Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7479d7b7d-pfhbr Total loading time: 0 Render date: 2024-07-13T22:00:04.063Z Has data issue: false hasContentIssue false

2 - ‘Al cielo trasladado’: Quevedo’s Apotheosis of Leander

Published online by Cambridge University Press:  09 May 2023

Isabel Torres
Affiliation:
Queen's University Belfast
Get access

Summary

Fuego a quien tanto mar ha respetado y que, en desprecio de las ondas frías, pasó abrigado en las entrañas mías, después de haber mis ojos navegado,

merece ser al cielo trasladado, nuevo esfuerzo del sol y de los días; y entre las siempre amantes jerarquías, en el pueblo de luz, arder clavado.

Dividir y apartar puede el camino, mas cualquier paso del perdido amante es quilate al amor puro y divino.

Yo dejo la alma atrás; llevo adelante, desierto y solo, el cuerpo peregrino, y a mí no traigo cosa semejante.

This sonnet has been placed first among Quevedo’s love poems since the publication of El Parnaso español in 1648, three years after his death. Although Pablo Jauralde Pou speculates that Quevedo had probably intended it to be an introductory poem – ‘como pórtico a toda su poesía amorosa’ – there is not much evidence for such a claim. For one thing, if it was envisaged as an opening poem it was more likely to have been planned by Quevedo’s first editor, José González de Salas, who observed that it was he who had been responsible for matters such as the ordering of poems, most particularly in the sub-section of the fourth section – the Musa Erato – of the 1648 edition, which comprises the poems to Lisi. But the internal evidence does not in any case suggest a prologue-poem in the manner of Petrarchan collections. Even in what have come down to us as non-sequential collections, such as the sonnets of Garcilaso and Lope de Vega, the first poem often has a note of retrospection and self-analysis in line with the opening sonnet of the Canzoniere, and no such traits are evident in Quevedo’s composition.

Nonetheless I believe that even if it is not a classic proem then it certainly impresses as an arresting opening piece. It is remarkably resonant: rich in anticipations of what is to come in this section of El Parnaso español, including the poems to Lisi.

Type
Chapter
Information
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2007

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×