Taylor, Charlotte. (2009). Who was fighting and who/what was being fought? The construction of participants’ identities in UK and US reporting of the Iraq War. In Garzone, Guiliana & Catenaccio, Paola, eds., Identities across Media and Modes: Discursive Perspectives. Bern: Peter Lang, pp. 259–87.
Matley, David. (2017). This is NOT a #humblebrag, this is just a #brag: The pragmatics of self-praise, hashtags and politeness in Instagram posts. Discourse, Context & Media 22, 30–8.
Maynard, Carson & Leicher, Sheryl. (2007). Pragmatic annotation of an academic spoken corpus for pedagogical purposes. In Fitzpatrick, Eileen, ed., Corpus Linguistics beyond the Word: Corpus Research from Phrase to Discourse. Amsterdam: Brill, pp. 107–15.
McEnery, Tony, Xiao, Richard & Tono, Yukio. (2005). Corpus-Based Language Studies. London: Routledge.
Méndez-Naya, Belén & Pahta, Päivi. (2010). Intensifiers in competition: The picture from early English medical writing. In Taavitsainen, Irma & Pahta, Päivi, eds., Early Modern English Medical Texts: Corpus Description and Studies. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 191213.
Messerli, Thomas C. (2020). Ocean’s Eleven scene 12 – Lost in transcription. Perspectives 28(6), 837–50. https://doi.org/10.1080/0907676X.2019.1708421.
Messerli, Thomas C., & Locher, Miriam A. (2021). Humour support and emotive stance in comments on K-Drama. Journal of Pragmatics 178, 408–25. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.03.001.
Miller, John, & Gergen, Kenneth J. (1998). Life on the line: The therapeutic potentials of computer-mediated conversation. Journal of Marital and Family Therapy 24(2), 189202. https://doi.org/10.1111/j.1752-0606.1998.tb01075.x.
Morrow, Phillip R. (2012). Online advice in Japanese: Giving advice in an Internet discussion forum. In Limberg, Holger & Locher, Miriam A., eds., Advice in Discourse. Amsterdam: John Benjamins, pp. 255–79.
Norrick, Neal R. (2009). Interjections as pragmatic markers. Journal of Pragmatics 41(5), 866–91.
O’Keeffe, Anne. (2018). Corpus-based function-to-form approaches. In Jucker, Andreas H., Schneider, Klaus P. & Bublitz, Wolfram, eds., Methods in Pragmatics (Handbooks of Pragmatics 10). Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 587618.
O’Keeffe, Anne, Clancy, Brian & Adolphs, Svenja. (2020). Introducing Pragmatics in Use. 2nd ed. London: Routledge.
Palander-Collin, Minna. (1999). Grammaticalization and Social Embedding. I THINK and METHINKS in Middle and Early Modern English. Helsinki: Société Néophilologique.
Placencia, María Elena. (2012). Online peer-to-peer advice in Spanish Yahoo!Respuestas. In Limberg, Holger & Locher, Miriam A., eds., Advice in Discourse. Amsterdam: John Benjamins, pp. 281305.
Proferes, Nicholas, Jones, Naiyan, Gilbert, Sarah, Fiesler, Casey & Zimmer, Michael. (2021). Studying Reddit: A systematic overview of disciplines, approaches, methods, and ethics. Social Media + Society 7(2), 114. https://doi.org/10.1177/20563051211019004.
Quo VaDis Project. (2022). Questioning vaccination discourse. www.lancaster.ac.uk/vaccination-discourse.
Ranganath, Rajesh, Jurafsky, Dan, & McFarland, Dan. (2009). It’s not you, it’s me: Detecting flirting and its misperception in speed-dates. In Koehn, Philipp & Mihalcea, Rada, eds., Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (Vol. 1). Morristown, NJ: Association for Computational Linguistics, pp. 334–42.
Rebora, Simone, Boot, Peter, Pianzola, Federico, et al. (2021). Digital humanities and digital social reading. Digital Scholarship in the Humanities 36(S2), ii23050. https://doi.org/10.1093/llc/fqab020.
Romero-Trillo, Jesús, ed. (2008). Pragmatics and Corpus Linguistics: A Mutualistic Entente. Berlin: Mouton de Gruyter.
