Skip to main content Accessibility help
×
  • Cited by 11
Publisher:
Cambridge University Press
Online publication date:
March 2023
Print publication year:
2023
Online ISBN:
9781009106078

Book description

This Element offers a critical review of forensic linguistic studies in the Philippines. The studies within, collected over a period of eight to nine years, reveal relevant themes from texts in courtroom proceedings, legal writings, and police investigations. The studies also delve into issues of language choice and language policy. The Element begins with a description of language policy in the Philippines, focusing specifically on language in the legal domain. The main body of the Element is the critical review of Philippine forensic linguistics studies. This critical review takes a sociolinguistic stance, in that issues of language and law are discussed from the lens of social meanings and social practice. From this critical review of forensic linguistics studies, the authors hope to chart future directions for forensic linguistic studies and research in the Philippines.

References

Alido, R. A. (2019). The legal provisions in memoranda of agreement (MOA) for academic collaborations: A critical genre analysis (Unpublished PhD dissertation). De La Salle University, Manila.
Andrade, S. M. T., & Ballesteros-Lintao, R. B. (2018). Imposing control through yes/no questions in a Philippine drug trial. International Journal for the Rule of Law Courtroom Procedures, Judicial Linguistics and Legal English, 2(1), 190230.
Ariani, M. G., Sajedi, F., & Sajedi, M. (2014). Forensic linguistics: A brief overview of the key elements. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 158, 222225. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.12.078.
Balgos, A. R. G. (2017). Argumentation in legal discourse: A contrastive analysis of concession in Philippine and American Supreme Court decisions. Asian Journal of English Language Studies, 5, 7189.
Ballesteros-Lintao, R., & Rañosa-Madrunio, M. (2014). Analyzing the lexical structures of a Philippine consumer finance contract. Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 2(3), 359370.
Ballesteros-Lintao, R., & Rañosa-Madrunio, M. (2015). Status: it’s complicated?! Analyzing the comprehensibility of a Philippine consumer-finance contract. International Journal of Legal English, 3(1), 2745.
Ballesteros-Lintao, R., & Rañosa-Madrunio, M. (2017). Using a holistic and user-centered design in simplifying a Philippine consumer contract. The Clarity Journal, 74, 3741.
Bhatia, V. K. (1983). Simplification v. easification: The case of legal texts. Applied Linguistics, 4(1), 4254 https://doi.org/10.1093/applin/4.1.42.
Bhatia, V. K. (2010). Specification in legislative writing: Accessibility, transparency, power and control. In Coulthard, M. & Johnson, A. (Eds.), The Routledge handbook of forensic linguistics (pp. 3756). Routledge.
Britanico, F. (2022). The courts and testimony of handwriting experts. https://lawyerphilippines.org/the-courts-and-the-testimony-of-handwriting-experts/.
Brylko, A. (2002). Cognitive structuring of criminal appeal cases in Philippine and American English. Philippine Journal of Linguistics, 33(2), 3951.
Cabañas, A. L. S., & Rañosa-Madrunio, M. (2020). “What’s in my medicine?”: Evaluating the readability and comprehensibility of patient information leaflets of selected Philippine non-prescription drugs. Asian Journal of English Language Studies, 8, 189219.
Campbell, N. (2003). Why do banks write the way they do? The Clarity Journal, 49, 2526.
Castro, C. (1997). Cognitive structuring of Philippine criminal appeal cases: An aid to the learner of English for academic legal purposes (EALP). Teaching English for Specific Purposes, 10, 85107.
Cutts, M. (2011). Plain English lexicon: A guide to whether your words will be understood (2nd ed.). Plain Language Commission.
Dacumos, S., & Rañosa-Madrunio, M. (2015). The lexical features of Philippine household chemicals’ product warnings. International Journal of Legal English, 3(2), 3148.
Dacumos, S., & Rañosa-Madrunio, M. (2017). Lexico-syntactical features of beauty product warnings in the Philippines. Asian Journal of English Language Studies, 5, 4970.
Dacumos, S., & Rañosa-Madrunio, M. (2018). A closer look at the comprehensibility of Philippine product warnings. The Antoninus Journal, 1, 113.
Del Rosario, V. A. B., & Ballesteros-Lintao, R. B. (2018). Investigative interviewing: Assessing questioning strategies employed to children in conflict with the law. International Journal of Legal Discourse, 3(1), 5176.
Deuna, I. F. G., & Ballesteros-Lintao, R. B. (2022). The language of evaluation in a Philippine drug trial: An appraisal framework perspective. International Journal of Legal Discourse, 7(1), 163193.
Dita, S. N. (2011). The grammar and semantics of adverbial disjuncts in Philippine English. In Bautista, M. L. S. (Ed.), Studies on Philippine English: Exploring the Philippine component of the International Corpus of English (pp. 3350). Anvil Publishing for De La Salle University.
Du, J. B. (2016). Staging justice: Courtroom semiotics and the judicial ideology in China. International Journal for the Semiotics of Law, 29, 595614. https://doi.org/10.1007/s11196-015-9444-7.
Eagleson, R. D. (2004). Plain language.gov: Improving communication from the federal government to the public. www.plainlanguage.gov/about/definitions/short-definition.
Felsenfeld, C., & Siegel, A. (1981). Writing contracts in plain English. West Publishing.
Finegan, E. (2012). Corpus linguistic approaches to “legal language”: Adverbial expression of attitude and emphasis in supreme court opinions. In Coulthard, M., & Johnson, A. (Eds.), The Routledge handbook of forensic linguistics (pp. 6576). Routledge.
