Book contents
- Frontmatter
- Dedication
- Epigraph
- Contents
- Foreword
- Preface to the fourth edition
- Layout of the fourth edition
- Preface to the first edition
- Acknowledgements
- Part I Problem: the illness
- Part II Solution: symptomatic relief
- 4 Technology, changing language and authority
- 5 Guidelines to clearer writing
- 6 Spelling
- 7 Is there a better word?
- 8 Superfluous words
- 9 Imprecise words
- 10 Superfluous phrases
- 11 Trouble with short words
- 12 Use of the passive voice
- 13 Consistency: number and tenses
- 14 Word order
- 15 Punctuation
- 16 Circumlocution
- 17 Words and parts of speech for EAL writers
- 18 Clichés and article titles
- 19 Constructing sentences
- 20 Further help with sentences for EAL writers
- 21 Drawing clear graphs
- 22 It can be done
- Part III Practice: recuperation
- Appendix British–American English
- References and further reading
- Index
8 - Superfluous words
Published online by Cambridge University Press: 05 September 2014
- Frontmatter
- Dedication
- Epigraph
- Contents
- Foreword
- Preface to the fourth edition
- Layout of the fourth edition
- Preface to the first edition
- Acknowledgements
- Part I Problem: the illness
- Part II Solution: symptomatic relief
- 4 Technology, changing language and authority
- 5 Guidelines to clearer writing
- 6 Spelling
- 7 Is there a better word?
- 8 Superfluous words
- 9 Imprecise words
- 10 Superfluous phrases
- 11 Trouble with short words
- 12 Use of the passive voice
- 13 Consistency: number and tenses
- 14 Word order
- 15 Punctuation
- 16 Circumlocution
- 17 Words and parts of speech for EAL writers
- 18 Clichés and article titles
- 19 Constructing sentences
- 20 Further help with sentences for EAL writers
- 21 Drawing clear graphs
- 22 It can be done
- Part III Practice: recuperation
- Appendix British–American English
- References and further reading
- Index
Summary
I see you have an interesting paper in the latest number of Brain. When is the English translation coming out?
(Remark by Sir Francis M. R. Walshe, 1885–1973, British neurologist, to a London physician on the publication of a somewhat obscure paper, and taken from an out of print book, Familiar medical quotations, edited by Maurice B. Strauss (ed.), Boston, Little, Brown and Company, 1968.)Scientific writing in general, and medical writing in particular, is muddied by superfluous words. These masquerade as part of convention but are actually just catch-phrases or padding: the literary equivalent of ums and ahs. We select as common culprits basis, case, conditions, essentially, feature, function, grounds, instance, nature, situation and type. These words usually add nothing; they are words for words’ sake. When you can recognize them as such, delete them and restructure the sentence.
ABSENCE
Absence occurred in one in 40 PubMed® articles, mostly in the phrase the absence of . . . . It may be better to write there were no . . . instead, but the phrase is not as redundant as the presence of.
. . . and this correlated with the presence or absence of competence genes . . .
This might be mediated by the reduced stretch of the hip capsule, because of the absence of increased uterine pressure . . .
In the absence of mediastinal lymph node metastases surgery is the treatment of choice.
The first example is correct. The second is correct, but awkward – an absence of an increase is confusing. Try, . . . because the uterine pressure was not increased. The third is better as If there are no mediastinal lymph node metastases . . . .
- Type
- Chapter
- Information
- Medical WritingA Prescription for Clarity, pp. 160 - 182Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2014