Rudolf von Rohr, Marie-Thérèse. (2015). “You will be glad you hung onto this quit”: Sharing information and giving support when stopping smoking online. In Smith, Catherine Arnott, & Keselman, Alla, eds., Meeting Health Information Needs outside of Healthcare: Opportunities and Challenges. Waltham, MA: Chandos/Elsevier, pp. 263–90.
Rudolf von Rohr, Marie-Thérèse. (2017). “If you start again, don’t worry. You haven’t failed”: Relapse talk and motivation in online smoking cessation. Linguistics Online 87(8/17), 87105. http://dx.doi.org/10.13092/lo.87.4174.
Rudolf von Rohr, Marie-Thérèse. (2018). Persuasion in smoking cessation online: An interpersonal pragmatic perspective. Freiburg i. Br.: Albrecht-Ludwigs-Universität Freiburg / Universitätsbibliothek Freiburg, https://freidok.uni-freiburg.de/fedora/objects/freidok:16755/datastreams/FILE1/content.
Rudolf von Rohr, Marie-Thérèse, & Locher, Miriam A. (2020). The interpersonal effects of complimenting others and self-praise in online health settings. In Placencia, Mária Elena & Eslami, Zohreh Rasekh, eds., Complimenting Behavior and (Self-)Praise across Social Media. Amsterdam: John Benjamins, pp.189211.
Rudolf von Rohr, Marie-Thérèse, Thurnherr, Franziska & Locher, Miriam A. (2019). Linguistic expert creation in online health practices. In Bou-Franch, Patricia & Garcés-Conejos Blitvich, Pilar, eds., Analysing Digital Discourse: New Insights and Future Directions. London: Palgrave Macmillan, pp.219–50.
Rühlemann, Christopher. (2019). Corpus Linguistics for Pragmatics: A Guide for Research. Oxon: Routledge.
Rühlemann, Christopher & Aijmer, Karin. (2014). Corpus pragmatics: Laying the foundations. In Aijmer, Karin & Rühlemann, Christoph, eds., Corpus Pragmatics: A Handbook. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 126.
Rühlemann, Christopher & Clancy, Brian. (2018). Corpus linguistics and pragmatics. In Ilie, Cornelia & Norrick, Neal R., eds., Pragmatics and its Interfaces. Amsterdam: John Benjamins, pp. 241–66.
Saldaña, Johnny. (2013). The Coding Manual for Qualitative Researchers (2nd ed.). London: SAGE Publications.
Simon-Vandenbergen, Anne-Marie. (2000). The functions of I think in political discourse. International Journal of Applied Linguistics 10(1), 4163.
Soffritti, Marcello. (2018). Multimodal corpora in audiovisual translation studies. In Pérez-González, Luis, ed., The Routledge Handbook of Audiovisual Translation (1st ed.). London: Routledge, pp. 334–49.
Sotillo, Susana. (2012). Illocutionary acts and functional orientation of SMS texting in SMS social networks. In Ebeling, Signe Oksefjell, Ebeling, Jarle & Hasselgård, Hilde, eds., Aspects of Corpus Linguistics: Compilation, Annotation, Analysis (article 10). Helsinki: VARIENG, https://varieng.helsinki.fi/series/volumes/12/index.html.
Suhr, Carla & Irma, Taavitsainen, eds. (2012). Developing Corpus Methodology for Historical Pragmatics (Studies in Variation, Contacts and Change in English 11). Helsinki: VARIENG. https://varieng.helsinki.fi/series/volumes/11/.
Taavitsainen, Irma. (2001). Evidentiality and scientific thought-styles: English medical writing in Late Middle English and Early Modern English. In Gotti, Maurizio & Dossena, Marina, eds., Modality in Specialized Texts. Bern: Peter Lang, pp. 2152.
Taavitsainen, Irma. (2002). Historical discourse analysis: Scientific language and changing thought-styles. In Fanego, Teresa, Méndez-Naya, Belén & Seoane, Elena, eds., Sounds, Words, Texts and Change: Selected Papers from 11 ICEHL, Santiago de Compostela, 7-11 September 2000. Amsterdam: John Benjamins, pp. 201–26.