Garcia-Jawid, M. J. (2009). What RTC decisions tell us about Philippine culture. Central Books Supply.
Garner, M., Ning, Z., & Francis, J. (2012). A framework for the evaluation of patient information leaflets. Health Expectations, 15(3), 283294. https://doi.org/10.1111/j.1369-7625.2011.00665.x.
Gibbons, J. (2003). Forensic linguistics: An introduction to language in the justice system. Blackwell Publishing.
Gibbons, J. (2004). Taking legal language seriously. In Gibbons, J., Prakasam, V., Tirumalesh, K. V., & Nagarajan, H. (Eds.), Language in the law (pp. 116). Orient Longman Private Limited.
Gibbons, J. (2012). Towards a framework for communication evidence. The International Journal of Speech, Language and the Law, 18(2), 233260.
Gocheco, P. (2007). Legal provisions in the Philippine real estate industry: A genre-based analysis for ESP training. In. Mann, C. C. (Ed.), Current research on applied linguistics (pp. 101128). De La Salle University.
Gonzalez, A. (1996). Language and nationalism in the Philippines: An update (1990). In Bautista, M. L. S. (Ed.), Readings in Philippine sociolinguistics (pp. 228239). DLSU Press.
Hernandez, H. P. (2017). A (forensic) stylistic analysis of adverbials of attitude and emphasis in supreme court decisions in Philippine English. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 7(2), 455466.
Heydon, G. (2019, June 30). Lecture on police investigative interviewing. RMIT University.
Jimenez, R., & Ballesteros-Lintao, R. (2020). A norm-based analysis of court interpretation in selected Philippine criminal cases. Asian Journal of English Language Studies, 8, 127158.
Johnson, A., & Coulthard, M. (2010). Current debates in forensic linguistics. In Coulthard, M. & Johnson, A. (Eds.), The Routledge handbook of forensic linguistics (pp. 115). Routledge.
Lewis, M. P., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds.). (2016). Ethnologue: Languages of the world (19th ed.). SIL International.
Madrilejos, J. I. F., & Ballesteros-Lintao, R. (2020). Interpreting the arguments of China and the Philippines in the South China Sea territorial dispute: A relevance-theoretic perspective. International Journal for the Semiotics of Law, 35, 519564.
Marasigan, M., & Ballesteros-Lintao, R. (2020). Presentation and comprehensibility of public policies in online news articles. International Journal of Law, Language, and Discourse, 8(2), 3556.
Martin, I. P. (2012). Expanding the role of Philippine language in the legal system: The dim prospects. Asian Perspectives in the Arts and Humanities, 2(1), 114.
Martin, I. P. (2013). Is justice lost in translation? Court interpreting in the Philippines. Philippine Journal of Linguistics, 44, 123.
Martin, I. P. (2014). English language teaching in the Philippines. World Englishes, 33(4), 472485.
Martin, I. P. (2018). Linguistic challenges of an English-dominant legal system in the Philippines. Asian Englishes, 20, 134146.
Martin, J. R. (2000). Beyond exchange: Appraisal systems in English. In Hunston, S. & Thompson, G. (Eds.), Evaluation in text: Authorial stance and the construction of discourse (pp. 142175). Oxford University Press.
Martin, J. R. & White, P. (2005). The language of evaluation. Palgrave Macmillan.
Pan, Z., & Kosicki, G. M. (1993). Framing analysis: An approach to news discourse. Political Communication, 10, 5575. https://doi.org/10.1080/10584609.1993.9962963.
Plain Writing for Public Service Act of 2013, S.B. 1092, 16th Congress of the Philippines (2013).
Powell, R. (2012). English in Southeast Asian law. In Low, E. L. & Hashim, A. (Eds.), English in Southeast Asia: Features, policy, and language in use (pp. 241266). John Benjamins.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. Longman Group Limited.
Rañosa-Madrunio, M. (2013). The interrogator and the interrogated: The questioning process in Philippine courtroom discourse. Philippine Journal of Linguistics, 43, 4360.
Rañosa-Madrunio, M. (2014). Power and control in the Philippine courtroom. International Journal of Legal English, 12(1), 430.
Rañosa-Madrunio, M. (2020). Move structure and terms of agreement reflecting legal value in Memoranda of Agreement on academic partnerships. Philippine Journal of Linguistics, 51, 87113.
Rañosa-Madrunio, M. (2022). Lexical and grammatical features of Memoranda of Agreement (MOA) on academic partnerships. Journal of English and Applied Linguistics, 1(1), 5678.
Santos, M. V. (2006). A pragmalinguistic analysis of courtroom interrogation in a multilingual context. The Ateneo de Zamboanga University Journal, 10(1), 2767.
Schuck, P. (1992). Legal complexity: Some causes, consequences and cures. Duke Law Journal, 42(1), 152.
Shepherd, E. (2007). Investigative interviewing: The conversation management approach. Oxford University Press.
Social Weather Station (SWS). (2005, January 25). New SWS study of the judiciary and the legal profession sees some improvements. www.sws.org.ph/swsmain/artcldisppage/?artcsyscode=ART-20151218115047.
Statista. (2022). Number of reported cases involving illegal drugs in the Philippines in 2021, by region. www.statista.com/statistics/1171104/philippines-crime-incidents-involving-drugs-by-region/. Accessed October 14, 2022.
Tiersma, P. M. (1999). Legal language. Chicago University Press.
US Plain English Act of 2010, P.L. 111-274 (2010).
Villanueva, V., & Rañosa-Madrunio, M. (2015). Examining the language in the courtroom interrogation of vulnerable and non-vulnerable witnesses. Philippine Journal of Linguistics, 47, 2843.
Williams, C. (2011). Legal English and plain language: An update. ESP Across Cultures, 8, 139151.

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Book summary page views

Total views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between #date#. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed.