Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Introduction
- Learning Vernaculars, Learning in Vernaculars: The Role of Modern Languages in Nicolas Le Gras’s Noble Academy and in Teaching Practices for the Nobility (France, 1640-c.1750)
- Dutch Foreign Language use and Education After 1750: Routines and Innovations
- Practice and Functions of French as a Second Language in a Dutch Patrician Family: The van Hogendorp Family (eighteenth-early nineteenth centuries)
- Multilingualism Versus Proficiency in the German language Among the Administrative Elites of the Kingdom of Hungary in the Eighteenth Century
- Voices in a Country Divided: Linguistic Choices in Early Modern Croatia
- Introducing the Teaching of Foreign Languages in Grammar Schools: A Comparison Between the Holy Roman Empire and the Governorate of Estonia (Estonia)
- Latin in the Education of Nobility in Russia: The History of a Defeat
- Latin as the Language of the Orthodox Clergy in Eighteenth-Century Russia
- Index
- Languages and Culture in History
Introducing the Teaching of Foreign Languages in Grammar Schools: A Comparison Between the Holy Roman Empire and the Governorate of Estonia (Estonia)
Published online by Cambridge University Press: 02 February 2021
- Frontmatter
- Contents
- Introduction
- Learning Vernaculars, Learning in Vernaculars: The Role of Modern Languages in Nicolas Le Gras’s Noble Academy and in Teaching Practices for the Nobility (France, 1640-c.1750)
- Dutch Foreign Language use and Education After 1750: Routines and Innovations
- Practice and Functions of French as a Second Language in a Dutch Patrician Family: The van Hogendorp Family (eighteenth-early nineteenth centuries)
- Multilingualism Versus Proficiency in the German language Among the Administrative Elites of the Kingdom of Hungary in the Eighteenth Century
- Voices in a Country Divided: Linguistic Choices in Early Modern Croatia
- Introducing the Teaching of Foreign Languages in Grammar Schools: A Comparison Between the Holy Roman Empire and the Governorate of Estonia (Estonia)
- Latin in the Education of Nobility in Russia: The History of a Defeat
- Latin as the Language of the Orthodox Clergy in Eighteenth-Century Russia
- Index
- Languages and Culture in History
Summary
Abstract
During the eighteenth century, a change took place in the grammar schools of the Holy Roman Empire: while the ancient languages – Latin, Greek, and Hebrew – increasingly lost importance over the course of the century, the ‘spoken’ languages, mainly French, but also other foreign languages, were becoming more popular. The article will sketch the broad outlines of this tendency. Various ‘higher’ eighteenth-century schools will be considered, in two geographical regions: on the one hand, four schools in middle Germany; and on the other hand, two grammar schools in Reval (today's Tallinn). With the help of all these examples, the choice of the language studied and its acquisition by German-speaking students from wealthy families will be described in a wider context. This broad approach makes it possible to identify certain tendencies within the school system at the time. In addition, it will provide a deeper understanding of language acquisition in the schools of both regions; it raises the question of the extent to which the choice and study of languages in these two areas were similar or different. Finally, the choice of language and the subsequent professional activities of the students are compared. Data from the schools show the choice of languages made by the students, as well as their future career. This raises another question: was language choice made for practical use in the future, or was it made to confirm the affiliation of their family with a social elite?
Keywords: Latin, middle Germany, French, grammar schools, language acquisition, Reval (Tallinn), multilingualism
In 1788, at the end of the period under review, the inspector of the Royal Paedagogium in Halle (Saale), August Hermann Niemeyer, wrote the following lines about the introduction of foreign language teaching in this institution:
Soweit wir nun entfernt sind, daß für jeden Nichtgelehrten, für den Kaufmann, für den Officier u.s.w. für schädlich zu halten – da selbst die Uebung des Verstandes in einer so gebildeten Sprache eine Bildung für denselben ist, […] so haben wir doch nur zu oft wahrnehmen müssen, daß für junge Leute, die es wissen, daß sie kein Latein zu lernen nöthig haben; die vielleicht von ihren Eltern selbst mit Verachtung davon reden hörten, und sich also unter einem harten Schulzwang fühlen, wenn man sie dazu anhält;
- Type
- Chapter
- Information
- Language Choice in Enlightenment EuropeEducation, Sociability, and Governance, pp. 143 - 168Publisher: Amsterdam University PressPrint publication year: 2018