Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7bb8b95d7b-s9k8s Total loading time: 0 Render date: 2024-09-13T10:26:14.138Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 5 - Immersion in Finland in the 1990s: A state of development and expansion

Published online by Cambridge University Press:  05 October 2012

Siv Björklund
Affiliation:
University of Vaasa, Finland
Robert Keith Johnson
Affiliation:
The University of Hong Kong
Merrill Swain
Affiliation:
Ontario Institute for Studies in Education
Get access

Summary

Language policy in the Finnish school system

Since Finland became independent in 1917 and an officially bilingual nation, the national school system has primarily been divided into Finnish-speaking and Swedish-speaking sections. This has ensured the educational rights of the Swedish-speaking minority, which today constitutes about 6% of the total population. The aims of educational policy and the curriculum content are similar for both the Finnish-speaking and the Swedish-speaking sections, so the only difference between the two is the language of instruction. Language teaching in both sections focuses on the monolingual pupil, who will regularly receive all instruction in his or her native language and from grade 3 (age 9) on will have a new language as a subject for 2–3 hours a week. This language (called the A-language) can be Swedish or Finnish (depending on the pupil's native language) or another language (English, German). In the school year 1991–1992, English was by far the most popular second language among Finnish pupils in grade 3 (87.4%), whereas Finnish and Swedish were chosen as L2 by 4.5% and 3.9% at grade 3 level (Helle, 1994, p. 200). While attending comprehensive school, the pupil receives instruction in at least one other foreign language (called the B-language), perhaps even two. Regardless of the number of languages, all pupils must have had some language instruction in the other official language of the nation (Finnish or Swedish) when their compulsory education is completed.

In the late seventies and eighties, the unsatisfactory state of traditional language programs led to the initiation of several bilingual education projects.

Type
Chapter
Information
Immersion Education
International Perspectives
, pp. 85 - 102
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1997

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×