Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-g7gxr Total loading time: 0 Render date: 2024-11-09T03:37:01.229Z Has data issue: false hasContentIssue false
This chapter is part of a book that is no longer available to purchase from Cambridge Core

12 - Reading Genji in German: Reflections on World Literature and Asian-German Studies

from Part III - Asia Inhabits Germany's Cultural and Intellectual History

Veronika Fuechtner
Affiliation:
Associate Professor of German at Dartmouth College
Mary Rhiel
Affiliation:
Associate Professor of German at the University of New Hampshire.
Get access

Summary

A Literary Globalization Gone Wrong

At the end of 2008, just in time for one of the last issues of the year, The Economist devoted an editorial to what it claimed was a special event in Japanese history: Murasaki Shikibu's Genji monogatari, known in the English-speaking world as The Tale of Genji, had turned one thousand. Yet the occasion was also of global significance, the newsmagazine quickly added, because Western scholars had considered the tale to be “the first modern or psychological novel” in the world. In addition to being the Japanese “equivalent of Homer's Iliad,” it claimed the title of the oldest prototype of an international writing system, a literary inspiration for countless commentaries, editions, paintings, transliterations, film adaptations, and manga productions around the globe. An ideal embodiment of Pascale Casanova's “world republic of letters” avant la lettre, Genji exemplified how, for once, the East did not follow the West as the origin of all good things.

Upon closer examination, though, these celebratory claims turned out to be the prolegomena to a Eurocentric worldview in which Genji's “broad appeal” was reduced to two manifestations of provincial nostalgia. First, the editorial read, “right-wing Japanese commentators” read the tale to argue “how much more sophisticated civilization was in Japan in the 11th century compared with Europe at that time”; second, “middle-aged Japanese” were abusing the text to find something “as quintessentially Japanese as flower-arranging or the tea ceremony” (143).

Type
Chapter
Information
Imagining Germany Imagining Asia
Essays in Asian-German Studies
, pp. 220 - 242
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2013

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×