Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-vpsfw Total loading time: 0 Render date: 2024-07-23T20:19:56.463Z Has data issue: false hasContentIssue false

4 - Syntaxe anglo-normande: étude de certaines caractéristiques du XIIe au XIVe siècle

from Section I - Language and Socio-Linguistics

Published online by Cambridge University Press:  05 February 2013

Pierre Kunstmann
Affiliation:
University of Ottawa
Get access

Summary

Dans le domaine de la morphosyntaxe anglo-normande on peut constater, en ancien français, trois points qui caractérisent nettement, dès le XIIe siècle, cette variété de la langue française et la distinguent des dialectes en usage sur le continent. Il s'agit, d'une part, de ce qu'on appelle communément la disparition de la déclinaison, d'autre part de l'apparition précoce de la forme lequel, pronom relatif, dans les textes religieux ainsi que de l'usage croissant du relatif que sujet avec pour antécédent un nom de personne. Je ne m'attarderai pas sur le premier point, car il est trop connu ; je m'attacherai, par contre, aux deux autres, auxquels on a prêté jusqu'à récemment moins d'attention, au moins pour ce qui est de l'usage généralisé du relatif composé dans un secteur particulier de la production littéraire.

Dans l'introduction de sa seconde édition de la Vie de saint Alexis, Christopher Storey écrivait en 1968 : ‘Grâce à l'influence anglaise, la désintégration de la vieille déclinaison française commença de bonne heure en anglo-normand.’ C'est effectivement le cas des deux plus anciens textes continentaux copiés en Angleterre : dans le texte d'Alexis que présente le manuscrit de Hildesheim (copie c.1120 d'une œuvre de la fin du XIe siècle), ‘la confusion est considérable’ ; dans celui de la Chanson de Roland conservé dans le manuscrit d'Oxford (copie du deuxième quart du XIIe siècle, l'œuvre originale ayant été composée vers 1100), ‘26% des substantifs déclinables n'observent pas la déclinaison théoriquement attendue’, comme le constate C. Buridant dans sa Grammaire nouvelle de l'ancien français.

Type
Chapter
Information
Language and Culture in Medieval Britain
The French of England, c.1100–c.1500
, pp. 55 - 67
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×