Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-7drxs Total loading time: 0 Render date: 2024-07-21T20:16:57.379Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter Twelve - Translating and Recentering Old Epics: [Contemporary translations of ancient epics and fictional adaptations by Margaret Atwood, Ursula Le Guin, Madeline Miller, Maria Dahvana Headley]

Published online by Cambridge University Press:  22 November 2022

Get access

Summary

Ever since John Dryden rendered the Aeneid into English and Alexander Pope performed the same task for the Iliad and the Odyssey, translation has been a high-prestige outlet for the epic imagination. My facility with Homeric Greek is a happy but now distant memory. Like most other readers I depend now on translators, and some recent versions of Homer make a point of accommodating ancient language and conventions to contemporary usage. Book 23 of the Iliad narrates the funeral games staged by the Greeks to memorialize Patroclus. In a poem as grim as the Iliad, the athletic contests offer one of the few occasions for levity. In his version of the boxing match, Robert Fagles introduces a comic touch of his own when Epeus puts himself forward with a confident boast: “I am the greatest!” That the voice of Muhammad Ali should suddenly break into a poem 3,000 years old shrinks the gap of time between contemporary American readers and the heroes on the plains of Troy. There is a similar effect in Fagles's rendition of the chariot race when Menelaus yells at one of his reckless competitors, “Antilochus—you drive like a maniac! Hold your horses!” The second exclamation evokes a Western wagon train, while the first momentarily visualizes the chariot as a hot rod. When Stanley Lombardo tackled Book 23 a phrase drawn from African American slapstick slipped into Odysseus's prayer to Athena to aid him in the footrace: “Hear me, goddess, and don't fail my feet now.” Athena obliges by causing the race's leader, Ajax, to stumble into a pile of cattle dung. “Shit! The goddess tripped me up,” Ajax complains with an expletive more American than Hellenic. The most recent translator of Homer, Emily Wilson, offers a fast-paced and plainspoken Odyssey with a strong rhythmic beat. Steering clear of Lombardo's vulgarism and Fagles's anachronism, she still strips her lines of the coatings of high style. Unapologetically, in her “translator's note,” she alerts readers to her preference for contemporary demotic language. “My Homer does not speak in your grandparents’ English, since that language is no closer to the wine-dark sea than your own.” Wilson's principle echoes Dryden's ambition for translation, more than three centuries ago: “to make Virgil speak such English, as he himself wou’d have spoken, if he had been born in England, and in this present Age.”

Type
Chapter
Information
Epic Ambitions in Modern Times
From Paradise Lost to the New Millennium
, pp. 191 - 210
Publisher: Anthem Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×