Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-swr86 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-16T19:22:12.241Z Has data issue: false hasContentIssue false

5 - ‘Three texts into one’: Laʒamon's Brut

Published online by Cambridge University Press:  15 February 2024

Get access

Summary

Laʒamon's Brut is best known today as the earliest narrative about King Arthur in English. Yet the Brut holds an altogether different significance for our purposes. As the earliest surviving Middle English verse chronicle, the Brut demonstrates how historiographical varietas – that is, a specific set of ideas and literary practices derived from classical rhetoric, applied to British history, and then popularized by twelfth-century British historians – finds its way from Latin prose histories into Middle English verse chronicles.

Laʒamon's Brut is a translation of Wace's Roman de Brut (completed in 1155), which is itself a translation of Geoffrey's Historia (c. 1138) into Anglo- Norman French. Laʒamon's Brut was likely produced a few decades later, c. 1216. Like other Middle English verse chronicles of the Brut tradition, Laʒamon's Brut tells the story of Britain's foundation by Brutus and its subsequent history under British rule. Although it is a fairly faithful translation of Wace's text, Laʒamon also adapts Wace's Roman de Brut to suit his own vision of history. Importantly, that vision is built on varietas. The varietas – both formal and philosophical – of Laʒamon's Brut exceeds that of Wace's Roman de Brut. It also exceeds that of the First Variant Version, the Latin recension of Geoffrey of Monmouth's Historia produced between 1138 and 1155 that Wace used as his primary source for the Roman de Brut. Sometimes, Laʒamon’s varietas even exceeds that of Geoffrey himself. Yet Laʒamon never uses the Latin word varietas in his Middle English chronicle, nor does he ever discuss this concept explicitly. How, then, can we discern varietas in his work?

As earlier chapters established, the formal variety of a piece of historical writing can reveal whether its author considers varietas a tool for repairing historical narratives, whether he uses varietas in that way, and even what kind of varietas he favors. This chapter follows the same approach, scrutinizing Laʒamon's formal variety for glimpses of his varietas.

Type
Chapter

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×