Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-qs9v7 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-14T02:46:27.745Z Has data issue: false hasContentIssue false
This chapter is part of a book that is no longer available to purchase from Cambridge Core

Mapping Afropea: The Translation of Black Paris in the Fiction of Alain Mabanckou

from Essays

John Patrick Walsh
Affiliation:
University of Pittsburgh
Get access

Summary

Translations of Francophone material in the ‘Harlem Renaissance’ give evidence of black modernity and perhaps most important show the ways that ‘race’ actually transcends the nation–state […]. But at the same time, translations open ‘race’ to the influence of an exterior, pulling and tugging at that same signified in an interminable practice of difference, through an unclosed field of signifiers (Negro, noir, black, nègre, Afro–American, Aframerican, Africo–American, Afro–Latin, etc.) whose shifts inescapably reshape the possibilities of what black modern culture might be.

Brent Hayes Edwards, The Practice of Diaspora

In Alain Mabanckou's first novel, Bleu–Blanc–Rouge (1998; Red White Blue, 2013), the hero–in–training, Massala–Massala, learns a tough lesson from his mentor, Charles Moki. ‘On ne devient pas parisien du jour au lendemain ou parce qu'on habite à Paris. C'est une affaire de longue haleine’ [One does not become Parisian from one day to the next or because one lives in Paris. It's a long–term project] (1998: 75). On the surface, one could read in Moki's observation the idea that the identity so prized by these two Congolese immigrants owes more to a state of mind than it does to residence. However, the becoming parisien is less a becoming French than it is the acquisition of a particular (and masculine) Congolese style that makes visible a state of being in Paris. Moki refers to the time it takes to obtain the material trappings – the vestimentary style of the SAPE, or the Société des Ambianceurs et des Personnes Elégantes – that articulate a flashy sense of belonging for the immigrant who must then return to the Congo to close the circle of identification that is the parisien (Thomas, 2003). As several of Mabanckou's characters have joked, the clothes do make the parisien, and this attempt to dress up the French capital with a pair of Weston shoes and a Versace suit comes as no surprise to the reader, nor do the lengths Massala–Massala will go to achieve such status.

The first line of the novel, ‘j'arriverai à m'en sortir’ [I'll manage to pull through] (Mabanckou, 1998: 9), uttered by Massala–Massala in a French detention centre not long before his deportation back to the Congo, is an ambiguous statement that actually foreshadows a failure of arrival.

Type
Chapter
Information
Publisher: Liverpool University Press
Print publication year: 2014

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×