Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77c89778f8-m8s7h Total loading time: 0 Render date: 2024-07-16T13:16:44.044Z Has data issue: false hasContentIssue false

13 - Progress in Natural Language Processing

Published online by Cambridge University Press:  05 August 2013

Nils J. Nilsson
Affiliation:
Stanford University
Get access

Summary

As mentioned previously, the problems of understanding, generating, and translating material in ordinary human (rather than computer) languages fall under the heading of natural language processing. During the “early explorations” phase of AI research, some good beginnings were made on NLP problems. In the subsequent phase, the late 1960s to early 1970s, new work built on these foundations, as I'll describe in this part of the book.

Machine Translation

W. John Hutchins, who has written extensively about the history of machine translation (MT), has called the period 1967 to 1976, “the quiet decade.” Inactivity in the field during this period is due in part to the ALPAC report, which, as I have already said, was pessimistic about the prospects for machine translation. Hutchins claimed “The influence of the ALPAC report was profound. It brought a virtual end to MT research in the USA for over a decade and MT was for many years perceived as a complete failure.… The focus of MT activity switched from the United States to Canada and to Europe.”

One exception to this decade-long lull in the United States was the development of the Systran (System Translator) translating program by Petr Toma, a Hungarian-born computer scientist and linguistics researcher who had worked on the Georgetown Russian-to-English translation system. In 1968, Toma set up a company called Latsec, Inc., in La Jolla, California, to continue the Systran development work he had begun earlier in Germany. The U.S. Air Force gave the company a contract to develop a Russian-to-English translation system.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×