Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-84b7d79bbc-tsvsl Total loading time: 0 Render date: 2024-07-30T23:25:40.205Z Has data issue: false hasContentIssue false

Guingamor

Published online by Cambridge University Press:  10 March 2023

Glyn S. Burgess
Affiliation:
University of Liverpool
Leslie C. Brook
Affiliation:
University of Birmingham
Get access

Summary

Introduction

Manuscript, Editions, Translations

The lay of Guingamor is preserved only in MS S, f. 23r, col. 2 – 27v, col. 1; it is not found in the Strengleikar collection. It was first published by Gaston Paris in Romania (1879, pp. 51–59). The 1920s saw the appearance of editions by Peter Kusel (Guingamor: Ein Lai der Marie de France, 1922, reprinted three years later by Karl Warnke in an Appendix to his edition of the Lais of Marie de France) and by Erhard Lommatzsch (Le Lai de Guingamor; Le Lai de Tydorel (12. Jahrhundert), 1922, pp. 1–20). The latter half of the twentieth century produced further editions. Guingamor is one of the lays published by Erich von Richthofen in his Vier altfranzösiche Lais der Marie de France (Chievrefueil, Aüstic, Bisclavret, Guingamor) (1954, pp. 22–42), and Prudence M. O’H. Tobin included it in Les Lais anonymes des XIIe et XIIIe siècles (1976, pp. 127–55). Her text was reprinted in 1984 by Walter Pagani, with a facing Italian translation (pp. 44–83), and again in 1992 by Alexandre Micha, with a facing Modern French translation (pp. 64–103). Independently, Russell Weingartner edited the poem in 1985, along with Graelent and accompanied by an English translation. A partial edition (vv. 503–678) appears in Albert Henry's, Chrestomathie de la littérature en ancien français: I, textes (pp. 113–15). The poem has been translated, without the original, into Modern French by André Mary (1942, pp. 181–91), Danielle Régnier-Bohler (1979, pp. 47–62) and Nathalie Desgrugillers (2003, pp. 25–37). It has also been translated into English by Jessie Weston (1900, pp. 5–25) and Dell Skeels (1966, pp. 63–70), into German rhymed couplets by Wilhelm Hertz (1886, 5th ed. 1931, pp. 122–38) and into German prose by Erhard Lommatzsch (1947, pp. 167–72), into Dutch by Ludo Jongen and Paul Verhuyck (1985, pp. 77–83), into Spanish by Isabel de Riquer (1987, pp. 45–57) and into Japanese by Kuniko Denda in Lais bretons féeriques au Moyen Age (1998).

Author and Date

Beginning with Gaston Paris, the poem's first editor (1879), Guingamor was at one time considered by many to be by Marie de France, although the attribution was also soon contested on stylistic or linguistic grounds.

Type
Chapter
Information
French Arthurian Literature IV
Eleven Old French Narrative Lays
, pp. 141 - 196
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2007

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • Guingamor
  • Edited by Glyn S. Burgess, University of Liverpool, Leslie C. Brook, University of Birmingham
  • Book: French Arthurian Literature IV
  • Online publication: 10 March 2023
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781846155437.004
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • Guingamor
  • Edited by Glyn S. Burgess, University of Liverpool, Leslie C. Brook, University of Birmingham
  • Book: French Arthurian Literature IV
  • Online publication: 10 March 2023
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781846155437.004
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • Guingamor
  • Edited by Glyn S. Burgess, University of Liverpool, Leslie C. Brook, University of Birmingham
  • Book: French Arthurian Literature IV
  • Online publication: 10 March 2023
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781846155437.004
Available formats
×