Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7bb8b95d7b-495rp Total loading time: 0 Render date: 2024-09-17T23:48:37.600Z Has data issue: false hasContentIssue false

Understanding a Perpetrator in Translation: Presenting Rudolf Höß, Commandant of Auschwitz, to Readers of English

Published online by Cambridge University Press:  24 February 2023

Get access

Summary

The Memoir Of Rudolf Höß, commandant of the Auschwitz concentration camp from May 1940 to November 1943, occupies a strange place on bookshop shelves in the German and English-speaking worlds. It is rare for a major Nazi perpetrator to be present in this way, namely as author of a memoir sold under his own name and purporting to offer insight into his actions and motivation on his own terms: Albert Speer is another, but his memoir was an attempt at self-exculpation published while he was still alive, rather than being a text by an executed criminal. Although there has been a shift in scholarly interest away from the Nazi elite to the history of everyday life under the regime, the study of popular opinion and mentality, and the biographies of “ordinary people,” interest in Höß’s memoir does not seem to have diminished, though it may have affected the way it is read. In this essay, I will explore the changing status of Hoß’s text, in particular how developing interpretations have affected the way it has been translated. I will ask how the ways in which the text is translated and edited reflect the kinds of knowledge that the text is seen to convey, how different translations of the text position the reader in relation to Höß’s narration, and what attitude towards the “Germanness” of the text is on display in each case.

The different editions that I discuss here make a variety of different claims to significance and relevance in order to justify their translation and editorial practices. I will be looking in detail at two English translations. The first, translated into British English by Constantine FitzGibbon, was published in 1959, a year after the first German edition, which was edited by the historian Martin Broszat, originally for the Institut für Zeitgeschichte, Munich; the second is a US English translation from 1992 by Andrew Pollinger, which forms part of a collection of materials on Höß and Auschwitz edited for young readers by Steven Paskuly.

A key issue here is the status of the German language. These editions represent contrasting views about the relationship of the German language to National Socialism: the German edition stresses the linguistic uniqueness of the text, while the English editions work with ideas of universality.

Type
Chapter
Information
Edinburgh German Yearbook 8
New Literary and Linguistic Perspectives on the German Language, National Socialism, and the Shoah
, pp. 219 - 234
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2014

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×