Taavitsainen, Irma. (2009). The pragmatics of knowledge and meaning: Corpus linguistic approaches to changing thought-styles in early modern medical discourse. In Jucker, Andreas H., Schreier, Daniel & Hundt, Marianne, eds., Corpora: Pragmatics and Discourse. Papers from the 29th International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 29). Ascona, Switzerland, 14-18 May 2008. Amsterdam: Rodopi, pp. 3762.
Taavitsainen, Irma. (2016). Genre dynamics in the history of English. In Kytö, Merja & Pahta, Päivi, eds., The Cambridge Handbook of English Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 271–85.
Taavitsainen, Irma, Jucker, Andreas H. & Jukka, Tuominen, eds. (2014). Diachronic Corpus Pragmatics (Pragmatics & Beyond New Series 243). Amsterdam: John Benjamins.
Thurnherr, Franziska. (2017). “As it’s our last exchange next time…”. The closure initiation in email counseling. Linguistics Online 87(8), 213–36. http://dx.doi.org/10.13092/lo.87.4180.
Thurnherr, Franziska. (2022). Relational Work and Identity Construction in Email Counseling. Freiburg im Breisgau: Albrecht-Ludwigs-Universität Freiburg / Universitätsbibliothek Freiburg.
Thurnherr, Franziska, Rudolf von Rohr, Marie-Thérèse & Locher, Miriam A. (2016). The functions of narrative passages in three written online health contexts. Open Linguistics 2(1), 450–70. https://doi.org/10.1515/opli-2016-0024.
Tiedemann, Jörg. (2012). Parallel data, tools and interfaces in OPUS. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’2012). www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/463_Paper.pdf.
Tognini-Bonelli, Elena. (2001). Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: John Benjamins.
Tonetti Tübben, Ilenia & Landert, Daniela. (2022). Uh and um as pragmatic markers in dialogues: A contrastive perspective on the functions of planners in fiction and conversation. Contrastive Pragmatics 1–32. https://doi.org/10.1163/26660393-bja10049.
Tottie, Gunnel. (2011). Uh and um as sociolinguistic markers in British English. International Journal of Corpus Linguistics 16(2), 173–97.
Tottie, Gunnel. (2014). On the use of uh and um in American English. Functions of Language 21(1), 629.
Tottie, Gunnel. (2019). From pause to word: Uh, um and er in written American English. English Language and Linguistics 23(1), 105–30.
Traugott, Elizabeth Closs. (2015). “Ah, pox o’ your pad-lock”: Interjections in the Old Bailey Corpus 1720–1913. Journal of Pragmatics 86, 6873.
Tyrkkö, Jukka, Hickey, Raymond & Marttila, Ville. (2010). Exploring Early Modern English medical texts. Manual for EMEMT Presenter. In Taavitsainen, Irma & Pahta, Päivi, eds., Early Modern English Medical Texts: Corpus Description and Studies. Amsterdam: John Benjamins, pp. 219–77.
Vaughan, Elaine, McCarthy, Michael & Clancy, Brian. (2017). Vague category markers as turn-final items in Irish English. World Englishes 36(2), 208–23.
Virtanen, Tuija & Halmari, Helena, eds. (2005). Persuasion across Genres. Amsterdam: John Benjamins.
Weisser, Martin. (2010). Annotating dialogue corpora semi-automatically: A corpus-linguistic approach to pragmatics. Habilitation (professorial) thesis, University of Bayreuth.
Weisser, Martin. (2014). Manual for the Dialogue Annotation & Research Tool (DART). http://martinweisser.org/publications/DART_manual.pdf.
Weisser, Martin. (2015). Speech act annotation. In Aijmer, Karin & Rühlemann, Christopher, eds., Corpus Pragmatics: A Handbook. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 84114.
Weisser, Martin. (2018). How to Do Corpus Pragmatics on Pragmatically Annotated Data: Speech Acts and Beyond. Amsterdam: John Benjamins.
Whitt, Richard J. (2016). Using corpora to track changing thought styles: Evidentiality, epistemology, and Early Modern English and German scientific discourse. Kalbotyra 69, 265–91.
Zufferey, Sandrine & Cartoni, Bruno. (2014). A multifactorial analysis of explicitation in translation. Target 26(3), 361–84.

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Book summary page views

Total views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between #date#. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed.